Английский - русский
Перевод слова Crimean

Перевод crimean с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Крымский (примеров 36)
In 1571 and 1572 the Crimean Khan twice attacked Moscow with 120 thousand warriors. В 1571 и 1572 годах хан крымский дважды нападал на Москву с полчищами в 120 тысяч человек.
Yes, they told us to choose three one-litre, three-cylinder, little city cars and report with them to the Crimean peninsula. Да, они сказали нам выбрать три однолитровые, трехцилиндровые, маленькие городские машины и отправиться с ними на Крымский полуостров.
As you may be aware, in the Decree, the Parliament of Crimea decided to accede to the Russian Federation and scheduled for 16 March 2014 a local Crimean referendum, including the city of Sevastopol, with the following questions: Как Вам, вероятно, известно, в Постановлении парламент Крыма решил войти в состав Российской Федерации и назначить на 16 марта 2014 года местный крымский референдум (включая город Севастополь) по следующим вопросам:
It is preserved and grown on the territory of such environmental facilities as Crimean natural reservation, Yalta mountain-forest natural reservation, Karabi-Yayla plateau (natural monument). Охраняется и произрастает на территории таких природоохранных объектов, как Крымский природный заповедник, Ялтинский горно-лесной природный заповедник, Караби-яйлинская котловина (памятник природы).
In addition, the following radio programmes are broadcast: Barev for Armenians, and My vernulis (We have returned) (two 15-minute slots a month) and Kriymskii dialog (Crimean dialogue) (two 30-minute slots a month) for Greeks and Germans. Кроме того, для греков и немцев выходят радиопрограммы "Мы - вернулись" (дважды в месяц по 15 мин.), "Крымский диалог" (дважды в месяц по 30 мин.).
Больше примеров...
Крымской (примеров 116)
However, due to the Crimean War of 1853 - 1856 the building project was put off until the 1860s. Однако из-за Крымской войны 1853-56 гг. строительство волнореза было отложено до 1860-х.
He served in the Crimean War and was present at the Siege of Sevastopol in 1854. Он участвовал в Крымской войне, присутствовал при осаде Севастополя в 1854 году.
As a medical doctor he participated in the Crimean and in the Caucasian Wars on the side of Russian Empire and was awarded with the Order of St. Anna (3rd Class). Как военный врач принимал участие в Крымской и Кавказской войнах на стороне Российской Империи, награждён орденом Анны З-ей степени.
He sold his commission at the end of the Crimean War but rejoined the Army in 1858 as a major in the 100th Regiment of Foot. По окончании Крымской кампании он вышел в отставку, но в 1858 году вновь вернулся на военную службу и был принят в 100-й пехотный полк.
The initial construction plans for 41 entrenchments were drawn up at the beginning of the 19th century; however, good relations between Austria and the Russian Empire meant that construction did not go ahead until 1854 with the outbreak of the Crimean War. Первоначальные планы строительства 41 земляного укрепления были разработаны ещё в начале XIX века, однако из-за хороших отношений между Австрией и Российской империей строительство началось только в 1854 г. с началом Крымской войны.
Больше примеров...
Крым (примеров 55)
On 5 May 1992 the Crimean Supreme Council declared independence, dependent on a referendum that was planned for August. 5 мая 1992 года Верховный Совет Автономной Республики Крым принял акт о государственной независимости, который предполагалось вынести на референдум, запланированный на август 1992 года.
Of the 255,000 Crimean Tartars who returned to the Republic of Crimea, 100,000 are potentially economically active. Из 255 тыс. крымских татар, возвратившихся в Республику Крым, 100 тыс. составляет трудоспособное население.
On the same day in accordance with the decision of the Crimean Parliament "On the official names of the authorities of the Republic of Crimea and other bodies" executive authority of the State is called the Council of Ministers of the Republic of Crimea. В тот же день в соответствии с постановлением парламента Крыма «Об официальных наименованиях органов власти Республики Крым и других органов» исполнительный орган государства получил название Совет министров Республики Крым.
During the struggle for the Crimean peninsula, an important role was played by the Red Army's ability to mount a successful ice crossing of the Kerch' strait in January of 1942. В ходе борьбы за Крым переправа войск и боевой техники по льду через Керченский пролив в январе 1942 года имела важное значение. Организация и подготовка ледовой переправы потребовала от инженерных войск Закавказского фронта больших усилий, изобретательности и инициативы.
For this period of time in Autonomous Republic Crimea 18 public receiving rooms were opened where the work with the Crimean peninsula citizens was permanently done. В течение этого времени в Автономной Республике Крым было открыто 18 общественных приёмных, в которых постоянно велась работа с жителями полуострова.
Больше примеров...
Крымского (примеров 42)
Deep-seated traditions and ancient history of the Crimean winemaking. Глубокие традиции и древняя история крымского виноделия.
