Английский - русский
Перевод слова Cough

Перевод cough с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Кашель (примеров 212)
And what's worse, he has a nagging cough. И что хуже всего, у него тяжелый кашель.
Every cough, every sneeze, every cut on the finger deadly. Каждый кашель, каждый чих, каждый порез пальца смертельны.
If you're feeling unwell, or if your cough plays up, you let me know. Если почувствуете себя нехорошо, или если кашель усилится, дайте мне знать.
(hacking cough) Danny! (сухой кашель) Денни!
I had a cough. У меня был кашель.
Больше примеров...
Кашлять (примеров 30)
No, but I could give you something else if you like that won't give you the cough. Нет, но я могу прописать вам что-нибудь еще, если хотите, то, от чего вы не будете кашлять.
It just hurts to laugh or cough. Просто больно кашлять и смеяться
But, for at least five years, Hong Kong's citizens have found themselves starting to cough and wheeze from the city's increasingly degraded air. Но в течение, по крайней мере, пяти лет граждане Гонконга обнаружили, что они начали кашлять и хрипеть от все ухудшающегося городского воздуха.
The tram cars glided into stillness, motors ceased to cough and fume, and stopped dead, and the mighty-limbed dray horses hunched back upon their loads and stopped also, seeming to do it of their own volition. Трамваи замерли в неподвижности, моторы прекратили кашлять и дымить и остановились намертво, а большеногие лошади-извозчики сгорбились и остановились, сделав это, похоже, по собственной воле.
I'm walking out the door, he says, "I promise not to get a cough." Я ухожу на работу, а он говорит мне: "Мамочка, я обещаю не кашлять и не звать тебя во время твоего свидания".
Больше примеров...
Покашлять (примеров 9)
The last time I saw something this wrinkled and orange, I was asking a floridian to cough. Последний раз, когда я видел что-то такое морщинистое и оранжевое, я просил флоридца покашлять.
She didn't even ask me to cough. Она даже не попросила меня покашлять.
Bend over, squat, and cough. Нагнуться, на корточки и покашлять.
Just don't ask me to turn my head and cough. Только не проси повернуть голову и покашлять.
All it takes is for me to cough... Стоит мне лишь покашлять...
Больше примеров...
Кашлянуть (примеров 4)
I'm afraid to cough for fear someone might hear. Я боюсь кашлянуть из страха, что кто-то может услышать.
I guess this is the part where I'm supposed to cough suggestively? Наверное, в этот момент мне нужно кашлянуть с намеком?
I completely see the irony of asking you to do something illegal regarding admissions to a school that teaches the law, but if I did get into CRU Law, could you just, like, cough or sniff or something? Я полностью понимаю парадоксальность того, что прошу Вас сделать что-то против правил касательно поступления в школу, которая преподаёт право, но если я поступила на юридический в КРУ, вы не могли бы просто, ну, кашлянуть или фыркнуть, или типа того?
But in order to see it, I have to breathe all the air out of my body, and then cough, like, really hard. Но чтобы его показать, мне нужно выдохнуть, а потом очень сильно кашлянуть.
Больше примеров...
От кашля (примеров 68)
I gave her something for Sean's cough. Я дал ей что-то от кашля для Шона.
And taking the cough remedy medicinally. И употреблял лекарства от кашля в лечебных целях.
To them, the symphony is just blue hair and cough drops and mothballs. Для них оркестр - это седина, леденцы от кашля - ...и нафталин.
And some laudanum for that cough of yours. Здесь настойка опия от кашля.
It's a little cough drop storage area, you know. Кармашек для леденцов от кашля, да.
Больше примеров...
Коклюшем (примеров 1)
Больше примеров...
Гони (примеров 6)
Come on, cough 'em up. Давай, гони их сюда.
Cough it up, choirboy! Гони бабки, певец!
Cough it up, Cooper. Гони сюда, Купер.
All right, dude, cough it up. увак, гони обратно.
All right, dude, cough it up. Чувак, гони обратно.
Больше примеров...