Английский - русский
Перевод слова Crimean

Перевод crimean с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Крымский (примеров 36)
The Crimean peninsula, 10,000 square miles of history, beetroot and girls who leave the West behind. Крымский полуостров, 10000 квадратных миль истории, свеклы и девушек, которые оставили Запад позади.
Busy shipping lanes on the Crimean peninsula and Kerch strait route and approaches to the ports а) Районы интенсивного судоходства на маршруте - Крымский полуостров и Керченский пролив, подходы к портам.
From 1970 to 1976 Felix Periklovich attended the Crimean Agricultural Institute. С 1970 по 1976 г. Феликс Периклович без отрыва от производства окончил Крымский сельскохозяйственный институт.
They arrived mainly at the Crimean peninsula and established colonies in Kaffa (Feodosiya), Sudak and Solcati (Staryi Krym). Крупные армянские колонии в основном были расположены на Крымский полуострове в Кафе (Феодосия), Судаке и Солхате (Старый Крым).
On 3 July Koltovsky and his men arrived in Moscow, where he said that the Crimean Khan with a huge horde was moving directly on Moscow and not sending out raiding parties to capture prisoners. З июля С. Колтовский со своим отрядом прибыл в Москву, где сообщил, что крымский хан с огромной ордой движется прямо на Москву, не распуская отрядов для захвата пленников.
Больше примеров...
Крымской (примеров 116)
After the defeat in the Crimean War, readership began to decline due to the radicalization of public opinion. После Крымской войны в связи с радикализацией общественного мнения круг читателей газеты начал сокращаться.
Thus, he was really not in favour of the entrance of into the Crimean War. Он, по сути, в одиночку выступал против участия в Крымской войне.
Under this agenda item, the delegation of Ukraine informed the Working Party about the temporary suspension of Crimean customs activities, as well as the closure of eight border crossing points at the eastern border between Ukraine and the Russian Federation. По этому пункту повестки дня делегация Украины проинформировала Рабочую группу о временной приостановке работы Крымской таможни, а также о закрытии восьми пунктов пропуска на восточной границе Украины с Российской Федерацией.
From the Russian point of view, the treaty encouraged the aggressive policies of Britain in the region, which would lead to the Crimean War. С российской точки зрения, конвенция поощрила агрессивную политику Великобритании в Средиземном море, что явилось важной предпосылкой Крымской войны.
His second son, the fifth Earl (who succeeded his elder brother), was a Captain in the Grenadier Guards and fought in the Crimean War. Его второй сын, Сомерсет Артур Батлер, 5-й граф Каррик (преемник своего старшего брата), был капитаном гренадерской гвардии и участвовал в Крымской войне с Россией.
Больше примеров...
Крым (примеров 55)
This programme covers Kyiv, Lviv, Volyn and Donetsk provinces and the Crimean Autonomous Republic. Программа охватывает Киев, Львовскую, Волынскую, Донецкую области и Автономную Республику Крым.
Such centres will be created by the Ministry of Justice in its general directorates in the Crimean Autonomous Republic, the oblasts and the cities of Kiev and Sevastopol. Такие центры будут создаваться Министерством юстиции при главных управлениях Министерства в Автономной Республике Крым, областях, городах Киеве и Севастополе.
It is found in the Crimean Peninsula. Находится на полуострове Крым.
Gender courses are taught at four institutions of higher education in the Crimean Autonomous Republic and in Luhansk province, and in three in each of Zakarpattia, Ivano-Frankivsk, Chernivtsi, Kirovohrad and Mykolaiv provinces. Гендерные курсы преподаются в 4-х высших учебных заведениях АР Крым и Луганской области, тогда как в Закарпатской, Ивано-Франковской, Черновицкой, а также Кировоградской и Николаевской областях по 3 таких заведения соответственно.
Crimean Cossack District Society "Crimean Cossack troops" (Territory of activity, Republic of Crimea),. Крымское Окружное Казачье Общество «Крымское Казачье Войско» (Территория деятельности-Республика Крым).
Больше примеров...
Крымского (примеров 42)
Even though procedures allowing voters from the Crimean peninsula to vote elsewhere were relaxed, they remained onerous in practice. Впрочем, несмотря на упрощение процедуры, позволяющей жителям Крымского полуострова голосовать в любом другом месте, на практике она все равно осталась сложной.
