| Gastronomic Week in Machico still on until 9th August - come and enjoy the different tastes and flavours of Madeira's culinary traditions. | 
                                                Неделя гастрономии в Мачико будет продолжаться до 9 августа - приезжайте и наслаждайтесь различными вкусами и ароматами традиционных блюд мадейрской кухни. | 
                                            
                                                                                                                                                                                                        
                                                | However, culinary influences and greater variety of products have not changed the basic ethnic features of Tatar cuisine but have instead made it more diverse. | 
                                                Вместе с тем кулинарные заимствования, расширение ассортимента продуктов не изменили основных этнических особенностей кухни татар, хотя и сделали её более разнообразной. | 
                                            
                                                                                                                                                                                                        
                                                | For next year there are plans to widen the village whose offer will certainly be enriched by an indigenous culinary offer and programs for organised tourist visits. With the new Indian village near Obrovac, Zadar County has gotten yet another appealing tourist attraction. | 
                                                В следующем году организаторы хотят увеличить площадь своего поселения, расширить культурную программу и даже начать предлагать гостям отведать блюда настоящей индей ской кухни. | 
                                            
                                                                                                                                                                                                        
                                                | Due to the importance of regional cuisine, with many cities and small towns that pride themselves for their own traditions and culinary specialties, and also thanks to the many diverse influences from people who have come to peninsula, the numbers of Italian recipes are endless. | 
                                                Благодаря тому, что уделяется большое внимание особенностям приготовления блюд региональной кухни в различных областях страны, и даже маленьких городках, жители которых очень гордятся своими традициями и кулинарными особенностями, а также влиянию других национальностей, проживающих на полуострове существует безконечное множество рецептов итальянской кухни. | 
                                            
                                                                                                                                                                                                        
                                                | The food must be made mainly with ingredients also grown or produced by the owner of the activity or with local products or rooted in the local culinary tradition. | 
                                                Предпочтение отдается блюдам, приготовленным в основном из продуктов, производимых или выращиваемых владельцем заведения, либо производимых или выращиваемых в районе расположения заведения, либо блюдам традиционной местной кухни. |