Английский - русский
Перевод слова Cyber

Перевод cyber с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Кибер (примеров 97)
ICT and innovations such as the creation of a "cyber peace corps" or a global virtual resource centre need to be fostered and developed in order to assist developing countries. В целях содействия развивающимся странам необходимо всеми силами поощрять и развивать ИКТ и новаторские методы, такие как создание «кибер корпуса мира» и глобального виртуального центра ресурсов.
If your cyber weapon is good enough, if your enemy is not aware of it, it is an ideal weapon, because the enemy even don't understand what is happening to it. Если ваше кибер оружие достаточно хорошо, и ваш противник не в курсе этого, это идеальное оружие, потому что враг просто не понимает, что с ним происходит.
In 1974 you couldn't move down here for cyber men. В 1974 сюда было невозможно попасть из-за съёмок "Кибер Мэна".
Can Cyber Warfare Be Deterred? Может ли быть сдержана кибер война?
We can't have that discussion in a sensible way right now about cyber war and cyber weapons because everything is secret. Мы не можем сегодня осмысленно обсуждать кибер войну и кибер оружие, потому что всё засекречено.
Больше примеров...
Киберпространстве (примеров 29)
The report also made groundbreaking recommendations on cyber confidence-building measures. В докладе также излагаются инновационные рекомендации в отношении мер укрепления доверия в киберпространстве.
In 2012 and 2013, UNIDIR worked with the Center for Strategic and International Studies and the Institute for Peace Research and Security Policy of the University of Hamburg on a first-of-its-kind, open-source survey of State activities and multilateral efforts to avoid conflict in the cyber domain. В 2012 и 2013 годах ЮНИДИР совместно с Центром стратегических и международных исследований и Институтом по исследованию проблем мира и политики в области безопасности Гамбургского университета работал над проведением первого в истории исследования деятельности государств и многосторонних усилий по предотвращению конфликтов в киберпространстве на основе материалов из открытых источников.
This approach not only does not contradict the freedom of speech and the private boundaries of people, it also provides for the preservation of civil rights and private boundaries in the cyber domain. Этот подход не только не посягает на свободу слова и частную жизнь людей, но и обеспечивает охрану гражданских прав и частной жизни в киберпространстве.
Secondly the Act only relates to an act of violence and therefore does not address other forms of terrorism, such as bio-terrorism and cyber terrorism or the funding of terrorism. Во-вторых, в законе говорится лишь об актах насилия и таким образом не затрагиваются другие формы терроризма, такие, как биотерроризм и терроризм в киберпространстве или же финансирование терроризма.
Although the complete document is classified and 40 pages long, this 19 page summary was released in July 2011 and explores the strategic context of cyberspace before describing five "strategic initiatives" to set a strategic approach for DoD's cyber mission. Полный текст документа объёмом в 40 страниц засекречен, в июле 2011 года был опубликован для широкого доступа его 19-страничный релиз, где описан стратегический контекст и пять «Стратегических инициатив», описывающих миссию Пентагона в киберпространстве.
Больше примеров...
Киберпространства (примеров 15)
Sweden advocates a consistent European Union cyber policy based on the European Union's fundamental values and interests. Швеция выступает за последовательное проведение политики Европейского союза по вопросам киберпространства исходя из основных ценностей и интересов Европейского союза.
Further discussion among States, in international and regional forums, is necessary to determine more precisely the scope and applicability of these principles to threats emanating from the cyber realm. Государствам необходимо продолжать обсуждение этого вопроса на международных и региональных форумах в целях более четкого определения сферы охвата и применения этих принципов к угрозам, исходящим от киберпространства.
The workshop resulted in a proposed list of actions that focus on building the capacity of the region's legislators and a call for the formulation and development of laws that promote the regional harmonization of cyber legislation. Участники совещания выработали перечень предлагаемых мероприятий с акцентом на наращивание потенциала законодательных органов региона и призвали разрабатывать и развивать законы, способствующие региональной гармонизации законодательства в области киберпространства.
Deputy Secretary-General, Coordinator for Cyber Affairs, Ministry of Foreign Affairs Germany Заместитель генерального секретаря, координатор по вопросам киберпространства, Министерство иностранных дел, Париж
Regional security organizations are particularly well-placed to consider, develop and implement cyber confidence-building measures. Региональные организации по вопросам безопасности являются наиболее подходящими структурами для обсуждения, разработки и принятия мер укрепления доверия в отношении использования киберпространства.
