| I believe she sabotaged this coupling. | Я полагаю, что она испортила это соединение. |
| The coupling shall close automatically on the sampling-bag side. | Соединение должно автоматически закрываться со стороны мешка. |
| There's a coupling under the train that connects to an exhaust intake. | Тут есть соединение под поездом которое соединено с выходом. |
| The competent authority shall check that the rigid coupling of all the vessels in the convoy is assured during the manoeuvres prescribed in chapter X. | Компетентный орган проверяет, чтобы при маневровых операциях, предписанных в главе Х, было обеспечено жесткое соединение всех судов состава. |
| The main emitter coupling has been depolarized. | Основное соединение эмиттера было деполяризовано. |
| So the only rational response is to research aggressively into the many unknown factors: the physics of cloud formation, the dynamic coupling of the upper stratosphere to the lower atmosphere, the accumulation of atmospheric water vapor. | Так что, единственной разумной реакцией на создавшееся положение должно быть активное исследование многих неизвестных факторов, таких как, например, физика облакообразования, динамическое соединение верхних слоев стратосферы с нижней атмосферой, накопление водяного пара в атмосфере и т.д. |
| Gravity waves are a major source of energy and momentum coupling between different layers of the atmosphere from the troposphere to the lower thermosphere. | Гравитационные волны таят в себе мощный источник энергии и обеспечивают соединение между различными слоями атмосферы, начиная с тропосферы и кончая нижними слоями термосферы. |
| 3.1 Articulated couplings shall be so designed that rigid coupling of vessels is also possible. | 3.1 Гибкое соединение должно быть таковым, чтобы была также обеспечена возможность жесткого соединения судов. |
| If rigid couplings are used, a single coupling point is permissible, as long as it provides a secure connection between the vessels. | В случае использования жесткого соединения допускается использование одного узла сцепления при условии, что он обеспечивает надежное соединение между судами. |
| The emitter coupling is over there. | Соединение эмиттера - там. |
| QUICK COUPLING FITTING FOR HOSES AND PIPES | БЫСТРОРАЗЪЕМНОЕ СОЕДИНЕНИЕ РУКАВОВ И ТРУБОПРОВОДОВ |
| 20B-8.1.4 A coupling with restricted flexibility means a coupling type allowing mutual displacement of the pusher and the barge with one or two degrees of freedom (pitching or pitching and heaving modes). | 20В-8.1.4 Ограниченно - подвижное соединение - сцепление, при котором между толкачом и баржей допускается взаимное перемещение с одной или двумя степенями свободы (килевая или килевая и вертикальная качки). |
| 20B-8.1.3 Fixed coupling means a coupling type where the pusher and the barge form a common structural unit preventing any mutual displacements of both vessels. | 20В-8.1.3 Неподвижное соединение - сцепление, при котором толкач после счаливания с баржей образует единое конструктивное целое, исключающее всякое взаимное перемещение обоих судов состава относительно друг друга. |