Английский - русский
Перевод слова Cough
Вариант перевода От кашля

Примеры в контексте "Cough - От кашля"

Примеры: Cough - От кашля
The entire cough line. Вся линия от кашля.
Isn't that a cough sweet? Разве это не от кашля?
General stores sell cough medication. В магазинах продают лекарство от кашля.
Isn't that a cough sweet? Это лекарство от кашля?
And taking the cough remedy medicinally. И употреблял лекарства от кашля в лечебных целях.
You should get something for your cough over the counter until I get the results of your test back. Вам нужно что-нибудь от кашля, пока я не получу результаты.
The connection with silk production ended in about 1908 when F.W. Hampshire and Company, the chemists, moved into the premises to make fly papers and cough medicines. Производство шёлка было прекращено в 1908 году, когда новый владелец, FW Hampshire и Co, решил выпускать липкие ловушки на мух и лекарства от кашля.
Are you going to use the KKK to sell cough drops? Ты хочешь использовать Ку Клукс Клан для рекламы пастилок от кашля?
Injectable antibiotics included in tracked samples had been out of stock for over three months, while cough preparations, simple analgesics and antipyretics had been out of stock for more than six months. Включенные в число отслеживаемых препаратов инъецируемые антибиотики отсутствовали на складах более трех месяцев, а средства от кашля, простые болеутоляющие и жаропонижающие средства не завозились более шести месяцев.
Paregoric - a cough mixture, pain relief, diarrhoea. Парегорик - микстура от кашля, средство от боли и диареи.
It'll help with that cough you've got, but... Это поможет от кашля, но...
You might want to take something for that cough. Тебе пора бы принять что-нибудь от кашля.
He wasn't taking it for his cough. Он его не от кашля принимал.
Two packages of cough drops dissolved in warm grape juice... Две пачки таблеток от кашля, растворенных в виноградном соке.
The situation is also reflected in the continued abuse of cough syrups containing codeine. Отражением сложившегося положения является также продолжающееся злоупотребление сиропами от кашля, содержащими кодеин.
I have a cough drop in my pocket. У меня в кармане есть таблетка от кашля.
No, I have to take some pills cough from the hospital. Нет, я иду в лазарет за порошком от кашля.
Any of you have a cough drop? У кого-нибудь есть таблетки от кашля?
So you use cough drops when you're sick in bed, on a car trip, at the movies and in church. Итак, ты принимаешь пастилки от кашля, когда лежишь больной в постели, путешествуешь на машине, сидишь в кино и церкви.
To them, the symphony is just blue hair and cough drops and mothballs. Для них оркестр - это седина, леденцы от кашля - ...и нафталин.
Abuse of cough syrups containing codeine, especially in combination with ephedrine, is creating problems in the subregion, particularly in Malaysia and Myanmar. Злоупотребление сиропами от кашля, содержащими кодеин, особенно в сочетании с эфедрином, создает проблемы в этом субрегионе, особенно в Малайзии и Мьянме.
Will you take something for that cough already? Всему свое время, Джек ты принимаешь что-то от кашля?
I can't give you the cold medicine, but I have got some menthol cough drops. Я не могу дать тебе лекарство от простуды, но у меня есть несколько ментоловых леденцов от кашля.
Would you like a cough drop, sister? Не желаете ли таблетку от кашля, сестра?
Start off with cough drops, then two packs of vitamin C, a cup of my homemade Chinese chicken soup, and finish with my secret weapon... nighttime cold medicine. Начни с сиропа от кашля, двух упаковок витамина С, тарелки моего домашнего китайского куриного супа и закончи моим секретным оружием... ночным лекарством от простуды.