| freedom of the shoe from distortion, deformation and corrosion; | повреждение, деформация и коррозия колодки барабанного тормоза, |
| If such an accident occurs, the transport equipment will be cleaned long before any notable corrosion could take effect. | Если возникнет подобная аварийная ситуация, транспортное оборудование будет вычищено задолго до того, как произойдет сколь-либо заметная коррозия. |
| During the first 10 years of measurement (1987 - 1997), the measured corrosion of all three materials decreased substantially. | За первые десять лет измерений (1987-1997 годы) наблюдаемая коррозия всех трех материалов существенно снизилась. |
| It has been demonstrated (see the report in annex 2) that good adhesion of the PU foam (over-moulded case) means that there is no corrosion on the inner receptacle (external corrosion). | Было продемонстрировано (см. доклад в приложении 2), что хорошее сцепление полиуретановой пены (формованный защитный кожух) означает, что на внутреннем сосуде нет коррозии (внешняя коррозия). |
| No, it's some kind of corrosion in the protein wall above this floor. | Нет, коррозия протеинового покрытия над нами. |
| Corrosion and soiling effects of particulate matter | В. Коррозионное воздействие твердых частиц и видимая порча |
| The ICP studied the atmospheric corrosion of important materials, including those found in cultural heritage objects. | В рамках этой МСП исследовалось атмосферное коррозионное воздействие на важные материалы, включая материалы, обнаруженные в объектах культурного наследия. |
| If a substance is shown to be corrosive to skin, then it is not necessary to conduct the tests for metal corrosion for the purposes of classification. | Если вещество, как выясняется, оказывает коррозионное воздействие на кожу, то нет необходимости проводить испытание на предмет коррозии металла для целей классификации. |
| The representation of CEFIC warned that this area of work could be difficult as corrosion to metals is mainly relevant to process safety and many situations would have to be considered (including corrosion according to the type of metal). | Представитель ЕСФХП предупредил о том, что эта область деятельности может оказаться сложной, так как коррозионное воздействие на металлы связано главным образом с безопасностью процесса, и поэтому необходимо будет учесть многие ситуации (включая коррозионную активность в зависимости от типа металла). |
| Also, corrosion effects on materials are evaluated at dedicated sub-centres, each responsible for a material, or group of materials, and for performing all corrosion analyses of this material regardless of where it was exposed. | Кроме того, коррозионное воздействие на материалы оценивается в специальных подцентрах, каждый из которых отвечает за какой-либо материал или группу материалов и который проводит все коррозионные анализы этого материала, независимо от местонахождения образцов. |
| Average trends in corrosion, as surface recession for limestone and mass loss for carbon steel and zinc, based on data from 21 urban and rural test sites. | Средние коррозионные тенденции в виде образования поверхностных углублений в случае известняка и потери массы в случаях углеродистой стали и цинка, рассчитанные на основе данных, полученных на 21 городском и сельском испытательном участке. |
| Environmental and corrosion data for carbon steel, zinc and limestone were compiled for the material exposures in 2005 - 2006 (see reports 52 - 55). | З. Экологические и коррозионные данные для углеродистой стали, цинка и известняка были собраны в отношении различных видов воздействия на материалы в 2005-2006 годах (см. доклады 52-55). |
| Mechanisms of damage and interpenetration of components in the area of coating/ substrate phase separation induced by radiation was established, strength, corrosion, adhesion, friction characteristics of materials modified by coating were studied. | Установлены механизмы повреждения и взаимопроникновения компонентов в области раздела фаз покрытие/подложка под воздействием радиации, изучены прочностные, коррозионные, адгезионные, фрикционные характеристики модифицированных нанесением покрытий материалов. |
| If the processing units suffered any internal corrosion, it was not due to the nature of the shutdown. | Любые внутренние коррозионные повреждения технологических установок не обусловлены порядком отключения. |
| It is of particular importance to separate corrosion contaminants prior to filling LPG into cylinders to avoid such contaminants and to better protect the cylinders against internal corrosion risk. | Особенно важно отделить коррозионные примеси от СНГ, которыми будут заполняться баллоны, с тем чтобы избежать попадания таких примесей в баллоны и тем самым лучше защитить их от опасности внутренней коррозии. |
| The meeting was held in connection with an international workshop on corrosion exposures. | Совещание было приурочено к международному рабочему совещанию по коррозионным воздействиям. |
| A recent estimate of annual losses due to corrosion by atmospheric pollutants in the United States of America was 276 billion United States dollars. | Согласно недавним оценкам, убытки, связанные с коррозионным воздействием загрязнителей воздуха, в Соединенных Штатах Америки составляют 276 млрд. долл. США в год. |
| A unified approach for the statistical evaluation was then adopted in order to develop dose-response relations suitable for mapping purposes and calculating the cost of corrosion damage. | Затем для целей статистической оценки был использован единый алгоритм установления зависимостей "доза - ответная реакция", пригодных для составления карт и расчета издержек от ущерба, обусловленного коррозионным воздействием. |
| LPG tankers do not suffer from internal corrosion (LPG is non-corrosive) and internal erosion does not occur in the pipework/fittings (due to the nature and properties of LPG flow rates have to be minimised well below those where erosion could occur). | Цистерны для перевозки СНГ не подвержены внутренней коррозии (СНГ не является коррозионным), и в трубопроводах/фитингах не возникает внутренней эрозии (это связано с особенностями СНГ и с тем, что скорость расхода газа должна быть снижена до значения, которое не допускает возникновения эрозии). |
