| Ataxia, anemia, mild cough. | Атаксия, анемия, лёгкий кашель. |
| I press my cough The only way customers. | У меня такой кашель, что я распугаю всех клиентов. |
| You never know, you do have a bad cough... | Вы никогда не знаете, у вас есть сильный кашель |
| Your cough is the consequence of smoking. | Ваш кашель - следствие курения. |
| I don't like his cough! | Какой у него кашель нехороший! |
| When one is should speak fluently and not cough. | Когда диктуешь, надо говорить плавно и не кашлять. |
| Try not to cough when Herzog's around. | Постарайся не кашлять, пока Герцог здесь. |
| He says, "I promise not to get a fever or cough during your date." | "Мамочка, я обещаю не кашлять и не звать тебя во время твоего свидания". |
| Okay, Emma, all I need you to do is to cough and to blow out when I tell you to. | Хорошо, Эмма, ты должна кашлять, когда я скажу. |
| I'm walking out the door, he says, "I promise not to get a cough." | Я ухожу на работу, а он говорит мне: "Мамочка, я обещаю не кашлять и не звать тебя во время твоего свидания". |
| The last time I saw something this wrinkled and orange, I was asking a floridian to cough. | Последний раз, когда я видел что-то такое морщинистое и оранжевое, я просил флоридца покашлять. |
| She didn't even ask me to cough. | Она даже не попросила меня покашлять. |
| She didn't even ask me to cough. | И она даже не попросила меня покашлять. |
| Just tell me when to cough. | Просто скажи мне, когда покашлять. |
| Bend over, squat, and cough. | Нагнуться, на корточки и покашлять. |
| I'm afraid to cough for fear someone might hear. | Я боюсь кашлянуть из страха, что кто-то может услышать. |
| I guess this is the part where I'm supposed to cough suggestively? | Наверное, в этот момент мне нужно кашлянуть с намеком? |
| I completely see the irony of asking you to do something illegal regarding admissions to a school that teaches the law, but if I did get into CRU Law, could you just, like, cough or sniff or something? | Я полностью понимаю парадоксальность того, что прошу Вас сделать что-то против правил касательно поступления в школу, которая преподаёт право, но если я поступила на юридический в КРУ, вы не могли бы просто, ну, кашлянуть или фыркнуть, или типа того? |
| But in order to see it, I have to breathe all the air out of my body, and then cough, like, really hard. | Но чтобы его показать, мне нужно выдохнуть, а потом очень сильно кашлянуть. |
| I gave her something for Sean's cough. | Я дал ей что-то от кашля для Шона. |
| I was given it in cough mixture. | Мне его давали в микстуре от кашля. |
| Dexa Cough, children's formula. | "Декса" от кашля, детская формула! |
| Abuse of cough syrups containing codeine, especially in combination with ephedrine, is creating problems in the subregion, particularly in Malaysia and Myanmar. | Злоупотребление сиропами от кашля, содержащими кодеин, особенно в сочетании с эфедрином, создает проблемы в этом субрегионе, особенно в Малайзии и Мьянме. |
| I would like a bottle of cough mixture. | Сироп от кашля, пожалуйста. |
| Come on, cough 'em up. | Давай, гони их сюда. |
| Cough it up, choirboy! | Гони бабки, певец! |
| Cough it up, Cooper. | Гони сюда, Купер. |
| All right, dude, cough it up. | увак, гони обратно. |
| All right, dude, cough it up. | Чувак, гони обратно. |