A centre for teaching methodology and modern teaching aids for minority languages has been set up within the Crimean State Engineering and Teacher Training University. На базе Крымского государственного инженерно-педагогического университета создан Центр учебно-методического обеспечения и современных средств обучения на родных языках.
On March 17, 2014, a day after the Crimean status referendum, Glazyev was one of the first seven persons who were placed under executive sanctions by President Obama. 17 марта 2014 года, на следующий день после Крымского референдума, Слуцкий стал одним из первых семи лиц, попавших в санкционный список США.
The recent and ongoing conflict was initiated by the March 2014 illegal annexation of Ukrainian territory - the Crimean Peninsula - by the Russian Federation, soon followed by military invasion into the region of eastern Ukraine by Russian Federation forces with the intent of bolstering Russian-supported separatists. Недавний и текущий конфликт был развязан к марту 2014 года вследствие противоправной аннексии территории Украины - Крымского полуострова - Российской Федерацией, аннексии, за которой вскоре последовало военное вторжение в регион восточной Украины сил Российской Федерации с намерением подстрекательства деятельности сепаратистов, поддерживаемых Россией.
However, activists announced the restoration of campaign in March 2014 after the beginning of "Crimean crisis". Однако, активисты объявили о возобновлении кампании в марте 2014 после начала «Крымского кризиса» и вооруженного конфликта на востоке Украины.
Больше примеров...
Крымском (примеров 30)
BERLIN - For far too long, the West has harbored illusions about Vladimir Putin's Russia - illusions that have now been shattered on the Crimean peninsula. БЕРЛИН - Слишком долго Запад питал иллюзии по поводу путинской России - иллюзии, которые сейчас были разбиты на Крымском полуострове.
Members of the Council reiterated their grave concern about the crisis, and many of them expressed the fear that the announcement of such a referendum might further exacerbate tensions on the Crimean peninsula. Члены Совета вновь заявили о своей серьезной озабоченности в связи с кризисом, и многие из них выразили опасение по поводу того, что объявление о проведении такого референдума может привести к дальнейшему обострению напряженности на Крымском полуострове.
Its main objective is to promote the maintenance of peace and security in the Crimean peninsula by facilitating the socio-economic development, reintegration and self-reliance of communities with large numbers of formerly deported peoples. Ее главная цель заключается в том, чтобы способствовать поддержанию мира и безопасности на Крымском полуострове путем содействия социально-экономическому развитию, реинтеграции и самообеспечению тех общин, в которых большое число членов составляют представители ранее депортированных народов.
In March 2003, for example, a meeting had been held with community leaders in the Crimean region, where there were 6,000 unregistered Meskethian Turks, on the compilation of lists in each village with a view to ensuring registration and the acquisition of Russian citizenship. Например, в марте 2003 года в Крымском районе, где проживает без регистрации более 6000 турок-месхетинцев, была организована встреча по вопросу подготовки списков в каждом населенном пункте с целью проведения регистрации и получения российского гражданства.
Throughout the pre-election period, numerous proposals for legislation to address the conduct of the election in the changing political-security environment and access to the polls for citizens from the Crimean peninsula were considered by parliament. В предвыборный период парламентом неоднократно рассматривались предложения относительно законодательного урегулирования вопросов, связанных с проведением выборов в условиях постоянно меняющейся политической ситуации и обстановки в плане безопасности, а также вопросов, связанных с обеспечением доступа к избирательным участкам для граждан, проживающих на Крымском полуострове.
Больше примеров...
Крымская (примеров 26)
Crimean Venture - active extreme recreation in Crimea - portal of active extreme recreation. Крымская Авантюра - активный экстремальный отдых в Крыму - портал активного экстремального отдыха.
In the spring of 1855, as the Crimean War dragged on into its third year, the British and the French decided to begin operations in the Sea of Azov. Весной 1855 года, поскольку Крымская война тянулась уже третий год, британцы и французы решили начать операцию в Азовском море.
Continued to work site Crimean Venture - active extreme recreation in Crimea, was develop new site Garniture of service - single service for comfort and success. Продолжил работу сайт Крымская Авантюра - активный экстремальный отдых в Крыму, был разработан новый сайт Гарнитур услуг - единая сервис-служба для комфорта и успеха.
In 1991 a Crimean Autonomous Soviet Socialist Republic was created and in April 1992 a Ukrainian Act on the Status of the Autonomous Republic of the Crimea regulated and provided a legal basis for the interrelationships between Ukraine's central State authorities and the Autonomous Republic of the Crimea. В 1991 году была образована Крымская Автономная Советская Социалистическая Республика, а в апреле 1992 года Законом Украины "О статусе Автономной Республики Крым" нормативно-юридически урегулированы вопросы взаимоотношений центральных государственных органов Украины и Автономной Республики Крым.
