Английский - русский
Перевод слова Cough

Перевод cough с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Кашель (примеров 212)
I have felt the cold breath of kennel cough in my face. Я ощущала собачий кашель на своем лице.
I've Got to steam to finish the cough. Я должен закончить ингаляцию, чтобы прошел кашель.
Patients with Diabetes Mellitus if cough usually last long, his defense declined when compared with normal people, and usually prone to tuberculosis. Пациентам с сахарным диабетом, если кашель, обычно длятся долго, его оборону снизился по сравнению с нормальными людьми, и обычно склонны к туберкулезу.
One gets rapidly accelerating cough. У зараженного начинается быстро нарастающий кашель.
I don't like his cough! Какой у него кашель нехороший!
Больше примеров...
Кашлять (примеров 30)
People with dysphagia may not cough when they aspirate (silent aspiration). Люди с дисфагией не могут кашлять, когда у них аспирация (тихая аспирация).
And don't cough, whatever you do. И ни в коем случае не вздумай кашлять.
He says, "I promise not to get a fever or cough during your date." "Мамочка, я обещаю не кашлять и не звать тебя во время твоего свидания".
I'm walking out the door, he says, "I promise not to get a cough." Я ухожу на работу, а он говорит мне: "Мамочка, я обещаю не кашлять и не звать тебя во время твоего свидания".
They cough and I smack 'em on the back of the shell. Она начнет кашлять, мне придется хлопать её по панцирю.
Больше примеров...
Покашлять (примеров 9)
She didn't even ask me to cough. Она даже не попросила меня покашлять.
She didn't even ask me to cough. И она даже не попросила меня покашлять.
Just tell me when to cough. Просто скажи мне, когда покашлять.
Bend over, squat, and cough. Нагнуться, на корточки и покашлять.
All it takes is for me to cough... Стоит мне лишь покашлять...
Больше примеров...
Кашлянуть (примеров 4)
I'm afraid to cough for fear someone might hear. Я боюсь кашлянуть из страха, что кто-то может услышать.
I guess this is the part where I'm supposed to cough suggestively? Наверное, в этот момент мне нужно кашлянуть с намеком?
I completely see the irony of asking you to do something illegal regarding admissions to a school that teaches the law, but if I did get into CRU Law, could you just, like, cough or sniff or something? Я полностью понимаю парадоксальность того, что прошу Вас сделать что-то против правил касательно поступления в школу, которая преподаёт право, но если я поступила на юридический в КРУ, вы не могли бы просто, ну, кашлянуть или фыркнуть, или типа того?
But in order to see it, I have to breathe all the air out of my body, and then cough, like, really hard. Но чтобы его показать, мне нужно выдохнуть, а потом очень сильно кашлянуть.
Больше примеров...
От кашля (примеров 68)
So you use cough drops when you're sick in bed, on a car trip, at the movies and in church. Итак, ты принимаешь пастилки от кашля, когда лежишь больной в постели, путешествуешь на машине, сидишь в кино и церкви.
Now I don't think it's that hard to convince people that cough drops are medicine, especially when they taste like it, right? Я думаю, что не так трудно, убедить людей в том, что пастилки от кашля - это лекарство, особенно когда вкус у них как у лекарства, верно?
They're for the cough. Это от кашля. Держи.
It's just a few cough candy twists. Немного леденцов от кашля.
I would like a bottle of cough mixture. Сироп от кашля, пожалуйста.
Больше примеров...
Коклюшем (примеров 1)
Больше примеров...
Гони (примеров 6)
Come on, cough 'em up. Давай, гони их сюда.
Cough it up, Cooper. Гони сюда, Купер.
Come on, you little thief, cough it up. Давай, ты, маленькая воровка, гони назад.
All right, dude, cough it up. увак, гони обратно.
All right, dude, cough it up. Чувак, гони обратно.
Больше примеров...