One of the simplest ways to cut down On the spread of germs is to use something Called the vampire cough. | Одним из простых способов уменьшить распространение микробов является "кашель вампира". |
When I asked her why, she said she had a bad cough. | Я спрашивал, зачем, она сказала, что у неё был сильный кашель. |
Dr. Philips, when did your cough start up again? | Доктор Филипс, когда у вас снова начался кашель? |
It's not a dry cough. | Это не сухой кашель. |
Got a nasty cough, hasn't he? | Не нравится мне его кашель. |
When one is should speak fluently and not cough. | Когда диктуешь, надо говорить плавно и не кашлять. |
It just hurts to laugh or cough. | Просто больно кашлять и смеяться |
It's giving me a cough. | Я потом буду кашлять. |
She will do something crazy again, she'll catch a cold, she'll cough. | Она опять чего-нибудь натворит, потом простудится, кашлять будет. |
They cough and I smack 'em on the back of the shell. | Она начнет кашлять, мне придется хлопать её по панцирю. |
She didn't even ask me to cough. | Она даже не попросила меня покашлять. |
She didn't even ask me to cough. | И она даже не попросила меня покашлять. |
Just tell me when to cough. | Просто скажи мне, когда покашлять. |
Sara Jumping Eagle, a physician on the Standing Rock Sioux Reservation, was required to remove all of her clothing and "squat and cough" when she was arrested for disorderly conduct. | Сара Джумпин Игл, врач резервации сиу в Стэндинг-Рок, должна была снять всю свою одежду и «присесть на корточки и покашлять» когда она была арестована за нарушение общественного порядка. |
You go to the doctor, he gives your sack a little squeeze, asks you to cough, you think he's sweet on you? | Скажи мне, Клейтон, ты пришел к врачу, а он тебя слегка щекочет и просит покашлять. |
I'm afraid to cough for fear someone might hear. | Я боюсь кашлянуть из страха, что кто-то может услышать. |
I guess this is the part where I'm supposed to cough suggestively? | Наверное, в этот момент мне нужно кашлянуть с намеком? |
I completely see the irony of asking you to do something illegal regarding admissions to a school that teaches the law, but if I did get into CRU Law, could you just, like, cough or sniff or something? | Я полностью понимаю парадоксальность того, что прошу Вас сделать что-то против правил касательно поступления в школу, которая преподаёт право, но если я поступила на юридический в КРУ, вы не могли бы просто, ну, кашлянуть или фыркнуть, или типа того? |
But in order to see it, I have to breathe all the air out of my body, and then cough, like, really hard. | Но чтобы его показать, мне нужно выдохнуть, а потом очень сильно кашлянуть. |
Dexa Cough, children's formula. | "Декса" от кашля, детская формула! |
Isn't that a cough sweet? | Это лекарство от кашля? |
Paregoric - a cough mixture, pain relief, diarrhoea. | Парегорик - микстура от кашля, средство от боли и диареи. |
I have a cough drop in my pocket. | У меня в кармане есть таблетка от кашля. |
Do you have something that's good for a cough? | У вас есть что-нибудь от кашля? |
Come on, cough 'em up. | Давай, гони их сюда. |
Cough it up, choirboy! | Гони бабки, певец! |
Come on, you little thief, cough it up. | Давай, ты, маленькая воровка, гони назад. |
All right, dude, cough it up. | увак, гони обратно. |
All right, dude, cough it up. | Чувак, гони обратно. |