This is Murabit Mari, a candidate for councilor in Villa Gobernador Galvez PJ. |
Это Murabit мари, советник кандидата в Вилла Gobernador Гальвес PJ. |
In 1913, the county councilor invited all the villagers to a dinner at the post office. |
В 1913 году генеральный советник пригласил на банкет всех муниципальных служащих. |
Consider what we have seen, councilor. |
Подумайте о том что мы видели, советник. |
I do not believe it to be a matter of hope, councilor. |
Я не верю что дело в надежде, советник. |
But the prince's councilor intervened, offering Joseph a position at the Optical Institute. |
Но советник принца вмешался, предлагая Йозефу позицию в оптическом институте. |
Is that your point, councilor? |
Вы на это намекаете, советник? |
I wish that were possible, councilor, but I do not believe our defense... can suffer the loss of another ship. |
Я хотел бы чтоб это было возможно, советник Но я не думаю что наша защита может вынести потерю еще одного корабля. |
Why don't you tell me what's on your mind, councilor. |
Почему бы вам не сказать мне что вас тревожит, советник? |
From citizen even before that I indigno councilor, Gussago dear, when I see a province that in less than a year before granting permission for a roundabout where the town is functional as opposed to only traffic generated by the quarry. |
С гражданином, даже до этого я indigno советник, Gussago дорогой, когда я вижу, что в провинции меньше, чем за год до предоставления разрешения на кольцевой, где город является функциональным, а не только трафик, порожденных карьер. |
I'm mayor and regional councilor. My canton's regional council is not of my political persuasion and we all know who does what, and we work together intelligently. |
Я региональный советник, мэр, только один региональный советник в моем кантоне меня не поддерживает, мы отлично знаём, кто что должен делать, мы работаем в полном согласии. |
That's Councilor William Shaw of the Labour Party, that is. |
Это советник Уильям Шоу из лейбористской партии, вот кто. |
Councilor Abigail Griffin, you're under arrest for exceeding the maximum medical supplies allowed for a patient. |
Советник Эбигейл Гриффин, вы взяты под стражу за превышение допустимых норм медикаментов для пациента. |
Councilor Peter Greenhalgh from Swindon Borough Council. |
Советник Питер Гринхалг из Совета городка Суиндон. |
On June 11, 2018 Oleg Kamshilov was awarded the rank of state Councilor of Justice, 2nd class. |
11 июня 2018 года Олегу Камшилову присвоен классный чин Государственный советник юстиции 2-го класса. |
Don't you know what that means, Councilor? |
Разве Вы не знаете, что это значит, Советник? |
I'm #1 District Councilor Chan |
Я номер 1 в районе, советник Чань |
Then, welcome back to the table, Councilor Sydney. |
Тогда, с возвращением за стол, советник Сидни. |
His Excellency Mr. Jos* Badia, Government Councilor for Public Works and Social Affairs of Monaco |
Правительственный советник по общественным работам и социальным делам Монако Его Превосходительство г-н Жозе Бадья |
We are particularly pleased, that our dear Mr. Mayor, councilor Hans Rasch, is in our midst today. |
Мы очень рады, что наш уважаемый мэр, советник Ганс Раш, этим вечером здесь вместе с нами. |
The world is changing, Councilor. |
Мир меняется, советник. |
That's good work, Councilor. |
Хорошая работа, Советник. |
You said Councilor Chan! |
Ты сказал советник Чань! |
Medal of "Grand Officer" of Order of Rio Branco, Presidency of the Republic of Brazil; "Emeritus Councilor" Award, Federal Council of Entorpecents; "Gran Cruz" Award of the National Order of Scientific Merit by the President of Brazil. |
Медаль кавалера ордена Риу-Бранку от президента Республики Бразилия; награда «Почетный советник», федеральный совет по наркотическим средствам; национальный орден «Гран круз», знак отличия президента Бразилии за заслуги в научной области. |
Her husband - the doctor and the councilor of state Ivan Pavlovich Shchuchkin since the beginning of the 20th century was a medical officer in Taganrog. |
Ее муж - врач и статский советник Иван Павлович Щучкин с начала ХХ века был военным врачом в Таганроге. |
The councilor of state Alexander Laskin was married to Adelaide Laskina who since 1857 (according to other data - since the end of 1860) for 1880 was the owner of the house down the street Greek, 39 in Taganrog. |
Статский советник Александр Ласкин был женат на Аделаиде Ласкиной, которая с 1857 года(по другим данным - с конца 1860 годов) по 1880 год была владелицей дома по улице Греческой, 39 в Таганроге. |