Английский - русский
Перевод слова Councilor
Вариант перевода Советник

Примеры в контексте "Councilor - Советник"

Примеры: Councilor - Советник
This is Murabit Mari, a candidate for councilor in Villa Gobernador Galvez PJ. Это Murabit мари, советник кандидата в Вилла Gobernador Гальвес PJ.
In 1913, the county councilor invited all the villagers to a dinner at the post office. В 1913 году генеральный советник пригласил на банкет всех муниципальных служащих.
Consider what we have seen, councilor. Подумайте о том что мы видели, советник.
I do not believe it to be a matter of hope, councilor. Я не верю что дело в надежде, советник.
But the prince's councilor intervened, offering Joseph a position at the Optical Institute. Но советник принца вмешался, предлагая Йозефу позицию в оптическом институте.
Is that your point, councilor? Вы на это намекаете, советник?
I wish that were possible, councilor, but I do not believe our defense... can suffer the loss of another ship. Я хотел бы чтоб это было возможно, советник Но я не думаю что наша защита может вынести потерю еще одного корабля.
Why don't you tell me what's on your mind, councilor. Почему бы вам не сказать мне что вас тревожит, советник?
From citizen even before that I indigno councilor, Gussago dear, when I see a province that in less than a year before granting permission for a roundabout where the town is functional as opposed to only traffic generated by the quarry. С гражданином, даже до этого я indigno советник, Gussago дорогой, когда я вижу, что в провинции меньше, чем за год до предоставления разрешения на кольцевой, где город является функциональным, а не только трафик, порожденных карьер.
I'm mayor and regional councilor. My canton's regional council is not of my political persuasion and we all know who does what, and we work together intelligently. Я региональный советник, мэр, только один региональный советник в моем кантоне меня не поддерживает, мы отлично знаём, кто что должен делать, мы работаем в полном согласии.
That's Councilor William Shaw of the Labour Party, that is. Это советник Уильям Шоу из лейбористской партии, вот кто.
Councilor Abigail Griffin, you're under arrest for exceeding the maximum medical supplies allowed for a patient. Советник Эбигейл Гриффин, вы взяты под стражу за превышение допустимых норм медикаментов для пациента.
Councilor Peter Greenhalgh from Swindon Borough Council. Советник Питер Гринхалг из Совета городка Суиндон.
On June 11, 2018 Oleg Kamshilov was awarded the rank of state Councilor of Justice, 2nd class. 11 июня 2018 года Олегу Камшилову присвоен классный чин Государственный советник юстиции 2-го класса.
Don't you know what that means, Councilor? Разве Вы не знаете, что это значит, Советник?
I'm #1 District Councilor Chan Я номер 1 в районе, советник Чань
Then, welcome back to the table, Councilor Sydney. Тогда, с возвращением за стол, советник Сидни.
His Excellency Mr. Jos* Badia, Government Councilor for Public Works and Social Affairs of Monaco Правительственный советник по общественным работам и социальным делам Монако Его Превосходительство г-н Жозе Бадья
We are particularly pleased, that our dear Mr. Mayor, councilor Hans Rasch, is in our midst today. Мы очень рады, что наш уважаемый мэр, советник Ганс Раш, этим вечером здесь вместе с нами.
The world is changing, Councilor. Мир меняется, советник.
That's good work, Councilor. Хорошая работа, Советник.
You said Councilor Chan! Ты сказал советник Чань!
Medal of "Grand Officer" of Order of Rio Branco, Presidency of the Republic of Brazil; "Emeritus Councilor" Award, Federal Council of Entorpecents; "Gran Cruz" Award of the National Order of Scientific Merit by the President of Brazil. Медаль кавалера ордена Риу-Бранку от президента Республики Бразилия; награда «Почетный советник», федеральный совет по наркотическим средствам; национальный орден «Гран круз», знак отличия президента Бразилии за заслуги в научной области.
Her husband - the doctor and the councilor of state Ivan Pavlovich Shchuchkin since the beginning of the 20th century was a medical officer in Taganrog. Ее муж - врач и статский советник Иван Павлович Щучкин с начала ХХ века был военным врачом в Таганроге.
The councilor of state Alexander Laskin was married to Adelaide Laskina who since 1857 (according to other data - since the end of 1860) for 1880 was the owner of the house down the street Greek, 39 in Taganrog. Статский советник Александр Ласкин был женат на Аделаиде Ласкиной, которая с 1857 года(по другим данным - с конца 1860 годов) по 1880 год была владелицей дома по улице Греческой, 39 в Таганроге.