Английский - русский
Перевод слова Copilot
Вариант перевода Второго пилота

Примеры в контексте "Copilot - Второго пилота"

Примеры: Copilot - Второго пилота
She personally handpicked your copilot candidates. Она лично подбирала кандидатов на роль второго пилота.
The copilot's seat was replaced by an extra fuel tank. Место второго пилота было занято дополнительным топливным баком.
We were just talking about your copilot's wife. Мы только что говорили о жене второго пилота.
But all eyes will be on Katrina Banks, the gorgeous copilot of the notorious Frankenstein. Но все будут смотреть на Катрину Бенкс, великолепного второго пилота пресловутого Франкенштейна.
Let's bring the copilot's wife into mock court. Приведите жену второго пилота в псевдосуд.
I think we just found our copilot's mistress. Думаю, мы только что нашли пассию нашего второго пилота.
That's the second time your copilot's console exploded. Это второй раз, когда консоль твоего второго пилота взрывается.
We're talking a lethal dose of insulin for the copilot. Мы говорим о летальной дозе инсулина для второго пилота.
Warrick just told me the winner of the race hired him as copilot on her new contract. Варрик только что сказал мне, что победитель гонки наняла его как второго пилота по ее новому контракту.
All right, TSA logs report that our copilot, Anthony Briggs, has an implanted insulin pump. В отчете сказано, что у нашего второго пилота, Энтони Бриггса, имплантирована инсулиновая помпа.
If our pilot, Keith Mannheim, is at the controls, then our mystery man from the cockpit wreckage must have been sitting in the copilot's seat. Если наш пилот, Кит Мэнхейм, за штурвалом, тогда наш таинственный человек из обломков кабины должен был сидеть на месте второго пилота.
Switching to copilot control. Переключаю управления на второго пилота.
He left it in the hands of the copilot. Он оставил там второго пилота.
Including the pilot and copilot. Включая пилота и второго пилота.
If the Espheni hadn't built their Beamers to literally reject you, you'd be warming up the copilot seat as we speak. Если бы Эшфени не построили эти Бимеры, чтобы отвергнуть вас, ты бы грел кресло второго пилота.
Do you think you can handle this case without a copilot? Думаешь, ты справишься с этим делом без второго пилота?
Right the one that crashed, the airline salvaged some of this parts, put it in other planes, then the spirit of the pilot and copilot haunted those flights. Точно, тот, который разбился, авиакомпания спасла некоторые части самолёта, поставила их в другие самолёты, а потом призраки пилота и второго пилота стали появляться на этих самолётах.
and get the copilot - и заставлю второго пилота...
Risks are minimal for the copilot. Для второго пилота риски минимальны.
You do realize that by sending my copilot out, you broke about 40 laws, legal-wise. Вы знаете, что вы делаете, выставив второго пилота, - вы нарушаете больше 40 законов, умник.
In the cockpit, a copilot's seat is right next to the captain's, but the view out of the window is surprisingly different. В кабине сиденье второго пилота находится очень близко от командира корабля, но вид оттуда совсем другой.
I didn't know my pilot, I didn't know my copilot, I didn't know my flight mechanic. Я не знал ни первого пилота, ни второго пилота, ни бортмеханика.