It's sheer cheek putting a gun where people of quality might be wishing to sleep or converse. |
Просто наглость стрелять в такое время - может быть людям из высшего общества хочется отдохнуть или побеседовать. |
Tell them I want to converse with Mr. Raymond Larocque. |
Скажите им, что я хочу побеседовать с мсье Раймоном Лароком. |
I wish we could converse as two honest, intelligent men. |
Недурно бы нам побеседовать, как двум честным и разумным людям. |
The Chairperson suspended the meeting so that the Committee members could converse with the High Commissioner in a closed meeting. |
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ объявляет перерыв в работе заседания, с тем чтобы члены Комитета могли побеседовать с Верховным комиссаром в формате закрытого заседания. |
Or converse with the devil. Vigil? |
Или побеседовать с дьяволом. |