Английский - русский
Перевод слова Craziness
Вариант перевода Безумие

Примеры в контексте "Craziness - Безумие"

Примеры: Craziness - Безумие
GEORGE: This craziness ends now 'cause you have been acting insane for weeks. Это безумие закончится сейчас же, потому что ты ведёшь себя как ненормальная.
We both go... end this craziness. Мы оба умрем... и закончим это безумие.
That's what this is - craziness. Вот что это такое - безумие.
Just like we were right before all this craziness happened. Как и было все раньше, пока не началось это безумие.
This craziness should all be over in a few days. Все это безумие закончится через пару дней.
It's time to drop this craziness before any real damage gets done. Пора прекратить это безумие, пока никто не пострадал.
Servin' up craziness, seven days a week. Подают безумие семь дней в неделю.
Okay, well, listen to this craziness. Ты только послушай, какое это безумие.
I'm so sorry for bringing all this craziness into your house. Прости, что навлекла всё это безумие на твой дом.
I came to tell Buffy to stop this craziness, and found you all unconscious again. Я пришла призвать Баффи остановить это безумие, и нашла тебя без сознания.
Look, I don't know how to say how sorry I am for all my craziness. Пожалуйста, не могу выразить, как я извиняюсь за всё это безумие.
It's us trying to deal with all the craziness that's been going on since our last album took off. «Мы пытаемся снять всё то безумие, что накопилось после того, как наш альбом заслужил популярность.
You know all my craziness lately is because of you, right? Знаешь, всё моё безумие было из-за тебя.
I can't imagine what this year's been like for you; moving and starting a new school and all the craziness that happened to us here. Я представить не могу, насколько тяжелым для тебя был год... переезд и новая школа, и всё это безумие, случившееся с нами здесь.
You guys would not believe the craziness that I have just been through... Ребята, вы не поверите в то безумие, из которого я только что выбралась... Привет!
The last thing that you want to do is buy into that guy's craziness. последнее, что ты хотел бы сделать попасться на безумие этого парня
This... craziness ends now. Это... безумие закончится сейчас.
This craziness has just got to stop. Это безумие должно прекратиться.
You brought this craziness on us. Всё это безумие из-за тебя.
Just stop this craziness. Только остановите это безумие.
And people would look at him with a blank look, and they would say, "What are you talking about? This is craziness." А люди смотрели на него пустым взглядом и говорили: «О чем вы? Это безумие».
For the first time, I feel really bad about it... but maybe, despite all this craziness... there's still hope for us after all? Но может быть, несмотря на все это безумие, у нас есть хотя бы шанс?
You know, it's too much mess, too much craziness. Слишком большой бардак, слишком острое безумие.
But if we want this craziness to stop, it's got to start with us. Но если мы хотим, чтобы это безумие кончилось, мы должны взять это в свои руки.
This craziness, it's too much. Это какое-то безумие, перебор.