He tells Yelisey to bring the Bogatyr Dobrynya Nikitich an order - to collect a tribute from the Crimean Khan Becket. Он велит Елисею доставить богатырю Добрыне Никитичу приказ - собрать дань с крымского хана Бекета.
When a Crimean Khan Devlet I Giray attacked Moscow in 1571, the monastery was burnt down. Во время набега крымского хана Девлет-Гирея на Москву в 1571 году город был подожжён.
When approaching major ports, the Crimean shoreline and the Kerch strait, additional safety measures must be taken because of the increasing volume of traffic on these lanes. При подходе к крупным портам и побережью Крымского полуострова и Керченскому проливу из-за растущей интенсивности движения судов следует принимать дополнительные меры предосторожности.
The recent and ongoing conflict was initiated by the March 2014 illegal annexation of Ukrainian territory - the Crimean Peninsula - by the Russian Federation, soon followed by military invasion into the region of eastern Ukraine by Russian Federation forces with the intent of bolstering Russian-supported separatists. Недавний и текущий конфликт был развязан к марту 2014 года вследствие противоправной аннексии территории Украины - Крымского полуострова - Российской Федерацией, аннексии, за которой вскоре последовало военное вторжение в регион восточной Украины сил Российской Федерации с намерением подстрекательства деятельности сепаратистов, поддерживаемых Россией.
Больше примеров...
Крымском (примеров 30)
A limited number of voters from the Crimean peninsula applied for a temporary transfer of their voting address to other parts of Ukraine. Незначительная часть избирателей, проживающих на Крымском полуострове, подала заявления на временное изменение места голосования в других регионах Украины.
For seven years M. Urytskyi worked as an actor in the Crimean Puppet Theater (Simferopol) under the direction of Boris Azarov. Семь лет проработал актёром в Крымском театре кукол (Симферополь) под руководством режиссёра Бориса Азарова.
She urged the Russian occupying authorities in the Crimean peninsula of Ukraine to cease their harassment of members of religious and ethnic minority communities, and to allow full access to international human rights monitors. Оратор настоятельно призывает российские оккупационные власти на Крымском полуострове прекратить гонения на членов общин религиозных и этнических меньшинств и разрешить полный доступ для международных наблюдателей по вопросам прав человека.
The Crimean Engineering and Teacher Training University has broadened the structure and volume of fine arts training it offers. ЗЗЗ. В Крымском инженерно-педагогическом университете расширена структура и объемы подготовки специалистов по направлению "Изобразительное искусство".
The observer for the Foundation for Research and Support of Indigenous Peoples of Crimea stated that the Crimean Tartar people were severely underrepresented in the Ukranian Parliament as well as the Crimean Parliament and that they had been excluded from the land restitution process. Наблюдатель от Фонда по анализу положения и поддержке коренных народов Крыма заявил, что крымские татары весьма недопредставлены в украинском парламенте, а также в крымском парламенте и что они исключены из процесса реституции земли.
Больше примеров...
Крымская (примеров 26)
On May 5, an extra Crimean Soviet Army was formed in the Ukrainian Front. 5 мая в составе Украинского фронта была образована Крымская советская армия.
However, the Crimean War impeded innovations in the postal area. Однако нововведениям в почтовой сфере помешала Крымская война.
"Soft power" against the atomic bomb, 2016 Crimean Spring. «Мягкая сила» против атомной бомбы, 2016 Крымская весна.
The Crimean war (1853-1856) and political humiliation of the defeat determined the search of Alexander II for the means to recover Russia's stature and create a positive image of Russia in Europe. Крымская война (1853-1856) и политическое унижение, сопровождавшее поражение, заставило Александра II искать пути восстановления престижа и создания позитивного образа России в Европе.
In 1991 a Crimean Autonomous Soviet Socialist Republic was created and in April 1992 a Ukrainian Act on the Status of the Autonomous Republic of the Crimea regulated and provided a legal basis for the interrelationships between Ukraine's central State authorities and the Autonomous Republic of the Crimea. В 1991 году была образована Крымская Автономная Советская Социалистическая Республика, а в апреле 1992 года Законом Украины "О статусе Автономной Республики Крым" нормативно-юридически урегулированы вопросы взаимоотношений центральных государственных органов Украины и Автономной Республики Крым.
