The culinary masters specialists take care of hotel guests good mood. |
Мастера кулинарии заботятся о том, чтобы настроение у гостей отеля всегда было хорошее. |
Your résumé says that you minored in French culinary arts. |
В вашем резюме сказано, что у вас степень по французской кулинарии. |
My chef was a pirate, but now he's a culinary master. |
Мой повар был пиратом, а сейчас он мастер кулинарии. |
She is currently Executive Editor of The Global Gourmet and writes a monthly food column about culinary topics. |
В настоящее время, Кейт работает исполнительным редактором The Global Gourmet и ежемесячно выпускает рубрику о кулинарии. |
Truffle oil is a modern culinary ingredient used to impart the flavor and aroma of truffles to a dish. |
Трюфелевое масло - приправа в современной кулинарии, используемая для придания блюду вкуса и аромата трюфелей. |
So maybe Jekyil is moving up in the culinary world. |
Быть может Джекил подвизается в мире кулинарии. |
It is said, without the culinary arts the crudeness of reality would be unbearable. |
Говорят, не будь искусства кулинарии, жестокость реальности была бы невыносимой. |
I know. It's basic culinary science. |
Вот-вот, это же основы кулинарии! |
Get it while you can - we'll soon be heading down a whole new culinary avenue. |
Ловите момент, пока можете - скоро мы отправимся в путь по дороге новой кулинарии. |
The City of Balikpapan, East Kalimantan, through Regional By-law No. 08/2004 regarding Poverty Eradication, empowered street youth with 23 sets of skills, from driving, mechanic skills, electronics, sewing, culinary skills. |
Город Баликпапан (Восточный Калимантан) посредством регионального закона 08/2004 об искоренении нищеты предоставил уличной молодежи возможность получения квалификации по 23 специальностям, начиная от профессии водителя и механика и заканчивая специальностями в области электроники, шитья, кулинарии. |
The Creative Arts Festival comprises a number of competitions in the various creative arts, such as dance, drama, fine art, speech, culinary arts, music, visual arts and photography. |
Фестиваль творчества и искусства состоит из ряда конкурсов по различным видам искусства, в частности в области хореографии, драматического искусства, изобразительного искусства, декламации, кулинарии, музыки, визуального искусства и фотографии. |
I studied at the Culinary Institute for a couple years, |
Я пару лет провел в Институте Кулинарии. |
He's a culinary bad boy. |
Он плохиш от кулинарии. |
I have the culinary piece. |
У меня есть статья о кулинарии. |
Lara, you are a culinary genious. |
Лара, ты гений кулинарии. |
Such food as "zhanbas shpigovannyi", "bauyrsak-sorpa", or "balyk po-Ishimsky" which are cooked by real maestro of Kazakh culinary art underline a mastery and luster of national kitchen. |
Такие блюда, как «жанбас шпигованный», «баурсак-сорпа» или «балык по-ишимски», приготовленные настоящим маэстро казахской кулинарии лишь подчеркивают мастерство и блеск национальной кухни. |
Truffles are one of the worldâ€s favourite delicacies, not only on account of their heavenly flavour, but also because of the mystery surrounding them †the “incontestable culinary kings†as the people of Istria refer to them. |
И все это не только из-за божественного вкуса, но и из-за таинственности, которой окружен этой деликатес мировой гастрономии, «безоговорный король кулинарии» - как называют его местные жители региона Хорватии Истрии. |
Somali cuisine varies from region to region and consists of an exotic mixture of diverse culinary influences. |
Кухня Сомали изменяется от области до области, и она охватывает различные стили кулинарии. |
It breaks every culinary law! |
Это против правил кулинарии! |
I went to Culinary Academy. |
Я же закончил Академию кулинарии. |
Chef and culinary consultant Scott Barton discussed the historical similarities between the foods and culinary practices of African countries and the countries to which enslaved Africans were brought. |
Шеф-повар и консультант по вопросам кулинарии Скотт Бартон рассказал об историческом сходстве блюд и кулинарных традиций стран Африки и стран, куда были привезены порабощенные африканцы. |
The restaurant, suggested by major culinary guides, has received awards from the Gambero Rosso and from the Italian Culinary Academy, the TV network BBC, has filmed the chefs at work for the program "This Morning" starring Lloyd Grossman and gastronomy expert Antonio Carluccio. |
Ресторан, о чем есть сведения в большинстве кулинарных путеводителей, был награжден призами Гамберо Россо и Итальянской Академии Кулинарии, программой ТВ ВВС. О работе его поваров был сделан фильм для программы "Этим утром" с ведущими Ллойдом Гроссманом и экспертом по кулинарии Антонио Каглугго. |
Heyhoe has been a member of the International Association of Culinary Professionals (IACP) since 1994, when she co-founded the electronic Gourmet Guide, one of the first websites dedicated to food and cooking. |
В 1994 году Кейт стала соучредителем электронного гастрономического справочника Gourmet Guide, одного из первых веб-сайтов в еде и кулинарии. |
Measures taken in recent years have been centred on four action areas: the food and nutrition security policy, the Native Culinary Food Security Network (RESA-CUNA) strategy; breastfeeding and technical assistance. |
В последние годы основные мероприятия осуществляются по следующим четырем направлениям: политика продовольственной безопасности и питания; стратегия использования возможностей социальной сети по вопросам продовольственной безопасности и национальной кулинарии; грудное вскармливание детей и оказание технической помощи. |