A significant challenge to arriving at a definitive assessment of the event is that independent corroboration of the government's claims has not been possible. |
Значительной проблемой в выработке окончательной оценки этого события является то, что не представлялось возможным подтверждение заявлений правительства со стороны независимых источников. |
6.4 The Committee noted that counsel had claimed that Mr. Burrell was held in detention for two months before being charged but that counsel had failed to provide any information in corroboration. |
6.4 Комитет обратил внимание на то, что, согласно утверждениям адвоката, г-н Баррелл до предъявления обвинения находился под стражей в течение двух месяцев, но адвокат не представил в подтверждение этого никакой информации. |
2 Former rule 94 ter provided that "to prove a fact in dispute submit in corroboration affidavits or formal statements signed in accordance with the law and procedure of the State". |
2 Бывшее правило 94 тер предусматривало, что «для доказывания спорного факта представлять в подтверждение... аффидевиты или официальные заявления, подписанные... в соответствии с законодательством и процедурой государства...». |
Rule 96 provides that corroboration of the victim's testimony is not required and consent is not allowed as a defence if the victims have been subject to physical or psychological constraints. |
Правило 96 предусматривает, что подтверждение показаний потерпевшего не требуется и согласие как средство защиты не допускается, если потерпевшие подвергались физическому или психическому насилию». |
I need independent corroboration. |
Мне нужно подтверждение дополнительными фактами. |
Is there any corroboration? |
Есть подтверждение её непричастности? |
Results of corroboration of country office reports through the expanded audit are presented in the annex 'Sources, measures and corroboration of data', available at the url address provided in the table of contents. |
О подтверждении подлинности данных, содержащихся в отчетах страновых отделений, при помощи расширенной аудиторской отчетности, говорится в приложении «Источники, критерии и подтверждение подлинности данных», которое размещено в Интернете по адресу, указанному в содержании. |