Больше примеров...
Кибернетической (примеров 5)
WikiLeaks said that the documents came from "an isolated, high-security network situated inside the CIA's Center for Cyber Intelligence (CCI) in Langley, Virginia." WikiLeaks утверждает, что документы были получены из «изолированной хорошо защищённой внутренней сети Центра кибернетической разведки ЦРУ в Лэнгли, штата Вирджиния».
NATO is extremely active in cyberdefence activities; it has developed a Concept, adopted a policy and appointed a cyber defence management authority for the alliance. С другой стороны, НАТО осуществляет весьма активную деятельность в области кибернетической обороны и разработала концепцию, в соответствии с которой определяется политика, и создала агентство по руководству деятельностью в области киберобороны НАТО.
Through the Chiefs of Defence Staff, it participates in the North Atlantic Treaty Organization (NATO) Cooperative Cyber Defence Centre of Excellence, which Spain has been helping to fund since its establishment and to which it provides two experts. Следует отметить участие - через посредство Генерального штаба министерства обороны Передового центра кибернетической обороны - в работе Организации Североатлантического договора (НАТО) в Таллинне, Эстония, работу которого Испания совместно финансирует с другими государствами с момента его создания.
WikiLeaks documents reveal the Frankfurt hackers, part of the Center for Cyber Intelligence Europe (CCIE), were given cover identities and diplomatic passports to obfuscate customs officers to gain entry to Germany. Американские хакеры во Франкфурте входят в состав Европейского центра кибернетической разведки (англ. Center for Cyber Intelligence Europe, CCIE), имеют дипломатические паспорта и другие документы, позволяющие им въехать в Германию без досмотра на таможне.
Before serving in the Trump administration, she was a senior member of the Resilience Task Force of the Center for Cyber & Homeland Security Committee at George Washington University and served on the Global Risks Report Advisory Board of the World Economic Forum. Будучи экспертом по кибербезопасности, работала в Центре кибернетической и внутренней безопасности при университете Джорджа Вашингтона и в Консультативном совете по глобальным рискам при Всемирном экономическом форуме.
Больше примеров...
Киберотдела (примеров 8)
I really wanted you to see Cyber's new home. Я действительно хотела, чтобы ты увидел новый дом Киберотдела.
Tell 'em this case now belongs to Cyber. Скажу им, что теперь это дело киберотдела.
This is Cyber Division's big, secret weapon? И это главное секретное оружие Киберотдела?
Raven, I know she's your friend, but one case of bank fraud doesn't require the whole Cyber Division. Рэйвен, я знаю, что она твой друг, но один случай банковского ограбления не заслуживает внимания всего киберотдела.
Raven, as Cyber Division's legal counsel, I'm advising you should refrain from comment. Рэйвен, как юрист киберотдела, я советую вам воздержаться от комментариев.
Больше примеров...
Cyber (примеров 38)
Having chosen one of these packages, you receive the status of official member of Moldova Cyber Community and can benefit of all the advantages you are being offered by the new service package. Выбрав один из пакетов, Вы получаете статус официального члена Moldova Cyber Community и можете воспользоваться всеми преимуществами, которые предоставляют новые пакеты услуг.
WikiLeaks documents reveal the Frankfurt hackers, part of the Center for Cyber Intelligence Europe (CCIE), were given cover identities and diplomatic passports to obfuscate customs officers to gain entry to Germany. Американские хакеры во Франкфурте входят в состав Европейского центра кибернетической разведки (англ. Center for Cyber Intelligence Europe, CCIE), имеют дипломатические паспорта и другие документы, позволяющие им въехать в Германию без досмотра на таможне.
Na'Vi Counter-Strike team was the first in history to win three premier tournaments-Intel Extreme Masters, Electronic Sports World Cup, and World Cyber Games 2010-in one calendar year. В 2010 году состав по игре Counter-Strike 1.6 впервые в истории выиграл три крупных турнира за один год - Intel Extreme Masters, Electronic Sports World Cup и World Cyber Games 2010.
