Английский - русский
Перевод слова Crp

Перевод crp с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Кпр (примеров 50)
It also examines the implementation of declarations of state of siege or of emergency (Art. 162 CRP). Кроме того, он следит за осуществлением актов о введении осадного или чрезвычайного положения (статья 162 КПР).
The Government is body that conducts the country's general policy and is the supreme authority within Public Administration (Art. 182 CRP). Правительство - это орган, руководящий общей политикой страны, и высший орган государственной администрации (статья 182 КПР).
The Prosecutor General is appointed for six-year mandates (and can be dismissed) by the PR, upon Government proposal (Art. 220 CRP). Генеральный прокурор назначается на шестилетний срок (и может быть смещен) ПР по предложению правительства (ст. 220 КПР).
Legislative proposals may be submitted by Parliamentarians and Parliamentary Groups, as well as by the Government and Regional Legislative Assemblies (bills) and by groups of citizens (minimum 35000) registered to vote (Art. 167 CRP and Act 17/2003, of 4 June). Правом внесения законодательных предложений наделены парламентарии и парламентские группы, а также правительство и региональные законодательные ассамблеи (законопроекты), а также группы граждан (не менее 35 тыс. человек), зарегистрированных в качестве избирателей (статья 167 КПР и закон 17/2003 от 4 июня).
In accordance with Art. 112 CRP, there are three types of normative acts: Acts, Decree-Laws and regional legislative decrees. Согласно статье 112 КПР, нормативные акты разделяются на три вида: законы, законы-указы и региональные законодательные указы.
Больше примеров...
Црп (примеров 30)
The convoy was escorted by CRP and, initially, by two Government helicopters. Колонну сопровождала ЦРП и - в начале пути - два вертолета правительства.
In addition, 10 children were injured in mortar attacks by CRP (3) and SPLM-N (7). Кроме того, 10 детей получили ранения в результате минометных обстрелов ЦРП (3) и НОДС-С (7).
The Panel can confirm in these cases, therefore, that the ammunition in question was used by CRP and SAF respectively and was issued to them, through their chains of command, from Khartoum. Поэтому в данных случаях Группа может утверждать, что конкретные боеприпасы, которые использовались ЦРП и СВС, были выданы им по линии их командования из Хартума.
The involvement of CRP in one such case, which the Government neither confirmed nor denied when asked about it by the Panel, is particularly noteworthy. В этой связи следует особо отметить участие ЦРП в одном таком случае, который Группа просила прокомментировать, но правительство не смогло ни подтвердить, ни опровергнуть его.
The Government of the Sudan explicitly excludes the supply of arms and ammunition to other Government actors in Darfur, such as the Central Reserve Police (CRP), from the scope of the embargo. Правительство Судана однозначно исключает из сферы применения эмбарго поставки оружия и боеприпасов другим правительственным силам в Дарфуре, в частности сотрудникам центрального резерва полиции (ЦРП).
Больше примеров...
Дзз (примеров 7)
This CRP included a preliminary table of proposed activities to be added to the GPA. Данный ДЗЗ включал предварительную таблицу мероприятий, которую предлагалось добавить в ГПД.
Possible CRP: A consistent approach is needed to treat A2 & A5 taking into account commitments under the MLF. Возможный ДЗЗ: Необходим последовательный подход для того, чтобы квалифицировать статьи 2 и 5, принимая во внимание обязательства в рамках Многостороннего фонда.
We are prepared to engage and clarify in a CRP elements to ensure a consistent approach that provide evenness of interpretation for the MOP. Мы готовы задействовать и уточнить элементы ДЗЗ, чтобы выработать последовательный подход, который обеспечивает единообразную интерпретацию в рамках Монреальского протокола.
Information technology for development: the role of UNDP (CRP) Информационные технологии в целях развития: роль ПРООН (ДЗЗ)
W = written official report; O = oral report; CRP = conference room paper. П = письменный официальный доклад; У = устный доклад; ДЗЗ = документ зала заседаний.
Больше примеров...
Тпсв (примеров 9)
The IIASA reference scenario is based on the CRP data and its own estimates of the results from current legislation (CLE) in taking for each country the lower of the two values. Базовый сценарий МИПСА основан на данных ТПСВ и его собственных оценках действующего законодательства (ДЗ) и в отношении каждой страны учитывает наиболее низкий из этих двух показателей.
The current reduction plans (CRP) will reduce the number of these sites to 14%, and the MFR scenario to only 8%. Текущие планы сокращения выбросов (ТПСВ) позволят сократить число этих участков до 14%, а сценарий МСВ - до 8%.
This is the reason for the choice by the EC of the minimum of CLE or CRP as the reference case. Именно этим объясняется решение ЕС, которое в качестве основы выбрало минимальный уровень, предусмотренный в ДЗ или ТПСВ.
The guidelines suggested that CLE should be based on national assumptions concerning projected activity levels and considering all legal regulations or other binding measures in place, while CRP should be reported taking into account a Party's obligations under the protocols. В руководящих принципах предлагается исходить в прогнозах, основанных на ДЗ, из национальных допущений, касающихся прогнозируемых уровней деятельности, и учитывать все имеющиеся правовые положения и другие обязательные меры, в то время как отчеты по ТПСВ должны представляться с учетом обязательств Стороны по протоколам.
Previously, as for the negotiations of the Oslo Protocol, the Working Group had decided to use CRPs as a constraint to the optimization, which meant not letting calculated emission levels go above the CRP level. Ранее, как и в случае переговоров по протоколу, принятому в Осло, Рабочая группа приняла решение использовать ТПСВ в качестве ограничения при оптимизации, не допускающего превышения расчетных уровней и выбросов над уровнем, предусмотренном ТПСВ.
