| Then custard, which I made from scratch. | Потом заварной крем, который я сделала сама. |
| There's just too many double entendres, you pumping custard. | Здесь слишком много двусмысленности, ты, насос и заварной крем. |
| You'll be wanting custard when the little one is teething. | Заварной крем очень тебе пригодится, когда у малыша будут резаться зубы. |
| Her favourite was custard, brandied pears. Dru... | Она любила заварной крем и "пьяные" груши. |
| There's tea, and I think I spied some Custard Creams. | Там есть чай и кажется даже заварной крем. |
| According to Sister Evangelina, we'll be having Swiss roll with custard for dessert on Christmas Day. | Если верить сестре Эванджелине, на Рождество у нас будет бисквитный рулет с заварным кремом. |
| At one point, the Doctor, Amy, and Rory relax and eat fish fingers and custard, a reference to "The Eleventh Hour". | В одной из сцен Доктор, Эми и Рори едят рыбные палочки с заварным кремом, что является отсылкой к серии «Одиннадцатый час». |
| Fish fingers and custard. | Клянусь рыбными палочками и заварным кремом! |
| Of course with custard. | Ну разумеется с заварным кремом. |
| There's treacle tart and custard or cold bread and butter pudding. | Пирог с патокой и заварным кремом или холодныый пудин с маслом. |
| Anyway, now we have a Knick-Knack exploding custard powder experiment. | А теперь, у нас есть пустячковый эксперимент со взрыванием порошка для заварного крема. |
| There's flame, there's custard powder in there. | Вот пламя, здесь порошок для заварного крема. |
| At suppertime, she would go straight for honey cakes, candied almonds, custard. | Она могла начать ужин с медовых пирожных, миндаля в глазури, заварного крема. |
| Whereas your days, lord Key Lime of Custard, are numbered. | В то время, как царь лимонов и заварного крема еще годен. |
| Egg custard tart is a popular dessert worldwide, but other items include ice cream sundaes and tres leches cake in Peru. | Яичный пирог из заварного крема - популярный десерт KFC во всём мире, а в Перу посетители кафе могут попробовать сандей и пирожное tres leches («Три молока»). |
| It's a willamette raspberry tart with lemon verbena custard and a brown butter molasses crust. | Это малиновое пирожное с заварным лимонным кремом и коржом из патоки и шоколадного масла. |
| You used to love custard pies. | Тебе всегда нравились торты с заварным кремом. |
| At one point, the Doctor, Amy, and Rory relax and eat fish fingers and custard, a reference to "The Eleventh Hour". | В одной из сцен Доктор, Эми и Рори едят рыбные палочки с заварным кремом, что является отсылкой к серии «Одиннадцатый час». |
| Custard pies have been done by Chaplin, so I'm not allowed to. | Торт с заварным кремом был сделан Чаплином, так что мне нельзя. |
| Amelia finds him, feeds him fish custard (no that was for Matt, it would have been something more Davidy) and generally helps him. | Амелия находит его, кормит рыбными палочками с заварным кремом (не так как Мэтта, это было бы нечто в стиле Дэвида) и оказывает ему первую помощь. |
| It's a Mexican custard dessert. | Это мексиканский творожный десерт. |
| It's a traditional Mexican custard dessert. | Традиционный мексиканский творожный десерт. |
| I climb in your... custard and fish you out. | Я проберусь в твои... глюки и выловлю тебя. |
| I climb in your... custard and fish you out. | Я влез в твои глюки, чтобы выудить тебя. |
| Best custard tart in London, that. | Это лучшее заварное пирожное в Лондоне. |
| Four top - one custard, one consommé, two filets, one mid, one mid well! | На четверых: одно заварное, консоме, две филе средней и полной прожарки! |
| Unlike English custard tarts, egg tarts are not sprinkled with ground nutmeg or cinnamon before serving. | В отличие от английских пирожных с кремом, яичный тарт не посыпают молотым мускатным орехом или корицей перед подачей на стол. |
| Pick me, I come with cream or custard! | Возьмите меня, можно с кремом или сливками! |
| Disagreement over a custard pie. | Разногласия насчёт торта с кремом. |
| And the custard tarts? | А пирожные с кремом? |
| I mentioned on the phone we'll eat absolutely anything but ideally I'd like a prune and vodka sorbet with custard on a side plate for pudding. | Я упоминала по телефону, что мы не превереды но я бы хотела сорбет с кремом, на десертной тарелке для пудинга. |
| Jillian's custard tarts were too soggy. | Что заварные пирожные Джилиан были очень сырыми. |
| He was chairman of George Borwick & Sons Ltd, manufacturers of baking and custard powders. | Он был председателем компании «George Borwick & Sons Ltd», производившей хлебобулочные изделия и заварные порошки. |
| You know, I've heard of you guys grabbing reapees in broad daylight and in their sleep, but I never heard of a reaper showing up inside a guy's custard. | Знаешь, я слышал, что вы, ребята, пожинаете средь бела дня и даже во сне, но не думал, что за мной жнец явится в глюках. |
| You know, I've heard of you guys grabbing reapees in broad daylight and in their sleep, but I never heard of a reaper showing up inside a guy's custard. | Слыхал я, что вы сгребаете народ прямо средь бела дня или во сне, но не слышал, чтобы жнец являлся человеку в глюках. |
| I'm thinking more custard. | По-моему, пломбирный подходит больше. |
| I'm thinking more Custard with this light. | По-моему, пломбирный подходит больше. |