Английский - русский
Перевод слова Cough

Перевод cough с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Кашель (примеров 212)
For a wet cough, I'd suggest eucalyptus. Сильный кашель, когда очень трудно дышать.
Here's a beautiful cough. послушайте этот прекрасный кашель.
SHE COUGHS That's a nasty cough. Не нравится мне этот кашель.
A runny nose, a cough, red and watery eyes, and small white spots inside the cheeks can develop in the initial stage. На этой начальной стадии могут появляться насморк, кашель, покраснение глаз и слезотечение, а также мелкие белые пятна на слизистой поверхности щек.
This is Strawberry Cough. Кашель со вкусом клубники.
Больше примеров...
Кашлять (примеров 30)
People with dysphagia may not cough when they aspirate (silent aspiration). Люди с дисфагией не могут кашлять, когда у них аспирация (тихая аспирация).
You can't cough. Вы не можете кашлять.
You know, fake a cough, stomachache, dealer's choice. I don't care. Начни кашлять, скажи, что крутит живот, не знаю, придумай что-нибудь.
We've got a contract, and if you speak or you cough, you sort of break the contract, so don't. Давайте договоримся, вы не будете кашлять и разговаривать, иначе ничего не получится, так что тихо.
Any abrupt movement and not cough or laugh. Не кашлять и не смеяться.
Больше примеров...
Покашлять (примеров 9)
She didn't even ask me to cough. И она даже не попросила меня покашлять.
Just tell me when to cough. Просто скажи мне, когда покашлять.
Just don't ask me to turn my head and cough. Только не проси повернуть голову и покашлять.
All it takes is for me to cough... Стоит мне лишь покашлять...
You go to the doctor, he gives your sack a little squeeze, asks you to cough, you think he's sweet on you? Скажи мне, Клейтон, ты пришел к врачу, а он тебя слегка щекочет и просит покашлять.
Больше примеров...
Кашлянуть (примеров 4)
I'm afraid to cough for fear someone might hear. Я боюсь кашлянуть из страха, что кто-то может услышать.
I guess this is the part where I'm supposed to cough suggestively? Наверное, в этот момент мне нужно кашлянуть с намеком?
I completely see the irony of asking you to do something illegal regarding admissions to a school that teaches the law, but if I did get into CRU Law, could you just, like, cough or sniff or something? Я полностью понимаю парадоксальность того, что прошу Вас сделать что-то против правил касательно поступления в школу, которая преподаёт право, но если я поступила на юридический в КРУ, вы не могли бы просто, ну, кашлянуть или фыркнуть, или типа того?
But in order to see it, I have to breathe all the air out of my body, and then cough, like, really hard. Но чтобы его показать, мне нужно выдохнуть, а потом очень сильно кашлянуть.
Больше примеров...
От кашля (примеров 68)
I gave her something for Sean's cough. Я дал ей что-то от кашля для Шона.
I was given it in cough mixture. Мне его давали в микстуре от кашля.
Isn't that a cough sweet? Это лекарство от кашля?
Paregoric - a cough mixture, pain relief, diarrhoea. Парегорик - микстура от кашля, средство от боли и диареи.
The situation is also reflected in the continued abuse of cough syrups containing codeine. Отражением сложившегося положения является также продолжающееся злоупотребление сиропами от кашля, содержащими кодеин.
Больше примеров...
Коклюшем (примеров 1)
Больше примеров...
Гони (примеров 6)
Cough it up, choirboy! Гони бабки, певец!
Cough it up, Cooper. Гони сюда, Купер.
Come on, you little thief, cough it up. Давай, ты, маленькая воровка, гони назад.
All right, dude, cough it up. увак, гони обратно.
All right, dude, cough it up. Чувак, гони обратно.
Больше примеров...