Английский - русский
Перевод слова Cyber
Вариант перевода Киберпространстве

Примеры в контексте "Cyber - Киберпространстве"

Примеры: Cyber - Киберпространстве
The report also made groundbreaking recommendations on cyber confidence-building measures. В докладе также излагаются инновационные рекомендации в отношении мер укрепления доверия в киберпространстве.
It was concerned that the draft cyber law could restrict freedom of expression. Она выразила обеспокоенность в связи с тем, что проект закона о киберпространстве ограничивает свободу выражения мнений.
Once you're in cyber space you live forever. Как только ты окажешься в киберпространстве, ты живешь вечно.
Their joint planning will increase effectiveness of cyber needs while respecting privacy and civil liberties and will conserve budget resources. Совместное планирование этих двух ведомств позволит увеличить эффективность мероприятий в киберпространстве, при защите частной жизни граждан и гражданских свобод, а также и сэкономить бюджетные средства.
The first confirmed that cyber laws are either enacted or ready for endorsement in the selected target countries. Оценки первого проекта подтвердили, что законы об операциях в киберпространстве уже либо введены в действие, либо готовы к принятию в отдельных целевых странах.
As a consequence, President Obama directed the implementation of a comprehensive domestic strategy to address our cyber vulnerabilities. С этой целью президент Обама распорядился обеспечить осуществление всеобъемлющей национальной стратегии по уменьшению уязвимости страны в киберпространстве.
But the barriers to entry in the cyber domain are so low that non-state actors and small states can play a significant role at low cost. Но барьеры для участия в киберпространстве настолько низки, что здесь при низких затратах значительную роль могут играть негосударственные субъекты и небольшие государства.
Turning to freedom of expression on the Internet, the delegation noted that no restrictions had been put in place to date and that in drafting the cyber law, the Government would respect the recommendations received and follow the relevant United Nations standards. Касаясь свободы самовыражения в интернете, делегация отметила, что на сегодняшний день никаких ограничений не существует и что при разработке законопроекта о киберпространстве правительством будут учтены полученные рекомендации и соответствующие стандарты Организации Объединенных Наций.
In 2012 and 2013, UNIDIR worked with the Center for Strategic and International Studies and the Institute for Peace Research and Security Policy of the University of Hamburg on a first-of-its-kind, open-source survey of State activities and multilateral efforts to avoid conflict in the cyber domain. В 2012 и 2013 годах ЮНИДИР совместно с Центром стратегических и международных исследований и Институтом по исследованию проблем мира и политики в области безопасности Гамбургского университета работал над проведением первого в истории исследования деятельности государств и многосторонних усилий по предотвращению конфликтов в киберпространстве на основе материалов из открытых источников.
On 12 November 2013, financial organisations in London conducted cyber war games dubbed 'Waking Shark 2' to simulate massive internet-based attacks against bank and other financial organisations. 12 ноября 2013 года ряд финансовых организаций в Лондоне провёл военные игры в киберпространстве, разработанные по аналогии с игрой Waking Shark 2 для отработки действий в случае массовой кибератаки против банков и других финансовых организаций.
As the digital economy proceeds further, economic activities are being transformed to suit the digital economy, in which economic transactions are conducted on the Internet in the cyber space at the speed of light. По мере дальнейшего развития цифровой экономики хозяйственная деятельность адаптируется к ее потребностям, и здесь экономические операции осуществляются через Интернет в киберпространстве со скоростью света.
This approach not only does not contradict the freedom of speech and the private boundaries of people, it also provides for the preservation of civil rights and private boundaries in the cyber domain. Этот подход не только не посягает на свободу слова и частную жизнь людей, но и обеспечивает охрану гражданских прав и частной жизни в киберпространстве.
