Английский - русский
Перевод слова Crimean

Перевод crimean с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Крымский (примеров 36)
On 26 January 1998 the Cabinet of Ukraine decided to transform the Crimean Medical Institute into the University. 26 января 1998 года постановлением Кабинета Министров Украины Крымский мединститут был преобразован в университет.
And in 1991 it was re-organized into Crimean Ukrainian Musical Theater. И в 1991 году он был реорганизован в Крымский украинский музыкальный театр.
The Crimean peninsular is located in the southern part of Ukraine and lies at the latitude of Southern France and Northern Italy. Крымский полуостров находится на юге Украины и расположен на широте южной Франции и северной Италии.
Among her favorite themes and motives were a blossoming apple orchard, a Crimean landscape, a still life in the interior and in the exterior. Среди её излюбленных тем - цветущий яблоневый сад, крымский пейзаж, натюрморт в интерьере и экстерьере.
In 1954 Stepan moved to Simferopol where he continued to cooperate with artel «Crimean Artist» and later with Art fund of Union of artists. В 1954 году переезжает в Симферополь, где продолжает сотрудничество с артелью «Крымский художник» и, позже, Художественным фондом Союза художников.
Больше примеров...
Крымской (примеров 116)
Geography of building objects of Crimean Construction Company LTD includes - St.-Petersburg, Yalta and South of Crimea, Simferopol, Lugansk. География строительных объектов "Крымской строительной компании"- г. Санкт-Петербург, Ялта и ЮБК, Симферополь, Луганск.
He was finally pardoned and released on 2 September 1854, thanks to the Crimean War. Наконец он был прощён и выпущен на свободу 2 сентября 1854 года, в значительной мере благодаря Крымской войне.
The gates to the home of Lilia Bujurova, editor of the weekly Pervaya Krimskaya and president of the Crimean Association of Independent Journalists, were set on fire to in the city Simferopol, capital of Crimea, in the early hours of 1 March 2006. Ранним утром 1 мая 2006 года в Симферополе, столице Крыма, были подожжены ворота дома Лилии Буджуровой, издателя еженедельника "Первая крымская" и председателя Крымской ассоциации свободных журналистов.
In the mid-1850s he was overjoyed by the success of the European/Ottoman coalition in the Crimean War. В середине 1850-х годов он был бесконечно рад успехам Европейско/Оттоманской коалиции в Крымской войне.
Peace Concluded, 1856 (1856) is a painting by John Everett Millais which depicts a wounded British officer reading The Times newspaper's report of the end of the Crimean War. «Мир заключён» (англ. Рёасё Concluded) - картина кисти Джона Эверетта Милле 1856 года, изображающая раненого офицера британской армии, читающего в газете «The Times» сообщение об окончании Крымской войны.
Больше примеров...
Крым (примеров 55)
The peoples' deputies of Ukraine, the deputies to the Supreme Council of the Crimean Autonomous Republic, and the members of the local authorities of the districts, urban districts, towns and provinces and the cities of Kyiv and Sevastopol were elected under the proportional system. На основе пропорциональной системы избирались народные депутаты Украины, депутаты Верховного Совета Автономной Республики Крым, депутаты районных, районных в городах, городских, областных, городов Киева и Севастополя.
Population figures from the Crimean Census in 2014. Перепись населения в Республике Крым 2014.
The so-called "referendum" of 16 March on the Crimean peninsula, which was followed by the Russian Federation parliament's decision to include the Autonomous Republic of Crimea and the city of Sevastopol as federal entities; this rendered the organization of the presidential election there impossible. Так называемый «референдум», проведенный 16 марта на Крымском полуострове, и последовавшее вслед за ним решение парламента Российской Федерации о присоединении Автономной республики Крым и города Севастополь в качестве субъектов федерации сделали невозможной организацию там президентских выборов.
For example, more than 250,000 Crimean Tartars, as well as some 12,000 Bulgarians, Armenians, Greeks and Germans, have returned to the Crimean Autonomous Republic from places of deportation and are now living there. Так, в настоящее время в Автономную Республику Крым из мест депортации вернулись и проживают свыше 250000 крымских татар, а также около 12000 болгар, армян, греков и немцев.
Since 2010, he has been a deputy of the Supreme Council of Crimea, elected as a member of Russian Unity, which had 4% of votes (warranting 3 seats of total 100 in Crimean parliament) during elections into Supreme Council of Crimea. С 2010 года - депутат Верховного Совета Автономной Республики Крым по многомандатному округу от «Русского единства», набравшего 4 % голосов на выборах в Верховный совет Крыма.
Больше примеров...
