The D.A. wants corroboration, I'll get it. |
Если Окружному Прокурору нужно подтверждение, то я достану его. |
Albierro's statement will stand as a deposition, but we still need corroboration. |
Заявление Альбиерро сойдет за показание под присягой, но нам все еще нужно подтверждение. |
They only wanted to make sure I wrote that corroboration. |
Они всего лишь хотели убедиться, что я написал подтверждение. |
If you seek corroboration, interrogate my pillow. |
Если Вам нужно подтверждение, допросите мою подушку. |
We finally get corroboration on Jairo, Martinez orders the raid... |
Мы наконец получаем подтверждение, Мартинес даёт отмашку... |
The law says no corroboration necessary. |
Закон говорит, что подтверждение не необходимо. |
And the information from the United States Secretary of State about the activities of Al Qaeda is further corroboration of that fact. |
И информация госсекретаря США о деятельности «Аль-Каиды» - дополнительное тому подтверждение. |
The author submits various reports from international governmental and non-governmental organizations and other sources in corroboration of these allegations. |
В подтверждение этих утверждений автор представляет ряд сообщений международных правительственных и неправительственных организаций и других источников. |
Partial corroboration of the continued validity of these data can however be found in the recent publication by the EU Fundamental Rights Agency issued in May 2009. |
Частичное подтверждение сохраняющейся достоверности таких данных можно найти в недавнем докладе Агентства Европейского союза по основным правам человека, опубликованном в 2009 году. |
Okay, good, so we have corroboration, which is exactly what we want as scientists. |
Отлично, теперь у нас есть подтверждение, и это именно то, что нам, ученым, нужно. |
The Commission has obtained additional evidence of the manner in which these entities controlled Lebanese society through a number of Lebanese agencies, providing further corroboration for this assessment. |
Комиссия получила дополнительные доказательства того, каким образом эти службы контролировали жизнь ливанского общества, действуя через посредство ряда ливанских учреждений, что обеспечивает дополнительное подтверждение такой оценки. |
We'll have everything we need with the corroboration from Ruiz about his meeting with Lobos. |
Подтверждение встречи с Лобосом - это все, что нужно. |
The law says we don't need corroboration. |
Суд говорит, нам не нужно подтверждение |
This fact tainted his reports, which are no more than a collection of allegations, instead of being careful studies of allegations in the light of the recognized concepts of evidence, including admissibility, weight and corroboration. |
Этот факт самым отрицательным образом сказался на его докладах, которые представляют собой не более чем подборку голословных утверждений, вместо тщательного исследования этих утверждений в свете признанных концепций представления данных, включая допустимость, взвешенность и подтверждение. |
There is no legislative prohibition on the requirement for proof of resistance, however if this is regarded as evidence of corroboration of lack of consent it would not be required given section 18 of the Evidence Act 2009. |
Не существует законодательного запрета на требование доказательств сопротивления, однако, если это рассматривается в качестве подтверждения доказательств, то такое подтверждение не требуется согласно статье 18 Закона о представлении доказательств 2009 года. |
Corroboration by comparing the data provided in national submissions with data from other sources could support these ongoing processes. |
Подтверждение посредством сопоставления данных, содержащихся в национальных сообщениях, с данными из других источников способствовало бы поддержанию этих осуществляемых процессов. |
Corroboration of Mission's factual findings and widespread nature of housing destruction |
Подтверждение фактологических выводов Миссии и широкомасштабного разрушения жилых домов |
I need independent corroboration. |
Мне нужно независимое подтверждение. |
The corroboration was behind the radiator in her garage. |
Подтверждение стоит в ее гараже. |
There are offences under the Penal Code which require corroboration. |
Уголовный кодекс предусматривает, что для некоторых преступлений требуется подтверждение доказательств. |
I have corroboration - how they bribed and extorted to get their share of the San Jorge oil fields. |
У меня есть подтверждение того, как они подкупали и вымогали, чтобы заполучить свой пай на нефтяных запасах Сан Хорхе. |
We need corroboration he was behind the wheel. |
Нам надо подтверждение, что он был за рулем. |
The Mission found corroboration of these witness accounts in a number of reports from international NGOs. |
Миссия нашла подтверждение рассказам этих свидетелей в ряде докладов международных НПО. |
Any corroboration of Joss' statement at this point would be seen as you retrofitting a story to... to suit you. |
Любое подтверждение слов Джосс в данный момент расценят как переделывание истории так, чтобы она подходила тебе. |
What corroboration is there for illegal activities? |
А где тут подтверждение незаконной деятельности? |