Therefore, the Panel cannot confirm whether child soldiers formerly serving with those militias may have been integrated into CRP, the Border Guards and the Popular Defence Forces. |
Таким образом, Группа не может подтвердить, были ли дети-солдаты, ранее служившие в этих нерегулярных формированиях, включены в состав ЦРП, пограничной службы и Народных сил обороны. |
Likewise, an SLA faction attacked a CRP convoy carrying logistical supplies and money for the remuneration of CRP personnel in Northern Darfur in November 2009. |
В ноябре 2009 года одна из фракций Освободительной армии Судана также совершила нападение на автоколонну, которая под охраной ЦРП перевозила предметы снабжения и деньги для выплаты вознаграждения сотрудникам ЦРП в Северном Дарфуре. |
The Panel further points to the cases in which it confirmed with local CRP commanders that foreign, post-embargo-produced ammunition was held and used by CRP personnel in at least Northern Darfur. |
Группа указывает также на случаи, когда она получила у местных командиров ЦРП подтверждение, что иностранные боеприпасы, изготовленные после введения эмбарго, имеются у полицейских ЦРП, по крайней мере, в Северном Дарфуре и используются полицией. |
The Panel presented a CRP commander in Northern Darfur with photos of the ammunition attributed to CRP by the rebel group. |
Группа представила одному из командиров ЦРП в Северном Дарфуре фотографии боеприпасов, которые, как утверждали представители этой повстанческой группы, принадлежали ЦРП. |
The armed Government of the Sudan security and auxiliary forces operating within Darfur consist of NISS, PDF, the Border Guards, the State Police and CRP. |
Правительственные вооруженные службы безопасности и вспомогательные силы, действующие в Дарфуре, включают НСРБ, НСО, пограничную службу, полицию штатов и Центральную резервную полицию (ЦРП). |