When one is should speak fluently and not cough. |
Когда диктуешь, надо говорить плавно и не кашлять. |
It makes me cough and it makes me scared. |
Это заставляет меня кашлять и мне становится не по себе. |
People with dysphagia may not cough when they aspirate (silent aspiration). |
Люди с дисфагией не могут кашлять, когда у них аспирация (тихая аспирация). |
Try not to cough when Herzog's around. |
Постарайся не кашлять, пока Герцог здесь. |
Other experts argue that there are important clinical differences between ferrets and humans: where ferrets sneeze, humans might cough. |
Другие эксперты отмечают, что между хорьками и человеком существуют важные клинические различия: там, где хорьки чихают, человек может кашлять. |
They pulled him out, but it took him five minutes to cough. |
Но прошло целых пять минут, прежде чем он начал кашлять. |
If you knew... how difficult it was... not to cough when you were around. |
Если бы ты знал... как трудно было... не кашлять, когда ты рядом. |
And don't cough, whatever you do. |
И ни в коем случае не вздумай кашлять. |
If you must cough on someone, find a servant. |
Если тебе так необходимо на кого-то кашлять, то найди прислугу! |
No, but I could give you something else if you like that won't give you the cough. |
Нет, но я могу прописать вам что-нибудь еще, если хотите, то, от чего вы не будете кашлять. |
He says, "I promise not to get a fever or cough during your date." |
"Мамочка, я обещаю не кашлять и не звать тебя во время твоего свидания". |
Your cough will last you through winter. |
Всю зиму будешь кашлять. |
It just hurts to laugh or cough. |
Просто больно кашлять и смеяться |
You can't cough. |
Вы не можете кашлять. |
It's giving me a cough. |
Я потом буду кашлять. |
I don't cough for my own amusement. |
Думаешь, мне нравится кашлять? |
Do not ask me to cough. |
И кашлять я тоже не буду, даже не проси. |
You know, fake a cough, stomachache, dealer's choice. I don't care. |
Начни кашлять, скажи, что крутит живот, не знаю, придумай что-нибудь. |
She will do something crazy again, she'll catch a cold, she'll cough. |
Она опять чего-нибудь натворит, потом простудится, кашлять будет. |
It has a little cough and a hiccup, and out comes sprays of little frogs. Now, when biologists saw this, they were agog. |
И вот она начинала кашлять и икать, и маленькие лягушки выходили наружу. |
Okay, Emma, all I need you to do is to cough and to blow out when I tell you to. |
Хорошо, Эмма, ты должна кашлять, когда я скажу. |
But, for at least five years, Hong Kong's citizens have found themselves starting to cough and wheeze from the city's increasingly degraded air. |
Но в течение, по крайней мере, пяти лет граждане Гонконга обнаружили, что они начали кашлять и хрипеть от все ухудшающегося городского воздуха. |
The tram cars glided into stillness, motors ceased to cough and fume, and stopped dead, and the mighty-limbed dray horses hunched back upon their loads and stopped also, seeming to do it of their own volition. |
Трамваи замерли в неподвижности, моторы прекратили кашлять и дымить и остановились намертво, а большеногие лошади-извозчики сгорбились и остановились, сделав это, похоже, по собственной воле. |
I'm walking out the door, he says, "I promise not to get a cough." |
Я ухожу на работу, а он говорит мне: "Мамочка, я обещаю не кашлять и не звать тебя во время твоего свидания". |
I'm feeling a cough coming on myself. |
Я чувствую, что сам начинаю кашлять. |