Английский - русский
Перевод слова Conveying
Вариант перевода Передачи

Примеры в контексте "Conveying - Передачи"

Примеры: Conveying - Передачи
"Nothing in this paragraph shall affect any right to resume the use of data messages for the purpose of conveying a right or obligation, provided that any paper document previously used for this purpose has first been rendered invalid." "Ничто в настоящем пункте не затрагивает любого права на возобновление использования сообщений данных для цели передачи какого-либо права или обязательства при условии, что любой бумажный документ, использовавшийся ранее для этой цели, сначала был сделан недействительным".
Field of application of elevators provides a great flexibility with regard both capacity and the conveying height. Область заявления подъемников Обеспечивает большую гибкость отношением, испособностью и высотой передачи.
Several delegations had worked on that proposal with the aim of conveying the same message as that contained in the current draft article but using clearer language. Над этим предложением работали несколько делегаций с целью добиться передачи смысла нынешнего проекта статьи, но использовать при этом более понятную формулировку.
Annex 18, Paragraph 2.6., amend to read: "2.6."Transmission links" are the means used for inter-connecting distributed units for the purpose of conveying signals, operating data or an energy supply. Приложение 18, Пункт 2.6 изменить следующим образом: "2.6 под" каналами связи" подразумеваются средства, используемые для взаимного соединения различных блоков для целей передачи сигналов, обработки данных или подачи энергии.
Only use secure means when conveying sensitive information, such as credit card or bank account numbers, and destroy or protect receipts or other documents bearing such sensitive information. Для передачи секретной информации, такой как номера кредитных карт или банковских счетов, всегда используйте защищенные средства, а квитанции или иные документы, содержащие такую секретную информацию, уничтожайте или храните в надежном месте.
The branching scheme of the tree was, in fact, such a powerful metaphor for conveying information that it became, over time, an important communication tool to map a variety of systems of knowledge. Разветвлённая схема дерева оказалась такой действенной метафорой передачи информации, что со временем стала ключевым методом представления информации в разных системах знания.
The approval of the seminal reports on attribution and uncertainty of health effects at the fifty-ninth session marked an important scientific milestone for the Committee, providing a sound platform for conveying the limitations of the science in the future. Утверждение на пятьдесят девятой сессии основополагающих докладов по вопросам, касающимся источников радиации и неопределенности в плане их воздействия на здоровье человека, явилось важным научным достижением Комитета, содействовавшим созданию прочной основы для передачи в будущем информации об ограниченности возможностей современной науки.
In response, it was indicated that paragraph 1 aimed only at conveying that transferring control of the record was necessary in order to transfer the electronic transferable record. В ответ было отмечено, что смысл пункта 1 заключается только в том, что передача контроля над записью необходима для передачи электронной передаваемой записи.
If you follow my suggestions, you're going to have a veryspare, very Zen-like presentation, which is great for conveying whoyou are and getting people emotionally involved. Handouts - не презентация. Если следовать моим советам, топрезентация будет ненагруженная в стиле Дзен - он вполнесоответствует цели передачи информации и эмоционального вовлечения.в стиле Дзен - он вполне соответствует цели передачи информации иэмоционального вовлечения.
the handouts you give are not your you follow my suggestions, you're going to have a very spare, very Zen-like presentation, which is great for conveying Handouts - не презентация. Если следовать моим советам, то презентация будет ненагруженная Handouts - не презентация. Если следовать моим советам, то презентация будет ненагруженная в стиле Дзен - он вполне соответствует цели передачи информации и эмоционального вовлечения.
Peer education is also effective in the workplace and in other environments where it is important to build trust and confidence for the effective conveying of prevention messages. Выполнение воспитательных функций равными по социальному положению людьми является эффективным также на работе и в других условиях, когда для эффективной передачи идей неприятия наркотиков важно установить доверие.
In an earlier Note by the Secretariat conveying a proposal by the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland it was pointed out that modern technology makes it possible to transmit information in electronic form satisfactorily down a chain of parties. Углубленные обсуждения данной темы проходили во время разработки Типового закона об электронной торговле44. В подготовленной ранее записке Секретариата, содержащей предложение Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии45, указывалось, что современные технологии дают возможность удовлетворительной передачи информации в электронной форме по цепочке сторон.