When we get back from the walk, I might make a nice breakfast custard. | Когда мы вернемся с прогулки, я могу приготовить отличный заварной крем на завтрак. |
He likes banana custard. | Он любит банановый заварной крем. |
Fish... fingers... and custard! | Рыбные палочки... и... сладкий заварной крем! |
Salmon salad, succotash, spiced custard, and honey. | Салат из лосося, бобы с кукурузой, заварной крем со специями и мёд. |
Custard cream, Miss? | Заварной крем, мисс? |
At one point, the Doctor, Amy, and Rory relax and eat fish fingers and custard, a reference to "The Eleventh Hour". | В одной из сцен Доктор, Эми и Рори едят рыбные палочки с заварным кремом, что является отсылкой к серии «Одиннадцатый час». |
Fish fingers and custard. | Клянусь рыбными палочками и заварным кремом! |
Babbà al rhum or Rum baba is a rich small cake, tall and a bit narrowed at one side, soaked in liquor (rum, as a rule), sometimes filled with whipped cream or custard. | Babbà al rhum или Ромовая бабá - это сдобная небольшая булочка, вытянутая и немного суженная с одной стороны, пропитанная ликером (обычно ромом), иногда наполненная взбитыми сливками или заварным кремом. |
In the custard cream tin. | В жестянке из под бисквитов с заварным кремом. |
After the value of the smashed custard creams and the splattered Spam had been totted up, | После подсчетов разбитых банок с заварным кремом и разбитых банок с тушенкой |
Anyway, now we have a Knick-Knack exploding custard powder experiment. | А теперь, у нас есть пустячковый эксперимент со взрыванием порошка для заварного крема. |
This is also the basis of meringue and custard. | Это также база для безе и заварного крема. |
You'd have to have a heart of stone and a soul of custard to turn that down. | У вас должно быть каменное сердце и душа из заварного крема, чтобы отказаться. |
Then a little bit more custard. | Потом ещё немного заварного крема. |
Egg custard tart is a popular dessert worldwide, but other items include ice cream sundaes and tres leches cake in Peru. | Яичный пирог из заварного крема - популярный десерт KFC во всём мире, а в Перу посетители кафе могут попробовать сандей и пирожное tres leches («Три молока»). |
After the value of the smashed custard creams and the splattered Spam had been totted up, | После подсчетов разбитых банок с заварным кремом и разбитых банок с тушенкой |
If you came over to my place, I'd make you fish fingers and custard. | Если бы мы были у меня, я бы приготовила рыбные палочки с заварным кремом. |
It's a willamette raspberry tart with lemon verbena custard and a brown butter molasses crust. | Это малиновое пирожное с заварным лимонным кремом и коржом из патоки и шоколадного масла. |
No, no, I want it with custard not whipped cream. | Нет, с заварным кремом, а не со взбитыми сливками. |
Amelia finds him, feeds him fish custard (no that was for Matt, it would have been something more Davidy) and generally helps him. | Амелия находит его, кормит рыбными палочками с заварным кремом (не так как Мэтта, это было бы нечто в стиле Дэвида) и оказывает ему первую помощь. |
It's a Mexican custard dessert. | Это мексиканский творожный десерт. |
It's a traditional Mexican custard dessert. | Традиционный мексиканский творожный десерт. |
I climb in your... custard and fish you out. | Я проберусь в твои... глюки и выловлю тебя. |
I climb in your... custard and fish you out. | Я влез в твои глюки, чтобы выудить тебя. |
Best custard tart in London, that. | Это лучшее заварное пирожное в Лондоне. |
Four top - one custard, one consommé, two filets, one mid, one mid well! | На четверых: одно заварное, консоме, две филе средней и полной прожарки! |
They didn't have no more jellies, so I got you a custard. | С желе больше не осталось, есть только с кремом. |
Unlike English custard tarts, egg tarts are not sprinkled with ground nutmeg or cinnamon before serving. | В отличие от английских пирожных с кремом, яичный тарт не посыпают молотым мускатным орехом или корицей перед подачей на стол. |
Box falls out of the sky, man falls out of box, man eats fish custard, and look at you, just sitting there. | Будка падает с неба, человек падает из будки, человек ест рыбные палочки с кремом, а ты сидишь себе, как ни в чём не бывало. |
Disagreement over a custard pie. | Разногласия насчёт торта с кремом. |
I mentioned on the phone we'll eat absolutely anything but ideally I'd like a prune and vodka sorbet with custard on a side plate for pudding. | Я упоминала по телефону, что мы не превереды но я бы хотела сорбет с кремом, на десертной тарелке для пудинга. |
Jillian's custard tarts were too soggy. | Что заварные пирожные Джилиан были очень сырыми. |
He was chairman of George Borwick & Sons Ltd, manufacturers of baking and custard powders. | Он был председателем компании «George Borwick & Sons Ltd», производившей хлебобулочные изделия и заварные порошки. |
You know, I've heard of you guys grabbing reapees in broad daylight and in their sleep, but I never heard of a reaper showing up inside a guy's custard. | Знаешь, я слышал, что вы, ребята, пожинаете средь бела дня и даже во сне, но не думал, что за мной жнец явится в глюках. |
You know, I've heard of you guys grabbing reapees in broad daylight and in their sleep, but I never heard of a reaper showing up inside a guy's custard. | Слыхал я, что вы сгребаете народ прямо средь бела дня или во сне, но не слышал, чтобы жнец являлся человеку в глюках. |
I'm thinking more custard. | По-моему, пломбирный подходит больше. |
I'm thinking more Custard with this light. | По-моему, пломбирный подходит больше. |