| Due to the nature of LPG and type of tank used internal corrosion or erosion are not credible modes of failure. | Учитывая особенности СНГ и типа используемой цистерны, внутренняя коррозия или эрозия не являются достоверными видами повреждения. |
| During the period 2008 - 2009, corrosion of carbon steel continued to decrease, but the decrease was not very substantial. | В период 2008-2009 годов коррозия углеродистой стали продолжала уменьшаться, однако это уменьшение не было значительным. |
| Although it was predicted that corrosion and soiling would be less in 2020 than in 2000, the actual decrease is likely to be less. | Хотя прогнозировалось, что коррозия и видимая порча уменьшатся в 2020 году по сравнению с 2000 годом, фактическое сокращение, как представляется, будет меньше ожидаемого. |
| The only credible modes of failure are external corrosion or fatigue cracks that are either initiated or propagated due to pressure cycling or loads resulting from the transport operation. | Единственными достоверными видами повреждения являются внешняя коррозия или усталостные трещины, которые возникают или распространяются из-за циклического изменения давления либо нагрузок в ходе транспортных операций. |
| Types of defects covered are gauges, dents, gauged dents, general corrosion, pitting corrosion and welds. | Такими дефектами являются уменьшение диаметра, выбоины, вмятины, общая коррозия, точечная коррозия и дефекты сварного соединения. |
| 3.8 Abrasion (corrosion) ... mm/year. | 3.8 Абразивное (коррозионное) воздействие. мм/год. |
| Corrosion and soiling effects of particulate matter | В. Коррозионное воздействие твердых частиц и видимая порча |
| The ICP studied the atmospheric corrosion of important materials, including those found in cultural heritage objects. | В рамках этой МСП исследовалось атмосферное коррозионное воздействие на важные материалы, включая материалы, обнаруженные в объектах культурного наследия. |
| The effect of dry and wet deposition has been expressed as additive terms in the unified dose-response relations, which makes it possible to separate their individual contributions to the total corrosion attack. | Влияние сухого и мокрого осаждения выражалось в унифицированной зависимости "доза - ответная реакция" в виде аддитивных членов, что позволяет разделить воздействие, оказываемое каждым из этих факторов на общее коррозионное разъедание. |
| Corrosion attack of unsheltered limestone after one, two and four years of exposure in the multi-pollutant programme | Коррозионное воздействие на незащищенный известняк после одно-, двух- и четырехлетнего воздействия в рамках программы по оценке воздействия широкого круга загрязнителей |
| Based on ICP Materials exposure data in 2005/2006, the average corrosion trend for carbon steel was no longer decreasing. | Средние коррозионные тенденции для углеродистой стали, рассчитанные на основе собранных в 2005/06 году МСП по материалам данных о воздействии, уже не являются убывающим. |
| Mechanisms of damage and interpenetration of components in the area of coating/ substrate phase separation induced by radiation was established, strength, corrosion, adhesion, friction characteristics of materials modified by coating were studied. | Установлены механизмы повреждения и взаимопроникновения компонентов в области раздела фаз покрытие/подложка под воздействием радиации, изучены прочностные, коррозионные, адгезионные, фрикционные характеристики модифицированных нанесением покрытий материалов. |
| The only exception is corrosive liquids with a subsidiary risk of toxicity of packing group I. Toxic substances of packing group I, on the contrary, and substances with a subsidiary risk of corrosion are not taken into consideration. | Единственным исключением являются коррозионные жидкости с дополнительной опасностью "токсичность" группы упаковки I. С другой стороны, не были приняты во внимание токсичные вещества ГУ I и вещества, для которых характерна дополнительная опасность коррозионного воздействия. |
| CLASS 8 (CORROSIVE SUBSTANCES) MATTERS (INCLUDING TEST METHODS FOR DETERMINING METAL CORROSION) | ВОПРОСЫ, СВЯЗАННЫЕ С КЛАССОМ 8 (КОРРОЗИОННЫЕ ВЕЩЕСТВА) (ВКЛЮЧАЯ МЕТОДЫ ИСПЫТАНИЙ ДЛЯ ОПРЕДЕЛЕНИЯ КОРРОЗИОННОСТОЙКОСТИ МЕТАЛЛОВ) |
