In Germany it is also used in combination with custard or meringue as a filling for tarts. |
В Германии её используют в комбинации с заварным кремом или безе, как наполнитель для тортов. |
If you came over to my place, I'd make you fish fingers and custard. |
Если бы мы были у меня, я бы приготовила рыбные палочки с заварным кремом. |
According to Sister Evangelina, we'll be having Swiss roll with custard for dessert on Christmas Day. |
Если верить сестре Эванджелине, на Рождество у нас будет бисквитный рулет с заварным кремом. |
At one point, the Doctor, Amy, and Rory relax and eat fish fingers and custard, a reference to "The Eleventh Hour". |
В одной из сцен Доктор, Эми и Рори едят рыбные палочки с заварным кремом, что является отсылкой к серии «Одиннадцатый час». |
Fish fingers and custard. |
Клянусь рыбными палочками и заварным кремом! |
With, with custard? |
С этим... с заварным кремом? |
Of course with custard. |
Ну разумеется с заварным кремом. |
There's treacle tart and custard or cold bread and butter pudding. |
Пирог с патокой и заварным кремом или холодныый пудин с маслом. |
Babbà al rhum or Rum baba is a rich small cake, tall and a bit narrowed at one side, soaked in liquor (rum, as a rule), sometimes filled with whipped cream or custard. |
Babbà al rhum или Ромовая бабá - это сдобная небольшая булочка, вытянутая и немного суженная с одной стороны, пропитанная ликером (обычно ромом), иногда наполненная взбитыми сливками или заварным кремом. |
You used to love custard pies. |
Тебе всегда нравились торты с заварным кремом. |
No, no, I want it with custard not whipped cream. |
Нет, с заварным кремом, а не со взбитыми сливками. |
Custard pies have been done by Chaplin, so I'm not allowed to. |
Торт с заварным кремом был сделан Чаплином, так что мне нельзя. |
Gluten-free artisanal custard tort. |
Домашний пирог с заварным кремом, без глютена. |
In the custard cream tin. |
В жестянке из под бисквитов с заварным кремом. |
Got you some custard tarts. |
Принесла тебе пироженки с заварным кремом. |
Amelia finds him, feeds him fish custard (no that was for Matt, it would have been something more Davidy) and generally helps him. |
Амелия находит его, кормит рыбными палочками с заварным кремом (не так как Мэтта, это было бы нечто в стиле Дэвида) и оказывает ему первую помощь. |
After the value of the smashed custard creams and the splattered Spam had been totted up, |
После подсчетов разбитых банок с заварным кремом и разбитых банок с тушенкой |