| The main components of corrosion protection costs are anticorrosive protection cost, cost of replacement of corrosion-damaged units, loss from equipment corrosion fatigue and other possible crashes. | Основными составляющими затрат на защиту от коррозии являются собственно затраты на противокоррозионную защиту, стоимость замены поврежденных коррозией узлов, убытки от отказа оборудования по коррозионным причинам и возможных аварий. |
| Each sub-centre is responsible for a material, or group of materials, for which it performs all corrosion analyses regardless of where samples were exposed. | Каждый подцентр отвечает за какой-либо материал или группу материалов, по которым он проводит любой коррозионный анализ, независимо от местонахождения образцов, подвергавшихся воздействию. |
| The data indicated, such as, for example, 0.05 mm/year or 0.5 mm/year, mean that there is wear and tear caused by corrosion of 0 to 0.05 mm/year or 0 to 0.5 mm/year. | Указанные данные, например 0,05 мм/год или 0,5 мм/год, означают, что коррозионный износ составляет от 0 до 0,05 мм/год или от 0 до 0,5 мм/год. |
| In 1995, Megadeth played in Europe and North America with several opening acts, including Corrosion of Conformity, Korn and Fear Factory. | К концу 1995 года группа посетила Европу и Северную Америку, к которой присоединились ряд открывающих групп, в том числе Corrosion of Conformity, Korn и Fear Factory. |
| Eldritch denied that his approach to songwriting had changed since the band split, saying that 'This Corrosion' sounds like 'Temple of Love' II, '1959' sounds like 'Afterhours' part 2. | Элдрич отрицал, что его подход к написанию песен изменился после распада группы: «This Corrosion» звучит как «Temple of Love II», «1959» звучит как «Afterhours часть 2». |
| The centre piece of the album, "This Corrosion", goes back to the conflict between Eldritch and his former bandmates who were now in the Mission. | Что касается тематики песен альбома, то её центральная композиция, «This Corrosion», восходит к конфликту между Элдричем и его бывшими коллегами, которые в то время уже сформировали The Mission. |
| We then spent weeks on what was to be the Sisterhood's second single, 'This Corrosion', but Eldritch decided he was going to use it to kickstart the Sisters Mk II. | Джеймс Рэй позже вспоминал: «Затем мы провели несколько недель, работая над тем, что впоследствии воплотилось во второй сингл The Sisterhood "This Corrosion", но Элдрич решил использовать последний, чтобы запустить в действие The Sisters Mk II». |
| Corrosion of Conformity (also known as C.O.C.) is an American heavy metal band from Raleigh, North Carolina formed in 1982. | Corrosion of Conformity (или C.O.C.) - американская метал-группа из Роли, Северная Каролина, образованная в 1982 году. |
| The corrosion values are also similar with the exception of unsheltered limestone, for which the value is significantly lower. | Показатели коррозионного воздействия также являются аналогичными, за исключением незащищенного известняка, для которого это значение находится на значительно меньшем уровне. |
| Values of corrosion attack after one and two years of exposure are given in figure IV. | На рис. IV отражены значения коррозионного воздействия после одного года и двух лет воздействия. |
| There is still a significant difference in corrosion between urban and rural areas; this prompts continued efforts to develop dose-response functions adapted to the multi-pollutant situation. | Все еще отмечается большое различие в области коррозионного воздействия между городскими и сельскими районами; это обстоятельство вызывает необходимость в продолжении усилий по разработке функций "доза-реакция", адаптированных к воздействию со стороны широкого круга загрязнителей. |
| Values of corrosion attack for Portland limestone after 1, 2 and 4 years of exposure are given in figure III and values for the exposed paint system are given in table 2. | На рис. III приводятся значения коррозионного воздействия на силикатный известняк после одно-, двух- и четырехлетнего воздействия, а в таблице 2 - значения для систем с лакокрасочным покрытием. |
| The first related to background corrosion rates and the second was based on maintenance criteria and reasonable maintenance times. | Для оценки приемлемых уровней коррозионного воздействия использовались два метода. |
| There are comparatively few exposure periods to assess the corrosion effect, while pollution data are available each year. | Для оценки данных о коррозионном воздействии имеется сравнительно мало периодов воздействия, в то время как данные по загрязнению имеются за каждый год. |
| (b) Despite the decreasing trends, there are still significant differences in corrosion attack when comparing polluted and unpolluted sites; | Ь) несмотря на наличие тенденций уменьшения степени коррозии, по-прежнему существуют значительные различия в коррозионном воздействии для загрязненных и незагрязненных участков; |
| At present, only corrosion results are available while the environmental data during the same exposure period are still being collected from individual partners and validated. | В настоящее время имеются данные лишь о коррозионном воздействии; данные о воздействии на окружающую среду за аналогичный испытательный период в настоящее время находятся в процессе представления отдельными партнерами и проверки. |
| These materials should be well documented regarding the important parameters responsible for corrosion and should also give reliable corrosion data already after one year of exposure. | По этим материалам должна иметься хорошо задокументированная информация по основным параметрам, характеризующим процесс их коррозии, а уже после одного года воздействия появляются надежные данные о коррозионном воздействии на них. |
| Based on results of metal release, calculated from results of corrosion attack and corrosion product analyses as described in equation 1, a similar function has been obtained | На основе данных о выбросе металлов, рассчитанных на основе данных о коррозионном воздействии и данных анализа продуктов коррозии, описываемых в уравнении 1, была определена аналогичная функциональная зависимость |