To drum up interest in the impending album, a "Cyber Song" contest was held on Bowie's personal website BowieNet to compose lyrics to an early instrumental version of the song "What's Really Happening". Чтобы привлекать интерес к предстоящей альбому, на личном веб-сайте Боуи - Bowie.Net, был проведен конкурс «Cyber Song», задачей викторины было сочинить текст для ранней инструментальной версии песни «What's Really Happening?».
The most recent gold medal of the company was awarded in 2009 for the development of the program "Cyber Café" - an application enabling order-making in restaurants to be performed via a mobile device, without the need of waiters to take orders. Последняя золотая медаль компании получена в 2009 г. за разработку Cyber cafe - системы, позволяющей делать заказы в ресторане без участия официанта.
Больше примеров...
Суьёг (примеров 7)
The Cyber Guard project from "Ukroboronprom" became the general partner of the cyberforum HackIT-2017. Проект СуЬёг Guard от «Укроборонпрома» стал генеральным партнером киберфорума HackIT-2017.
Cyber Rights: Defending Free speech in the Digital Age is a non-fiction book about cyberlaw, written by free speech lawyer Mike Godwin. Интернет-права: Защита свободы слова в эпоху цифровых технологий (англ. СуЬёг Rights: Defending Free speech in the Digital Age) - книга в жанре документальной прозы, посвящённая информационному праву, написанная юристом и активистом движения за свободу слова Майком Годвином.
Like the Cyber series, the ETA-10 did not use vector registers as in the Cray machines, but instead used pipelined memory operations to a high-bandwidth main memory. Как и другие аппараты из серии СуЬёг, в ETA-10 не использовались векторные регистры и блоки (в отличие от машин Cray), а применялись конвейеризованные операции к памяти и оперативная память с высокой пропускной способностью.
Cena, the World Heavyweight Champion King Booker, and the ECW World Champion Big Show engaged in a mini-feud leading to a triple threat match at Cyber Sunday, with the viewers voting on which of the three championships would be placed on the line. Сина, чемпион в тяжёлом весе Король Букер и всемирный чемпион ЕСШ Биг Шоу в минифьюде в матче на СуЬёг Sunday, на котором зрители голосованием выбрали какой из чемпионств будет на кону.
His compositions also include Variations on a Theme of J. S. Bach and Cyber Moment for violin and piano. Его более современные композиции включают вариации на тему И. С. Баха и СуЬёг «Момент для скрипки и фортепиано».
Больше примеров...
Кибербезопасности (примеров 15)
Navy contractor with access to our cyber defense program was murdered. Подрядчик ВМС с доступом к нашей кибербезопасности был убит.
Ollie, I'd argue there's always a cyber element. Олли, я уверена, что кибербезопасности всегда что-то касается.
Threats to cybersecurity came from a number of sources, such as outdated legal architecture, bad practices and natural disasters that contribute to cyber insecurity. Угрозы кибербезопасности исходят из целого ряда источников, таких как устаревшее законодательство, неправомерная практика и стихийные бедствия, которые в совокупности снижают уровень безопасности в киберпространстве.
All Government authorities that deal with cybersecurity issues are to work closely and directly with each other and with the private sector within a new cyber response centre to rapidly detect and analyse major information technology incidents and recommend protective measures. Все правительственные органы, занимающиеся проблемами кибербезопасности, должны тесно и напрямую сотрудничать друг с другом, а также с частным сектором в рамках нового центра киберреагирования в целях быстрого выявления и анализа крупных инцидентов в сфере информационных технологий и выработки рекомендаций по принятию мер защиты.
Whatever the source of the cyber threat, defending against it is a key priority of President Obama, my President, who has stated that we need a strategy for cybersecurity designed to: Независимо от источника киберугроз защита от них является первоочередной задачей президента Обамы, который заявил, что нам необходима стратегия обеспечения кибербезопасности в целях
Больше примеров...
Киберпреступностью (примеров 4)
And get this... he worked in the cyber division. И еще одно... он работал в подразделении по борьбе с киберпреступностью.
Tomorrow, AllSafe is going to get a visit from the FBI and the U.S. Cyber Command. Завтра к вам наведается ФБР и отдел по борьбе с киберпреступностью.