Больше примеров...
Зала заседаний (примеров 15)
Finding the above CRP documents on ODS may still require some familiarity with the system. Чтобы найти вышеупомянутые документы зала заседаний в СОД, все же может потребоваться определенное знание системы.
This CRP proposes the EU's views on possible ways forward for finding an agreement on the text of Article 10 on Atmospheric Emissions. В настоящем документе зала заседаний изложены мнения Европейского союза о возможных путях согласования текста статьи 10 об атмосферных эмиссиях.
The CRP consists of two parts: Документ зала заседаний состоит из двух частей:
Due to the uncertainty of the transitional period from the Commission on Human Rights to the Human Rights Council, the report was submitted late and issued as CRP (in French only). Из-за неопределенности переходного периода от Комиссии по правам человека к Совету по правам человека документ был представлен слишком поздно и выпущен в качестве документа зала заседаний только на французском языке.
Also before the Commission will be a CRP on "Applying a Gender Lens to Science, Technology and Innovation", which UNCTAD has prepared in close collaboration with the Gender Advisory Board of the CSTD, in response to Economic and Social Council resolution 2010/3. Также на рассмотрение Комиссии будет представлен документ зала заседаний, озаглавленный "Применение гендерного подхода к вопросам науки, техники и инноваций", который ЮНКТАД подготовила в тесном сотрудничестве с Консультативным советом по гендерным вопросам КНТР в ответ на резолюцию 2010/3 Экономического и Социального Совета.
Больше примеров...
Ппк (примеров 4)
The government of Liberia has instituted a Constitutional Review Process (CRP). Правительство Либерии инициировало процесс пересмотра Конституции (ППК).
Women to organize county groups to mobilize women, discuss CRP and link up with CRC; Женщины должны организовать в графствах группы для мобилизации женщин, обсуждения ППК и связи с КПК;
Setting up a desk at CRC to: facilitate discussions with the legislature and other partners with regards to women participation in the CRP. создать в КПК отдел для содействия проведению дискуссий с законодателями и другими партнерами по вопросу участия женщин в ППК.
Setting up structures at different levels, starting from grass-roots, to engage women in the CRP. создать на различных уровнях, начиная с низового, структуры для участия женщин в процессе пересмотра Конституции (ППК).
Больше примеров...
Центральной резервной полиции (примеров 1)
Больше примеров...
Ркп (примеров 2)
This result stems directly from the weak presence of women in the governing bodies of CDAs, particularly as the Chair of the Governing Board (11.1%), who typically represents the CDA in CRP. Эта ситуация является непосредственным следствием ограниченного присутствия женщин в руководящих органах АОР, в частности на посту председателя Совета управляющих (11,1 процента), который, как правило, представляет АОР в РКП.
The Regional Committees of Partners (CRP), responsible for PLPR management at local level, are autonomous entities governed by private law integrated by CDA, as local communities' representatives, by representatives of civil society, local administration and State deconcentrated administration. Региональные комитеты партнеров (РКП), ответственные за руководство ПББСР на местном уровне, являются автономными образованиями, подчиняющимися положениям частного права, которые объединяют АОР как представителей местных общин, а также представителей гражданского общества, местной администрации и государственной децентрализованной администрации.
Больше примеров...
Цпр (примеров 1)
Больше примеров...
Cpr (примеров 3)
Following consultations with the individual delegations, and drawing upon the experience that has evolved over the years, I have arrived at the proposed programme of work and timetable, as contained in document CRP.. По результатам консультаций с отдельными делегациями, и исходя из опыта, который накапливался годами, я разработал предложенные программу и график работы, которые изложены в документе CPR..
As no delegation has requested the floor, it is my understanding that the Committee of the Whole is satisfied with document CRP.. Поскольку никто из делегатов не обратился с просьбой выступить, то, насколько я понимаю, члены Комитета полного состава удовлетворены документом CPR..
Turning to the second issue, paragraph 12, page 8, of CRP. will repeat exactly - verbatim - what has been agreed with respect to paragraph 12. Переходя ко второму вопросу, я хотел бы сказать, что в пункте 12, страница 8, документ CPR. будет точно воспроизведен - слово в слово - текст, который был согласован в качестве пункта 12.
Больше примеров...
Crp (примеров 26)
May I also thank you for the statement containing very important clarifications relating to the initiative proposed in document CRP.? Позвольте мне также поблагодарить вас за ваше заявление, которое содержит весьма важные разъяснения в связи с инициативой, предлагаемой в документе CRP..
We see the main virtue of the L. proposal, as interpreted by the accompanying documents CRP. and 6, in its well-thought-out organization of the existing priorities into a logical sequence. Основное достоинство предложения L., в его интерпретации сопутствующими документами CRP. и 6, мы усматриваем в его хорошо продуманной организации существующих приоритетов в плане логической последовательности.
The Executive Secretary invited member States to submit their written comments on CRP. to her by mid-June. Исполнительный секретарь предложила государствам-членам представить ей письменные замечания по документу CRP. к середине июня.
Some delegations stated that the wording on resource mobilization in CRP. was ambiguous and left too much room for multiple interpretations. Некоторые делегации заявили, что фигурирующая в документе CRP. формулировка о мобилизации ресурсов является нечеткой и дает слишком большой простор для разных толкований.
I think the two different versions of the same paragraph appearing in CRP. and CRP. suggest that there have been some motivated alterations. Я полагаю, что два различных варианта того же пункта, излагаемого в документах CRP. и CRP., наводят на мысль о том, что эти изменения были вызваны определенными мотивами.
Больше примеров...