| The Councilor is competent for collective gender discrimination and is entitled to take legal action on behalf of female workers. | Советник занимается проблематикой коллективной гендерной дискриминации и вправе обратиться в суд от имени работающих женщин. |
| This Councilor you guard, is he the ruler of this province? | Этот ваш советник, он правитель этой провинции? |
| This man from the Foreign Office was the Eastern department councilor Haintz Kortner. | Ясно? Этим человеком из МИДа был советник восточного направления Кортнер. |
| In 1823 - official of the 9th grade, councilor of the Distributing Department of the Nijni Novgorod Salt Conveyance Commission. | титулярный советник, столоначальник 1-го отделения департамента духовных дел. Закончил карьеру вице-директором канцелярии обер-прокурора Синода, с 1841 г. |
| I'm #1 District Councilor | Я номер 1 в районе, советник Чань! |
| In 1906, the State Councilor Nikolai Stepanov opened a four-year school for men in Rostov. | В 1906 году статский советник Николай Павлович Степанов открыл в Ростове четырёхклассную мужскую гимназию. |
| The adjacent plot (No. 310), along Pushkinskaya street, was owned by the out-of-town councilor IA Bakinovsky, for whom in 1855, according to the project of IA Monighetti, a stone two-storey house was built (current house 36). | Соседним участком (Nº 310), вдоль Пушкинской улицы, владел надворный советник И. А. Бакиновский, для которого в 1855 году по проекту И. А. Монигетти был возведён каменный двухэтажный дом (нынешний дом 36). |
| In 1833 - Court Counsellor, Councilor of the Nijni Novgorod Salt Administration. | дворянин, затем тайный советник. Похоронен на Католическом кладбище в Санкт-Петербурге. |