| Do not covet your neighbour's wife | Не возжелай жены ближнего своего. |
| How about 'Thou shalt not covet the husband ? | Почему не сказано, не возжелай мужа? |
| "Don't covet neighbor's possessions and/or wife." | "Не возжелай имущества или жены соседа своего." |
| How about the 9th commandment: "Thou shalt not covet thy neighbors wife!" | Что даже никто не помнит о 9 заповеди: не возжелай жены ближнего своего. |
| Thou shalt not... Covet graven images. | Не возжелай себе кумира. |
| Thou shall not covet the Indians' women. | Да не возжелай... Индейских женщин. |
| "Thou shalt not covet thy parish's choir director." | "Не возжелай парафию своего наставника". |
| "Thou shalt not covet thy neighbour's wife." | "Не возжелай... жены,... ближнего своего",... |