Крымского (примеров 42)
A centre for teaching methodology and modern teaching aids for minority languages has been set up within the Crimean State Engineering and Teacher Training University. На базе Крымского государственного инженерно-педагогического университета создан Центр учебно-методического обеспечения и современных средств обучения на родных языках.
Even though procedures allowing voters from the Crimean peninsula to vote elsewhere were relaxed, they remained onerous in practice. Впрочем, несмотря на упрощение процедуры, позволяющей жителям Крымского полуострова голосовать в любом другом месте, на практике она все равно осталась сложной.
At the entrance to The Heart Institute, along with the flag of Ukraine and the corporate flag, there is the flag of the Crimean Mejlis. Перед входом в Институт сердца, наряду с флагом Украины и корпоративным, висит флаг Крымского Меджлиса.
Alexander Ivanovich Dumbadze, a son from his marriage with Gurieli, was a rittmeister of the Crimean Cavalry regiment, and died January 1, 1918 in a firefight with revolutionary sailors at Sevastopol. Сын Александр (от брака с княжной Гуриели) - ротмистр Крымского конного полка, погиб 1 января 1918 года в стычке полка с севастопольскими матросами.
The recent and ongoing conflict was initiated by the March 2014 illegal annexation of Ukrainian territory - the Crimean Peninsula - by the Russian Federation, soon followed by military invasion into the region of eastern Ukraine by Russian Federation forces with the intent of bolstering Russian-supported separatists. Недавний и текущий конфликт был развязан к марту 2014 года вследствие противоправной аннексии территории Украины - Крымского полуострова - Российской Федерацией, аннексии, за которой вскоре последовало военное вторжение в регион восточной Украины сил Российской Федерации с намерением подстрекательства деятельности сепаратистов, поддерживаемых Россией.
Больше примеров...
Крымском (примеров 30)
After studying he worked as a teacher of economic policy in the Crimean Institute of Economy and Administrative Law. По окончании университета вернулся в Крым и работал преподавателем экономической политики в Крымском институте экономики и хозяйственного права.
Then the Front troops acted on two strategic directions: the Western against Poland, and the Crimean against the Army of Wrangel. Затем войска фронта действовали на двух стратегических направлениях - западном, против Польши, и крымском, против армии Врангеля.
The treaty also allowed Russia to maintain up to 25,000 troops, 24 artillery systems, 132 armored vehicles, and 22 military planes on the Crimean Peninsula. Кроме того договор также позволил России сохранить до 25000 солдат, 24 артиллерийских системы, 132 бронемашины, 22 самолета разного назначения на Крымском полуострове.
No elections were organized on the Crimean peninsula as it is not under the control of the Ukrainian authorities, and citizens residing there faced serious difficulties in participating in the election, partly caused by legal provisions. На Крымском полуострове выборы не организовывались, поскольку он не контролируется украинскими властями, а у граждан, желавших принять участие в голосовании, возникли существенные сложности, отчасти вызванные действующими нормами законодательства.
It is held in Moscow, Russia, in the Central House of Artist in the Crimean shaft (Krymsky val). Проводится с 1995 года в Москве, в Центральном доме художника (ЦДХ) на Крымском Валу.
Больше примеров...
Крымская (примеров 26)
When the Crimean War ended, he wanted to become a priest and went to study at King's College London. Когда крымская война закончилась, он решил стать священником и отправился обучаться в Королевский колледж в Лондоне.
He realised a successful war against the Danes would serve the same purpose as Cavour's entry into the Crimean War. Он осознал, что успешная война против Дании Могла бы послужить той же цели, что и крымская война Кавура.
Karaites have formed the Krymkarailar Association and the Crimean Autonomous Republic Federation of Karaites; Krymchaks have formed the Krimchakhlar Cultural Awareness Society. Караимами образована Ассоциация "Крымкарайлар" и Крымская республиканская федерация караимов, крымчаками - национально-просветительное общество "Кримчахлар".
The Crimean war (1853-1856) and political humiliation of the defeat determined the search of Alexander II for the means to recover Russia's stature and create a positive image of Russia in Europe. Крымская война (1853-1856) и политическое унижение, сопровождавшее поражение, заставило Александра II искать пути восстановления престижа и создания позитивного образа России в Европе.
In 1991 a Crimean Autonomous Soviet Socialist Republic was created and in April 1992 a Ukrainian Act on the Status of the Autonomous Republic of the Crimea regulated and provided a legal basis for the interrelationships between Ukraine's central State authorities and the Autonomous Republic of the Crimea. В 1991 году была образована Крымская Автономная Советская Социалистическая Республика, а в апреле 1992 года Законом Украины "О статусе Автономной Республики Крым" нормативно-юридически урегулированы вопросы взаимоотношений центральных государственных органов Украины и Автономной Республики Крым.
