Английский - русский
Перевод слова Cumulatively
Вариант перевода В общей сложности

Примеры в контексте "Cumulatively - В общей сложности"

Примеры: Cumulatively - В общей сложности
During 2007-2011, donors to the Facility have cumulatively pledged over $304 million for disaster risk reduction activities. В 2007 - 2011 годах доноры Фонда обязались выделить на мероприятия по уменьшению опасности бедствий в общей сложности свыше 304 млн. долл. США.
Thailand has suffered under the burden of HIV infections, with more than 1 million Thais cumulatively infected by HIV. Таиланд страдает от бремени инфекций ВИЧ, при том что более 1 миллиона жителей страны, в общей сложности, заражены ВИЧ.
On average, over 800 travel requests are processed each month, and cumulatively more than 10,000 have already been processed. В среднем ежемесячно обрабатывается 800 заявок на поездки, и в общей сложности уже обработано более 10000 таких заявок.
As a result, OPEC, during the last quarter of 2008, twice decided to cut production cumulatively by 4.2 mbd. В результате в последнем квартале 2008 года ОПЕК дважды принимала решения о снижении объема добычи в общей сложности на 4,2 млн. баррелей в день.
This priority area accounts for the largest share of peacebuilding funding, roughly 30 per cent cumulatively, and demonstrates the ability of the Peacebuilding Fund to support activities in this often sensitive area. На данную приоритетную область приходится наибольшая часть финансирования, выделяемого на цели миростроительства, в общей сложности около 30 процентов, что свидетельствует о способности Фонда миростроительства поддерживать деятельность в этой области, которая нередко носит деликатный характер.
As of the end of 2001, there were cumulatively: 560,000 of adults and children with HIV/AIDS in Western Europe, and 940,000 in North America with the estimated number of adults and children newly infected with HIV during the year 2001, respectively, 30,000 and 45,000. По состоянию на конец 2001 года в общей сложности в Западной Европе насчитывалось 560000 взрослых и детей, инфицированных ВИЧ и больных СПИДом, и 940000 - в Северной Америке, а количество взрослых и детей, заразившихся ВИЧ в 2001 году, составило соответственно 30000 и 45000.
Citizenship of the Republic of Slovenia may be obtained by any alien who applies and fulfils cumulatively all the conditions in accordance with the Citizenship of the Republic of Slovenia Act; there are no more favourable conditions for the "erased". Гражданство Республики Словения может быть получено любым иностранцем, который подает заявление и соответствует в общей сложности всем условиям, изложенным в Законе о гражданстве Республики Словения; не существует более никаких льготных условий для "исключенных лиц".
With regard to our antiretroviral treatment programme, cumulatively 269,000 people living with HIV/AIDS have accessed treatment out of the estimated 500,000 who need treatment, which clearly represents more than 50 per cent. Что касается нашей программы антиретровирусной терапии, то ею охвачены в общей сложности 269000 человек, инфицированных ВИЧ/СПИДом, что составляет более 50 процентов от приблизительно 500000 лиц, нуждающихся в лечении.
These small-scale disasters, which tend to be recurrent, cumulatively account for very significant losses, and are indicative of ongoing risk accumulation. Эти нередко постоянно повторяющиеся бедствия небольшого масштаба в общей сложности причиняют весьма значительный ущерб и свидетельствуют о происходящем повышении опасности.
In recent years, the central and local governments have cumulatively invested over 2 billion yuan in the Project on the Reduction of Maternal Mortality Rate and the Elimination of Neonatal Tetanus. За последние годы центральное правительство и органы местного самоуправления инвестировали в общей сложности более 2 млрд. юаней в Проект по снижению уровня материнской смертности и к искоренению столбняка новорожденных.
Judge, National Security Court (for three years cumulatively with duties as Assistant National Director for Criminal Affairs), 1987. 1987 год: советник Специального суда по вопросам безопасности государства (в общей сложности в течение трех лет с полномочиями заместителя Директора Национального управления по вопросам уголовного права).
Of these appointments, cumulatively, women comprise 32.7 per cent (118 women out of 361 staff) of staff in this category. Доля женщин в них составляет в общей сложности 32,7 процента от численности сотрудников данной категории (118 женщин из 361 сотрудника).
During 1966 and 1992, there were cumulatively 363 elected male Members of Parliament and 23 women Members of Parliament. В 1966 и 1992 годах в общей сложности в парламент было выбрано 363 члена, из которых 23 были женщинами.
As shown in Figure 4 above, the workshops had 180 participants in 2008, cumulatively more than 1,500 in 2009 and more than 2,600 in 2010. Как показано на диаграмме 4 выше, в 2008 году в этих семинарах приняли участие 180 человек, в 2009 году - в общей сложности более 1500 человек, а в 2010 году - более 2600.
As shown in Figure 4 above, the more than 280 briefing participants in 2008 cumulatively increased to around 780 in 2009 and to around 1,400 in 2010. Как показано на диаграмме 4 выше, если в 2008 году в брифингах участвовало в общей сложности более 280 человек, то в 2009 году эта цифра составила 780 человек, а в 2010 году - около 1400.
Cumulatively, the relevant special procedures consider up to some 60 country situations per year. В рамках соответствующих специальных процедур рассматривается положение в общей сложности не более чем в 60 странах в год.
Cumulatively, about 19.2% per cent of the Liberian population depended on humanitarian assistance in 2001. В 2001 году от гуманитарной помощи зависело в общей сложности 19,2 процента населения Либерии.
Cumulatively, the Fund has earned $18.00 million in interest (as at 31 December 2011). В общей сложности Фонд получил 18 млн. долл. США в виде процентных поступлений (по состоянию на 31 декабря 2011 года).
Cumulatively, women represented 32 per cent of the Cabinet by the end of the reporting period В конце отчетного периода доля женщин среди членов кабинета министров в общей сложности составляла 32 процента
At that point in time, the project completion date had slipped cumulatively by 25 months, from mid-1992 to July 1994. К этому времени сроки завершения проекта в общей сложности сместились на 25 месяцев, а именно с середины 1992 года на июль 1994 года.
Figures for organized returns of internally displaced persons have nonetheless reached 8,687 thus far for the current year and over 90,000 cumulatively. Тем не менее за истекший период текущего года в организованном порядке вернулись 8687 внутренне перемещенных лиц, а в общей сложности - более 90000 человек.
Continuing the significant progress in implementation, commitments worth cumulatively $840 million have been entered into and $727 million have been disbursed as of the end of February. По состоянию на 31 марта 2008 года для финансирования из Целевого фонда было утверждено в общей сложности 141 проект и совместные программы.
With more than half a million internally displaced Sudanese having registered their intention to return home, by 12 July organized returns of internally displaced persons had climbed to 27,933 for 2008 and to 80,720 cumulatively. В связи с тем, что более полумиллиона внутренне перемещенных суданцев заявили о своем намерении возвратиться домой, к 12 июля количество возвратившихся в 2008 году в организованном порядке внутренне перемещенных лиц достигло 27933 человек, а в общей сложности - 80720 человек.
Cumulatively, United Nations agency cash grants alone to CRS in 1997 totalled $4,774,171. В 1997 году только учреждения Организации Объединенных Наций выделили на деятельность КСП в общей сложности 4774171 долл. США.