Больше примеров...
Крымскую (примеров 13)
During the Crimean war, I've saved his life twice. В крымскую войну я имел счастье дважды спасти ему жизнь.
You've relegated the Crimean War to page five! Вы отодвинули Крымскую войну на пятую страницу!
We've only been here 24 hours, we've been through the Cold War the Second World War, the Crimean War. Мы здесь всего 24 часа, мы проехали сквозь Холодную Войну Вторую Мировую войну, Крымскую войну.
If you decide to get acquainted with the Crimean capital, a lot of entertaining establishments, some of which are given below, are at your service. Если вы решили посмотреть крымскую столицу, то к вашим услугам превеликое множество различных развлекательных мест, некоторые из которых мы приводим ниже.
The Crimean Oblast replaced the Crimean ASSR on June 30, 1945. Созыв длился до момента преобразования Крымской АССР в Крымскую область 30 июня 1945 года.
Больше примеров...
Крымское (примеров 5)
The Crimean Khanate was a huge gang of robbers, well suited for raids on Poland, Lithuania and Muscovy. Крымское ханство представляло огромную шайку разбойников, хорошо приспособленную для набегов на Польшу, Литву и Московию.
For a long time, until the early 18th century, the Crimean Khanate maintained a massive slave trade with the Ottoman Empire and the Middle East. В течение долгого времени, до начала 18-го века, Крымское ханство поддерживало массовую работорговлю с Османской империей и на Ближнем Востоке.
Crimean Cossack District Society "Crimean Cossack troops" (Territory of activity, Republic of Crimea),. Крымское Окружное Казачье Общество «Крымское Казачье Войско» (Территория деятельности-Республика Крым).
150 years later Catherine II of Russia conquered the Crimean Khanate, put an end to the Cossack Siet and brought forth the agony of the Polish Commonwealth. Через 150 лет царица России Екатерина Вторая завоевала Крымское ханство, ликвидировала Запорожскую Сечь и сыграла решающую роль в упадке Речи Посполитой.
The Ministry of Health of the Autonomous Republic of Crimea has designated the Crimean Medical Centre for Formerly Deported Peoples as the main coordinating agency for health-care services for deported citizens in the Autonomous Republic of Crimea. По информации, предоставленной Министерством здравоохранения Автономной Республики Крым, основным учреждением, координирующим работу по медицинскому обслуживанию депортированных граждан в Автономной Республики Крым, является Крымское республиканское учреждение "Медицинский центр по обслуживанию депортированных народов" (далее - Центр).
Больше примеров...
Крымско-татарского (примеров 3)
The morbidity rate among the Crimean Tartar population is 4,808.3 per 10,000 persons. Уровень заболеваемости среди крымско-татарского населения достигает 4808,3 на 10000 населения.
The representative of the Mejlis of Crimean Tartar People suggested that the United Nations facilitate and support the attendance of indigenous children and youth at United Nations meetings on indigenous issues. Представитель меджлиса крымско-татарского народа высказался за то, чтобы Организация Объединенных Наций содействовала участию детей и молодежи коренных народов в работе совещаний Организации Объединенных Наций по вопросам коренных народов.
For instance, the process of return and rehabilitation of the Crimean Tartar people requires special attention and a special policy from the State, including a policy on organizing State power and making it effective. Например, процесс возвращения и реабилитации крымско-татарского народа требует специального государственного внимания, специальной государственной политики, в том числе и в сфере организации и осуществления государственной власти.
Больше примеров...
Крымско-татарском (примеров 2)
A total of 496,400 Hrv was provided in financial support for Crimean Tatar-language newspapers and magazines (396,400 Hrv for the newspaper Kyrym and 50,000 Hrv for the newspaper Maarif ishleri) in 2009. На финансовую поддержку газет и журналов, издающихся на крымско-татарском языке, в 2009 году выделено 496,4 тыс. грн. (газета "Къырым" - 396,4 тыс. грн.; газета "Маариф ишлери" - 50,0 тыс. грн.).
Crimea - in Bulgarian, German, Armenian, Greek, Crimean Tartar and Russian (television) and in German, Armenian and Crimean Tartar (radio); в Крыму - на болгарском, немецком, армянском, греческом, крымско-татарском, русском (телевидение), на немецком, армянском, крымско-татарском (радио);
Больше примеров...