| The corrosion on pipelines transporting crude oil from Prudhoe Bay, Alaska, during the summer of 2006, caused a 400000 b/d drop in production, provoking fears of a disruption of supply to refineries on the United States Pacific coast. | Летом 2006 года коррозионные процессы на трубопроводах, служивших для транспортировки сырой нефти из Прудо-Бэя, Аляска, привели к сокращению объема добычи на 400000 баррелей в день, что вызвало опасения по поводу нарушения поставок на нефтеперерабатывающие заводы тихоокеанского побережья Соединенных Штатов. |
| A recent estimate of annual losses due to corrosion by atmospheric pollutants in the United States of America was 276 billion United States dollars. | Согласно недавним оценкам, убытки, связанные с коррозионным воздействием загрязнителей воздуха, в Соединенных Штатах Америки составляют 276 млрд. долл. США в год. |
| Both the absolute release and the release relative to the total corrosion attack vary substantially within the network of test sites depending on the different environmental conditions. | Параметры как абсолютных выбросов, так и выбросов, связанных с общим коррозионным воздействием, в значительной степени изменяются в рамках сети опытных участков в зависимости от различных экологических условий. |
| A unified approach for the statistical evaluation was then adopted in order to develop dose-response relations suitable for mapping purposes and calculating the cost of corrosion damage. | Затем для целей статистической оценки был использован единый алгоритм установления зависимостей "доза - ответная реакция", пригодных для составления карт и расчета издержек от ущерба, обусловленного коррозионным воздействием. |
| LPG tankers do not suffer from internal corrosion (LPG is non-corrosive) and internal erosion does not occur in the pipework/fittings (due to the nature and properties of LPG flow rates have to be minimised well below those where erosion could occur). | Цистерны для перевозки СНГ не подвержены внутренней коррозии (СНГ не является коррозионным), и в трубопроводах/фитингах не возникает внутренней эрозии (это связано с особенностями СНГ и с тем, что скорость расхода газа должна быть снижена до значения, которое не допускает возникновения эрозии). |
| The main components of corrosion protection costs are anticorrosive protection cost, cost of replacement of corrosion-damaged units, loss from equipment corrosion fatigue and other possible crashes. | Основными составляющими затрат на защиту от коррозии являются собственно затраты на противокоррозионную защиту, стоимость замены поврежденных коррозией узлов, убытки от отказа оборудования по коррозионным причинам и возможных аварий. |
| Each sub-centre is responsible for a material, or group of materials, for which it performs all corrosion analyses regardless of where samples were exposed. | Каждый подцентр отвечает за какой-либо материал или группу материалов, по которым он проводит любой коррозионный анализ, независимо от местонахождения образцов, подвергавшихся воздействию. |
| The data indicated, such as, for example, 0.05 mm/year or 0.5 mm/year, mean that there is wear and tear caused by corrosion of 0 to 0.05 mm/year or 0 to 0.5 mm/year. | Указанные данные, например 0,05 мм/год или 0,5 мм/год, означают, что коррозионный износ составляет от 0 до 0,05 мм/год или от 0 до 0,5 мм/год. |
| In 1995, Megadeth played in Europe and North America with several opening acts, including Corrosion of Conformity, Korn and Fear Factory. | К концу 1995 года группа посетила Европу и Северную Америку, к которой присоединились ряд открывающих групп, в том числе Corrosion of Conformity, Korn и Fear Factory. |
| Eldritch denied that his approach to songwriting had changed since the band split, saying that 'This Corrosion' sounds like 'Temple of Love' II, '1959' sounds like 'Afterhours' part 2. | Элдрич отрицал, что его подход к написанию песен изменился после распада группы: «This Corrosion» звучит как «Temple of Love II», «1959» звучит как «Afterhours часть 2». |