Angola commended the Medium Term Strategic Framework 2009 - 2014 as well as several draft bills on prevention of torture, social security, cyber criminality and human trafficking. Ангола высоко оценила Среднесрочные стратегические рамки на 2009-2014 годы, а также ряд законопроектов по предупреждению пыток, социальному обеспечению и борьбе с киберпреступностью и торговлей людьми.
Also, Mauritius has received training on the setting up of a Mauritius Cyber Unit and how to make use of digital forensic software for investigation purposes. Точно так же Маврикий имел возможность обучить своих сотрудников для работы в новом национальном подразделении по борьбе с киберпреступностью.
Больше примеров...
Кибер-атак (примеров 17)
Major states with elaborate technical and human resources could, in principle, create massive disruption and physical destruction through cyber attacks on military and civilian targets. Лидирующие государства с развитыми техническими и человеческими ресурсами могут, в принципе, осуществлять массовую дезорганизацию и совершать физические разрушения путём кибер-атак на военные и гражданские объекты.
After reviewing its ability to assess and reduce infrastructure vulnerabilities, it developed and implemented a comprehensive approach to protecting Canada's critical infrastructure through partnerships, and monitored and analysed cyber attacks and threats against federal government systems. Изучив свои возможности в области оценки и снижении уязвимости объектов инфраструктуры, оно разработало и внедрило комплексный подход к защите ключевых инфраструктурных объектов посредством налаживания партнерских отношений и обеспечило контроль и анализ кибер-атак и угроз, которым подвергаются системы федерального правительства.
With respect to information security, in response to the growing volume, intensity and sophistication of cyber attacks against the Organization, the Office has developed an "Action plan to strengthen information security across the Secretariat". В сфере обеспечения информационной безопасности, с учетом роста числа, интенсивности и изощренности кибер-атак, направленных против Организации, Управление разработало «План действий по укреплению информационной безопасности в рамках всего Секретариата».
Where we monitor the government's most secure networks against cyber attacks. Здесь мы управляем правительственной сетью против кибер-атак.
They've been developing protocols to defend against these type of cyber attacks. У них в разработке есть протокол предотвращения подобных кибер-атак.
Больше примеров...
Кибератаки (примеров 11)
Let us also not forget that Russia, too, has deployed cyber attacks in the service of foreign-policy goals. Давайте не забудем, что Россия тоже начала кибератаки в интересах внешнеполитических целей.
Cyber attacks may also interfere with financial markets and cause immense economic loss by closing down commercial Web sites. Кибератаки также могут повредить работу финансовых рынков и привести к огромным экономическим потерям посредством закрытия коммерческих веб-сайтов.
While an international legal code that defines cyber attacks more clearly, together with cooperation on preventive measures, can help, such arms-control solutions are not likely to be sufficient. Если международный свод законов, который более четко определяет кибератаки, вместе с предупредительными мерами может помочь в данной ситуации, то подобные варианты сдерживания распространения оружия вряд ли окажутся эффективными.
Obama administration officials called the cyberattacks "an increasingly serious cyber threat to US critical industries". Представители администрации Обамы назвали кибератаки "растущей киберугрозой для критической инфраструктуры США".
You think I'm behind the cyber attacks? Вы думаете, что это мои кибератаки?
Больше примеров...
Кибер-атаки (примеров 11)
Massive tianhe-2 supercomputers they've been using to stage cyber attacks against Western targets. Огромные суперкомпьютеры, которые они используют, чтобы организовать кибер-атаки на западные цели.
As director of the CIA and Secretary of Defense, I have understood that cyber attacks... Как директор ЦРУ и министр обороны, я понял, что кибер-атаки...
So our two cyber attacks are connected. Значит эти две кибер-атаки связаны.
Interpol confirmed Lasko is wanted for cyber attacks he committed as a juvenile in his home country of Algeria, but no one had connected him to the Dash alias until now. Интерпол подтвердил, что Ласко разыскивается за кибер-атаки, совершенные им еще в несовершеннолетнем возрасте у себя на родине в Алжире, но, до сего момента, никто не связывал его с хакером именуемым Прочерк.
In fact, so great is the potential for cyber offense that cyber is considered a new domain of warfare. Потенциал кибер-атаки настолько высок, что кибер-пространство рассматривается, как поле военных действий.
