Franchino supports the infirm Halliran as he wields a large crucifix. |
Франчино помогает немощному Хэллорену нести распятие. |
They're all praying the rosary, and they have a very large crucifix with our Lord, in his usual pose. |
Все бормочут молитвы, один держит огромное распятие с Господом нашим. |
Come with me over to Hardin's house, okay? I saw him with Sonny's crucifix yesterday. |
Пойдём со мной в дом Хардона, я видел вчера у него распятие Сони, если я смогу найти его... |
They're all praying the rosary, and they have a very large crucifix with our Lord, in his usual pose. |
В стандартной позе. Короче, распятие, все читают молитвы, которые я знаю на зубок после стольких лет католической школы. |
So, listen, on the shelf, we have the Torch of Thanatos, Marie Laveau's crucifix, and the Bodhidharma's slippers. |
Значит, слушай, у нас хранятся факел Танатоса, распятие Мари Лаву и сандалии Бодхидхармы. |
The only reason I haven't cut this baby out myself is because a cesarean scar and my prom scar would make a weird little crucifix right above my landing strip. |
И единственная причина, по которой я не вырезала этого ребёнка из себя это шрам от кесаревого сечения и шрама со студенческой вечеринки, которые образуют маленькое милое распятие прямо над моей полосой лобковых волос. |
The best-known surviving large sculptural work of Proto-Romanesque Europe is the life-size wooden Crucifix commissioned by Archbishop Gero of Cologne in about 960-965, apparently the prototype of what became a popular form. |
Наиболее известной сохранившейся крупной скульптурной работой протороманской Европы является деревянное распятие в натуральную величину по заказу архиепископа Геро из Кёльна около 960-65 гг., ставшее, вероятно, прообразом многих популярных произведений этого типа. |
I gave you many years ago, when I was your tutor in Spain... a jewelled crucifix. |
Когда я был вашим учителем в Испании... Драгоценное распятие. |
His "Crucifix", which he sculpted in Vienna in 1892, made him famous throughout Hungary. |
В 1892 году скульптура «Распятие» сделала его известным по всей Венгрии. |
Crucifix - Weights are held straight out at each side for as long a time as possible. |
Распятие - спортсмены держат грузы на вытянутых руках на протяжении как можно более длительного времени. |
I gave her the crucifix you wanted. |
Это я дал ей распятие, о котором вы говорите. |
Then she ripped off her crucifix and threw it on the floor. |
Потом она сорвала с шеи распятие и бросила его на пол. |
He agrees but at the last possible moment he notices the crucifix she is wearing. |
Он соглашается, но в последний момент замечает распятие, которое она носит. |
Judith, as a result of superstitious fear, had the crucifix especially made for St Cuthbert's shrine. |
Юдифь из-за суеверного страха, заказала распятие, специально сделанное для святилища святого Катберта. |
She has a crucifix on her wall. |
У неё на стене висит распятие. |
I remember going to a church with him and seeing the crucifix. |
Я помню, как мы были в одной маленькой церкви, разглядывали распятие. |
Why don't you hold the crucifix? |
Почему бы тебе не захватить распятие? |
So we can have the crucifix, but it needs to be in the back of the bar. |
То есть мы можем поставить распятие, но оно должно стоять в задней части бара. |
He shouldn't have waited till the last minute to get that crucifix. |
Он не может ждать все это время пока доставят распятие. |
Why wouldn't we have a crucifix in the bar? |
Почему бы нам не поставить в баре распятие? |
In addition, the compulsory display of religious symbols, such as the crucifix, in the exercise of public authority in relation to specific situations subject to governmental supervision, particularly in classrooms, has yielded numerous court decisions at national and regional levels. |
Кроме того, обязательное ношение таких религиозных символов, как распятие, предписываемое в ходе осуществления государственных функций в связи с особыми ситуациями, подлежащими государственному надзору, особенно в учебных помещениях, повлекло за собой принятие многочисленных судебных решений на национальном и региональном уровнях. |
This morning, she installed a crucifix in our shower so that I wouldn't "get any ideas." |
Сегодня утром она повесила распятие у меня в душе, чтобы у меня "не появлялись грязные мысли". |
A cathedral for a crucifix. |
Собор, где находится распятие. |
Got a crucifix up there too. |
Я еще распятие повесил. |
Paintings by Marco Palmezzano portraying: Madonna Enthroned with Saints John the Evangelist and Catherine of Alexandria, Crucifix with St John Gualbertus and the Magdalene and the Madonna with Saints Anselm, Augustine and Stephen, one of his finest works. |
Картины Марко Пальмеццано: «Мадонна на троне со святыми Иоанном Евангелистом и Екатериной Александрийской», «Распятие со святым Иоанном Гуальбертом и Магдалиной» и «Мадонна со святыми Ансельмом, Августином и Стефаном» (одна из его лучших работ). |