The gates to the home of Lilia Bujurova, editor of the weekly Pervaya Krimskaya and president of the Crimean Association of Independent Journalists, were set on fire to in the city Simferopol, capital of Crimea, in the early hours of 1 March 2006. Ранним утром 1 мая 2006 года в Симферополе, столице Крыма, были подожжены ворота дома Лилии Буджуровой, издателя еженедельника "Первая крымская" и председателя Крымской ассоциации свободных журналистов.
Больше примеров...
Крымскую (примеров 13)
Most of them were heading for the Crimean region, which had already taken in more than 260,000 former deportees and their descendants. Большинство из них направилось в Крымскую область, которая уже приняла более 260000 человек из числа бывших депортированных лиц и их потомков.
It was allegedly an objective of the Tsars to recapture the city, but despite many southern advances and expansion by the empire, this was never realized owing to the Western interference in the Crimean War. Утверждалось, что целью царей является возвращение города, но, несмотря на многие южные наступления и экспансию империи, это не было реализовано из-за вмешательства Запада в Крымскую войну.
If you decide to get acquainted with the Crimean capital, a lot of entertaining establishments, some of which are given below, are at your service. Если вы решили посмотреть крымскую столицу, то к вашим услугам превеликое множество различных развлекательных мест, некоторые из которых мы приводим ниже.
A single mistake and we'll face another Crimean War. Малейшая оплошность и будет как в Крымскую войну.
Mention the Crimean War in photographic's and everyone immediately thinks Mitchell. Упомяните в кругах фотографов Крымскую войну и все вспомнят Митчелла.
Больше примеров...
Крымское (примеров 5)
The Crimean Khanate was a huge gang of robbers, well suited for raids on Poland, Lithuania and Muscovy. Крымское ханство представляло огромную шайку разбойников, хорошо приспособленную для набегов на Польшу, Литву и Московию.
For a long time, until the early 18th century, the Crimean Khanate maintained a massive slave trade with the Ottoman Empire and the Middle East. В течение долгого времени, до начала 18-го века, Крымское ханство поддерживало массовую работорговлю с Османской империей и на Ближнем Востоке.
Crimean Cossack District Society "Crimean Cossack troops" (Territory of activity, Republic of Crimea),. Крымское Окружное Казачье Общество «Крымское Казачье Войско» (Территория деятельности-Республика Крым).
150 years later Catherine II of Russia conquered the Crimean Khanate, put an end to the Cossack Siet and brought forth the agony of the Polish Commonwealth. Через 150 лет царица России Екатерина Вторая завоевала Крымское ханство, ликвидировала Запорожскую Сечь и сыграла решающую роль в упадке Речи Посполитой.
The Ministry of Health of the Autonomous Republic of Crimea has designated the Crimean Medical Centre for Formerly Deported Peoples as the main coordinating agency for health-care services for deported citizens in the Autonomous Republic of Crimea. По информации, предоставленной Министерством здравоохранения Автономной Республики Крым, основным учреждением, координирующим работу по медицинскому обслуживанию депортированных граждан в Автономной Республики Крым, является Крымское республиканское учреждение "Медицинский центр по обслуживанию депортированных народов" (далее - Центр).
Больше примеров...
Крымско-татарского (примеров 3)
The morbidity rate among the Crimean Tartar population is 4,808.3 per 10,000 persons. Уровень заболеваемости среди крымско-татарского населения достигает 4808,3 на 10000 населения.
The representative of the Mejlis of Crimean Tartar People suggested that the United Nations facilitate and support the attendance of indigenous children and youth at United Nations meetings on indigenous issues. Представитель меджлиса крымско-татарского народа высказался за то, чтобы Организация Объединенных Наций содействовала участию детей и молодежи коренных народов в работе совещаний Организации Объединенных Наций по вопросам коренных народов.
For instance, the process of return and rehabilitation of the Crimean Tartar people requires special attention and a special policy from the State, including a policy on organizing State power and making it effective. Например, процесс возвращения и реабилитации крымско-татарского народа требует специального государственного внимания, специальной государственной политики, в том числе и в сфере организации и осуществления государственной власти.
Больше примеров...
Крымско-татарском (примеров 2)
A total of 496,400 Hrv was provided in financial support for Crimean Tatar-language newspapers and magazines (396,400 Hrv for the newspaper Kyrym and 50,000 Hrv for the newspaper Maarif ishleri) in 2009. На финансовую поддержку газет и журналов, издающихся на крымско-татарском языке, в 2009 году выделено 496,4 тыс. грн. (газета "Къырым" - 396,4 тыс. грн.; газета "Маариф ишлери" - 50,0 тыс. грн.).
Crimea - in Bulgarian, German, Armenian, Greek, Crimean Tartar and Russian (television) and in German, Armenian and Crimean Tartar (radio); в Крыму - на болгарском, немецком, армянском, греческом, крымско-татарском, русском (телевидение), на немецком, армянском, крымско-татарском (радио);
Больше примеров...