Больше примеров...
Крымскую (примеров 13)
By March 1854, Britain and Russia were embroiled in the Crimean War. К марту 1854 года Великобритания и Россия были втянуты в Крымскую войну.
It was allegedly an objective of the Tsars to recapture the city, but despite many southern advances and expansion by the empire, this was never realized owing to the Western interference in the Crimean War. Утверждалось, что целью царей является возвращение города, но, несмотря на многие южные наступления и экспансию империи, это не было реализовано из-за вмешательства Запада в Крымскую войну.
We've only been here 24 hours, we've been through the Cold War the Second World War, the Crimean War. Мы здесь всего 24 часа, мы проехали сквозь Холодную Войну Вторую Мировую войну, Крымскую войну.
If you decide to get acquainted with the Crimean capital, a lot of entertaining establishments, some of which are given below, are at your service. Если вы решили посмотреть крымскую столицу, то к вашим услугам превеликое множество различных развлекательных мест, некоторые из которых мы приводим ниже.
Mention the Crimean War in photographic's and everyone immediately thinks Mitchell. Упомяните в кругах фотографов Крымскую войну и все вспомнят Митчелла.
Больше примеров...
Крымское (примеров 5)
The Crimean Khanate was a huge gang of robbers, well suited for raids on Poland, Lithuania and Muscovy. Крымское ханство представляло огромную шайку разбойников, хорошо приспособленную для набегов на Польшу, Литву и Московию.
For a long time, until the early 18th century, the Crimean Khanate maintained a massive slave trade with the Ottoman Empire and the Middle East. В течение долгого времени, до начала 18-го века, Крымское ханство поддерживало массовую работорговлю с Османской империей и на Ближнем Востоке.
Crimean Cossack District Society "Crimean Cossack troops" (Territory of activity, Republic of Crimea),. Крымское Окружное Казачье Общество «Крымское Казачье Войско» (Территория деятельности-Республика Крым).
150 years later Catherine II of Russia conquered the Crimean Khanate, put an end to the Cossack Siet and brought forth the agony of the Polish Commonwealth. Через 150 лет царица России Екатерина Вторая завоевала Крымское ханство, ликвидировала Запорожскую Сечь и сыграла решающую роль в упадке Речи Посполитой.
The Ministry of Health of the Autonomous Republic of Crimea has designated the Crimean Medical Centre for Formerly Deported Peoples as the main coordinating agency for health-care services for deported citizens in the Autonomous Republic of Crimea. По информации, предоставленной Министерством здравоохранения Автономной Республики Крым, основным учреждением, координирующим работу по медицинскому обслуживанию депортированных граждан в Автономной Республики Крым, является Крымское республиканское учреждение "Медицинский центр по обслуживанию депортированных народов" (далее - Центр).
Больше примеров...
Крымско-татарского (примеров 3)
The morbidity rate among the Crimean Tartar population is 4,808.3 per 10,000 persons. Уровень заболеваемости среди крымско-татарского населения достигает 4808,3 на 10000 населения.
The representative of the Mejlis of Crimean Tartar People suggested that the United Nations facilitate and support the attendance of indigenous children and youth at United Nations meetings on indigenous issues. Представитель меджлиса крымско-татарского народа высказался за то, чтобы Организация Объединенных Наций содействовала участию детей и молодежи коренных народов в работе совещаний Организации Объединенных Наций по вопросам коренных народов.
For instance, the process of return and rehabilitation of the Crimean Tartar people requires special attention and a special policy from the State, including a policy on organizing State power and making it effective. Например, процесс возвращения и реабилитации крымско-татарского народа требует специального государственного внимания, специальной государственной политики, в том числе и в сфере организации и осуществления государственной власти.
Больше примеров...
Крымско-татарском (примеров 2)
A total of 496,400 Hrv was provided in financial support for Crimean Tatar-language newspapers and magazines (396,400 Hrv for the newspaper Kyrym and 50,000 Hrv for the newspaper Maarif ishleri) in 2009. На финансовую поддержку газет и журналов, издающихся на крымско-татарском языке, в 2009 году выделено 496,4 тыс. грн. (газета "Къырым" - 396,4 тыс. грн.; газета "Маариф ишлери" - 50,0 тыс. грн.).
Crimea - in Bulgarian, German, Armenian, Greek, Crimean Tartar and Russian (television) and in German, Armenian and Crimean Tartar (radio); в Крыму - на болгарском, немецком, армянском, греческом, крымско-татарском, русском (телевидение), на немецком, армянском, крымско-татарском (радио);
Больше примеров...