Больше примеров...
Киберотдел (примеров 11)
Come work with me in cyber. Приходи работать ко мне в Киберотдел.
Cyber found the backdoor he used to hack into the prison server. Киберотдел нашел лазейку, которую он использовал, чтобы взломать тюремный сервер.
Which is why Cyber was called in. Именно поэтому и позвонили в Киберотдел.
Our government appropriates a lot of money to the Cyber Division, and "promising leads"? Наше правительство выделяет много денег на Киберотдел, и "многообещающие направления"?
How did she end up in the Cyber Division? Почему ею занимается Киберотдел?
Больше примеров...
Киберугроз (примеров 8)
Whatever the source of the cyber threat, defending against it is a key priority of President Obama, my President, who has stated that we need a strategy for cybersecurity designed to: Независимо от источника киберугроз защита от них является первоочередной задачей президента Обамы, который заявил, что нам необходима стратегия обеспечения кибербезопасности в целях
Should the members of the Council not be thinking about water shortages, biothreats, pandemics and cyber threats? Не следует ли членам Совета задуматься над вопросами нехватки воды, угроз биоразнообразию, пандемий и киберугроз?
To this end, the GCA provides a global framework to strengthen international coordination and harmonization, and is moving to implementation of specific activities through the International Multilateral Partnership Against Cyber Threats (IMPACT) and the Child Online Protection initiative. Глобальная повестка дня по вопросам кибербезопасности обеспечивает для этой цели глобальную основу для укрепления международного сотрудничества и предусматривает осуществление конкретных мероприятий в рамках Международного многостороннего партнерства против киберугроз (ИМПАКТ) и инициативы "Защита ребенка в онлайновой среде".
Today it is necessary to form a cyber incident response organization that will work effectively at the national level for detecting the newly emerging cyber threats, taking measures necessary to reduce or suppress the effects of potential cyber incidents and sharing information. На данном этапе необходимо создать организацию по реагированию на киберинциденты, которая будет эффективно функционировать на национальном уровне в части обнаружения вновь возникающих киберугроз и принимать необходимые меры к сокращению или подавлению воздействия потенциальных киберинцидентов и обмену информацией.
More than 140 Governments participate, alongside business stakeholders, in the ITU-International Multilateral Partnership against Cyber Threats initiative, whose Global Response Centre provides early warning of cyber threats and supports incident management. Более 140 правительств совместно с заинтересованными деловыми сторонами принимают участие в организованном МСЭ Международном многостороннем партнерстве против киберугроз, в рамках которого организован Глобальный центр реагирования, который обеспечивает раннее предупреждение о киберугрозах и оказывает поддержку в урегулировании инцидентов.
Больше примеров...
Кибератак (примеров 10)
At a time when cyber attacks are increasing worldwide, US Secretary of State Hillary Clinton was right to declare that an attack on one nation's computer networks "can be an attack on all." Во время, когда количество кибератак растет во всем мире, государственный секретарь США Хилари Клинтон справедливо отметила, что нападение на компьютерную сеть одной страны «может быть нападением на всех».
The operation consists of a campaign of cyber attacks against Nicaragua's government web pages or accused to be related to it. Операция состоит из серии кибератак против сайтов никарагуанского правительства и связанных с ним структур.
Stanley, we go head-to-head with the Chinese on their cyber intrusion every day of the week. Каждый день мы сталкиваемся с китайцами из-за их кибератак.
Following cyber attacks in the first half of 2013, when the government, news media, television station, and bank websites were compromised, the national government committed to the training of 5,000 new cybersecurity experts by 2017. Ряд кибератак в первой половине 2013 года, направленных на правительственные СМИ, телевидение и банковские веб-сайты, заставил правительство обучить 5000 новых экспертов в области кибербезопасности к 2017 году.
As described in 2004, its purpose is to "facilitate identifying and responding to cyber threats and attacks, improve network security, increase the resiliency of critical, electronically delivered government services, and enhance the survivability of the Internet." Целью программы является «содействие выявлению и устранению киберугроз и кибератак, повышению безопасности сети и отказоустойчивости критически значимых государственных услуг, поставляемых в электронном виде, а также повышению живучести сети Интернет.».
Больше примеров...