118.101 In line with its commitment under the previous UPR cycle, work towards ensuring free access to the electronic media and liberalize the electronic media ownership rules by drafting a cyber law in accordance with international standards (Hungary); 118.101 в порядке выполнения своего обязательства, принятого в ходе предыдущего цикла УПО, стремиться к обеспечению свободного доступа к электронным средствам массовой информации и либерализировать нормы, регулирующие владение ими, посредством разработки закона о киберпространстве в соответствии с международными стандартами (Венгрия);
Secondly the Act only relates to an act of violence and therefore does not address other forms of terrorism, such as bio-terrorism and cyber terrorism or the funding of terrorism. Во-вторых, в законе говорится лишь об актах насилия и таким образом не затрагиваются другие формы терроризма, такие, как биотерроризм и терроризм в киберпространстве или же финансирование терроризма.
Types of cyber shopping malls виды торговых площадок в киберпространстве;
Every State should consider how to minimize or end malicious cyber activity originating from within its sphere of control or travelling over its networks. Каждое государство должно рассмотреть вопрос о том, как свести к минимуму или пресечь злонамеренную деятельность в киберпространстве, осуществляемую с контролируемой им территории или по его сетям.
No economy is more vulnerable than the US, and it is arrogance to believe that US cyber superiority (to all except perhaps China) provides it with impenetrable security from attack. Экономика ни одной страны не является такой же уязвимой, как экономка США, и самонадеянно полагать, что превосходство США в киберпространстве (по сравнению со всеми другими странами, кроме, может быть, Китая) обеспечит им непробиваемую защиту от атаки.
A significant proportion of the young people in the South Caucasus countries has been drawn into criminal activities, including drug-trafficking and distribution; producing, copying and distributing products of foreign ITT and entertainment companies, as well as code-cracking in the cyber space. В закавказских странах значительная часть молодых людей была втянута в преступную деятельность, включая торговлю наркотиками и их распространение; производство, копирование и распространение продуктов иностранных компаний в секторе ИТТ и индустрии развлечений; а также взламывание электронных кодов в киберпространстве.
Thursday, 20 October 2011, from 1.15 to 2.30 p.m. in Conference Room 1 (NLB): International law and war in cyber space: Many questions, few answers. Четверг, 20 октября 2011 года, с 13 ч. 15 м. до 14 ч. 30 м. в зале заседаний 1 (ЗСЛ): Международное право и военные действия в киберпространстве: много
Russia invaded Georgia via six fronts: land, air, naval, missile forces, cyber attacks, and a media war. Россия вторглась в Грузию, открыв против нее шесть фронтов и задействовав сухопутные, воздушные, военно-морские и ракетные силы, средства борьбы в киберпространстве и развязав информационную войну.
Threats to cybersecurity came from a number of sources, such as outdated legal architecture, bad practices and natural disasters that contribute to cyber insecurity. Угрозы кибербезопасности исходят из целого ряда источников, таких как устаревшее законодательство, неправомерная практика и стихийные бедствия, которые в совокупности снижают уровень безопасности в киберпространстве.
At the other extreme, some experts use a narrow definition of cyber war: a "bloodless war" among states that consists solely of electronic conflict in cyberspace. Некоторые эксперты, придерживающиеся другой крайней точки зрения, используют узкое определение кибер-войны: «бескровная война» между государствами, заключающаяся исключительно в электронном конфликте в киберпространстве.
A more useful definition of cyber waris hostile action in cyberspace whose effects amplify or are equivalent to major physical violence. Более полезное определение кибер-войны звучит так: враждебные действия в киберпространстве, последствия которых усиливают основные виды физического насилия или эквивалентны им.
I chaired a panel on cyber peace and security that included a Microsoft vice president and two foreign ministers. Я был председателем группы, обсуждавшей вопросы мира и безопасности в киберпространстве; в этой дискуссии участвовали также вице-президент компании Microsoft и два министра иностранных дел.
Furthermore, the Olivier Tambo Declaration was adopted in November 2009 which request ECA to develop, under the framework of AISI, a convention on cyber legislation for adoption by its member States by 2012. В ноябре 2009 года была принята Декларация Оливера Тамбо, в которой к ЭКА обращается просьба разработать в рамках ИАИО конвенцию о преступности в киберпространстве для принятия государствами-членами в 2012 году.