| The centre piece of the album, "This Corrosion", goes back to the conflict between Eldritch and his former bandmates who were now in the Mission. | Что касается тематики песен альбома, то её центральная композиция, «This Corrosion», восходит к конфликту между Элдричем и его бывшими коллегами, которые в то время уже сформировали The Mission. |
| We then spent weeks on what was to be the Sisterhood's second single, 'This Corrosion', but Eldritch decided he was going to use it to kickstart the Sisters Mk II. | Джеймс Рэй позже вспоминал: «Затем мы провели несколько недель, работая над тем, что впоследствии воплотилось во второй сингл The Sisterhood "This Corrosion", но Элдрич решил использовать последний, чтобы запустить в действие The Sisters Mk II». |
| Corrosion of Conformity (also known as C.O.C.) is an American heavy metal band from Raleigh, North Carolina formed in 1982. | Corrosion of Conformity (или C.O.C.) - американская метал-группа из Роли, Северная Каролина, образованная в 1982 году. |
| From a corrosion perspective, one year is a relatively short time. | С точки зрения коррозионного воздействия один год - это относительно короткий срок. |
| The corrosion values are similar to those obtained in Milan. | Показатели коррозионного воздействия аналогичны показателям, отмечаемым в Милане. |
| (a) Prepare a brochure summarizing the main results from the eight-year exposure programme and from the investigation of trends in corrosion for publication; | а) подготовка брошюры с кратким описанием основных результатов восьмилетней программы по изучению воздействия и исследования тенденций коррозионного воздействия для публикации; |
| Corrosion risk maps could aid decision-making, as an increased risk requires more investment in maintenance actions or in reducing pollutants. | В целях принятия решений полезным подспорьем могут служить карты риска коррозионного воздействия, поскольку повышенный уровень риска обусловливает необходимость в дополнительных инвестициях в проведение работ по техническому обслуживанию или в сокращение выбросов загрязнителей. |
| The corrosion values are slightly higher except for limestone, for which they are much higher than those for samples exposed in Ähtäri. | Показатели коррозионного воздействия являются несколько более высокими, за исключением известняка, для которого они значительно превышают аналогичные показатели воздействия, регистрируемые в Эхтяри. |
| There are comparatively few exposure periods to assess the corrosion effect, while pollution data are available each year. | Для оценки данных о коррозионном воздействии имеется сравнительно мало периодов воздействия, в то время как данные по загрязнению имеются за каждый год. |
| (b) Despite the decreasing trends, there are still significant differences in corrosion attack when comparing polluted and unpolluted sites; | Ь) несмотря на наличие тенденций уменьшения степени коррозии, по-прежнему существуют значительные различия в коррозионном воздействии для загрязненных и незагрязненных участков; |
| At present, only corrosion results are available while the environmental data during the same exposure period are still being collected from individual partners and validated. | В настоящее время имеются данные лишь о коррозионном воздействии; данные о воздействии на окружающую среду за аналогичный испытательный период в настоящее время находятся в процессе представления отдельными партнерами и проверки. |
| These materials should be well documented regarding the important parameters responsible for corrosion and should also give reliable corrosion data already after one year of exposure. | По этим материалам должна иметься хорошо задокументированная информация по основным параметрам, характеризующим процесс их коррозии, а уже после одного года воздействия появляются надежные данные о коррозионном воздействии на них. |
| Based on results of metal release, calculated from results of corrosion attack and corrosion product analyses as described in equation 1, a similar function has been obtained | На основе данных о выбросе металлов, рассчитанных на основе данных о коррозионном воздействии и данных анализа продуктов коррозии, описываемых в уравнении 1, была определена аналогичная функциональная зависимость |