Английский - русский
Перевод слова Converse

Перевод converse с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Обратный (примеров 12)
The converse is also true - a body does not need to be slowed by much compared to its hyperbolic excess speed (e.g. by atmospheric drag near periapsis) for velocity to fall below escape velocity and so for the body to be captured. Проявляется и обратный эффект: телу не нужно сильное замедление по сравнению с гиперболическим избытком скорости (например, торможение атмосферой в точке перицентра) для того, чтобы скорость оказалась меньше скорости убегания и тело было захвачено притягивающим центром.
The converse relation of a binary relation is the relation that reverses the ordering of each pair of related objects. Обратное отношение бинарного отношения - это отношение, которое меняет на обратный порядок каждой пары связанных отношением объектов.
A famous open problem, posed by Ralph Fox and known as the slice-ribbon conjecture, asks if the converse is true: is every slice knot ribbon? Известная открытая проблема, поставленная Фоксом и известная как гипотеза о срезанной ленте, ставит обратный вопрос: является ли каждый срезанный узел лентой?
The converse is also true. И обратный процесс тоже доказывает эту взаимозависимость.
The converse is also true. И обратный процесс тоже доказывает эту взаимозависимость.
Больше примеров...
Общаться (примеров 19)
If they are unable to write, the investigating judge must automatically appoint an interpreter who is able to converse with them. Если он неграмотен, следственный судья самостоятельно назначает переводчика, способного общаться с таким свидетелем.
Tell me about our host in case I'm forced to converse with him. Расскажите мне про хозяина, вдруг мне придется с ним общаться.
From now on, I want to take proactive steps to converse with everyone. С этого момента я буду активно со всеми общаться.
A person like you, can't converse with fans. не может общаться с фанатами.
It's so wonderful to have someone of reasonable intelligence to converse with. Так замечательно иметь возможность общаться с таким здравомыслящим человеком.
Больше примеров...
Разговаривать (примеров 17)
I thought you wanted to converse with a chicken. Я думала, ты хотел разговаривать с курицей.
As a result of the project, elderly persons in some communities have begun to converse publicly in Nahuatl. Одно из истинных достоинств проекта проявилось в том, что в некоторых общинах люди старшего поколения начали разговаривать между собой на родном языке (стали науатоязычными).
It was an opportunity to converse, and we should not forgo or dismiss opportunities to talk substantively. Была дана возможность провести обсуждение, и для того чтобы разговаривать по существу, нам не следует отказываться от появляющихся возможностей или упускать их.
The player advances the plot by acquiring log discs and e-mails: the game contains no non-player characters with which to converse. Сюжет игры раскрывается в записях логов и сообщениях электронной почты, игра не содержит неигровых персонажей, с которыми можно разговаривать.
Twenty years after the end of the cold war, the language of nuclear threats is obsolete; it is not the way States should converse today or in the future. Спустя 20 лет со времени окончания холодной войны язык ядерных угроз является устаревшим: сегодня и в будущем государства не должны этим языком разговаривать.
Больше примеров...
Беседовать (примеров 10)
When he was 6 years old, he could divide two 8-digit numbers in his head and could converse in Ancient Greek. Уже в 6 лет он мог разделить в уме два восьмизначных числа и беседовать с отцом на древнегреческом.
How foolish of me to think that I should be able to converse with my husband. Как глупо с моей стороны думать, что я смогла бы беседовать со своим мужем.
There's no point in attempting to converse with a cartoon. Беседовать с мультяшкой нет смысла.
He puts a happy face on his days of loneliness, writing in his work, "I can find no pleasanter pastime than to converse with myself about my own affairs and to provide a most worthy subject for laughter to my well-bred audience." Он выставляет дни своего одиночества счастливым временем, записывая в своём труде: «Я не могу найти более приятного времяпрепровождения, нежели беседовать с самим собой о своих собственных занятиях, выбирая из них то, что может позабавить мою почтенную аудиторию».
(e) To meet and converse, without restriction and without witnesses, but if necessary through an interpreter, with individuals held in places of detention and with any other person who, in their view, might provide relevant information; ё) неограниченно встречаться и беседовать лично, без свидетелей, а в случае необходимости - через переводчика, с лицом, содержащимся в местах заключения, а также с любым другим лицом, которое, по его мнению, может предоставить соответствующую информацию;
Больше примеров...
Побеседовать (примеров 5)
It's sheer cheek putting a gun where people of quality might be wishing to sleep or converse. Просто наглость стрелять в такое время - может быть людям из высшего общества хочется отдохнуть или побеседовать.
Tell them I want to converse with Mr. Raymond Larocque. Скажите им, что я хочу побеседовать с мсье Раймоном Лароком.
I wish we could converse as two honest, intelligent men. Недурно бы нам побеседовать, как двум честным и разумным людям.
The Chairperson suspended the meeting so that the Committee members could converse with the High Commissioner in a closed meeting. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ объявляет перерыв в работе заседания, с тем чтобы члены Комитета могли побеседовать с Верховным комиссаром в формате закрытого заседания.
Or converse with the devil. Vigil? Или побеседовать с дьяволом.
Больше примеров...
Противоположной (примеров 4)
Other systems begin from the converse presumption. Другие системы исходят из противоположной презумпции.
It was agreed that recommendation 96 should also apply to the converse situation. Было решено, что рекомендация 96 должна также применяться и в отношении противоположной ситуации.
While Trinidad and Tobago has achieved gender parity in education, it is now faced with the converse problem of the lower enrolment and success rate among boys. Хотя в секторе образования Тринидада и Тобаго достигнуто гендерное равновесие, теперь страна сталкивается с противоположной проблемой - низкими показателями охвата обучением и успеваемости среди мальчиков.
However, in the converse situation where the registered notice stated $100,000 and the security agreement only $50,000, the secured creditor would be limited to the latter amount. Однако в противоположной ситуации, когда в зарегистрированном уведомлении указана сумма 100000 долл. США, а в соглашении об обеспечении - только 50000 долл. США, обеспеченный кредитор будет ограничен последней суммой.
Больше примеров...
Converse (примеров 12)
Converse paid Taylor a salary, but he received no commission for any of the 600 million pairs of Chuck Taylor shoes that have been sold. Тейлор получал официальную зарплату от Converse, но фирма не платила ему каких-либо отчислений ни за одну из 600 миллионов пар обуви, названных его именем.
As Steve Stone, a former Converse president, once noted: Chuck's gimmick was to go to a small town, romance the coach, and put on a clinic. Впоследствии Стив Стоун, бывший президент Converse, отмечал, что «уловка Чака состояла в том, чтобы отправиться в маленький городок, пообщаться с тренером и стать его консультантом.
The company collaborated with Converse on shoe designs in 2013, and has also worked with the watch brand G-Shock and collaborated with Swarovski on ready-to-wear jewelry in 2013. Компания также сотрудничала с обувной фирмой Converse, выпустив обувь в 2013 году, и также работала вместе с часовым брендом G-Shock и брендом бижутерии Swarovski при создании украшений в 2013 году.
The company's catalyst came in 1917 when the Converse All-Star basketball shoe was introduced. Важной вехой в истории компании считают 1917 год, этот год был началом выпуском Converse специальной обуви для баскетболистов - Converse All Star.
The previous year the company had introduced an earlier version of Converse All Stars as one of the first shoes specifically designed to be worn when playing basketball. Модель «Converse All-Star» были представлена в 1920 году, став одной из первых серий обуви разработанных специально для экипировки на баскетбольных матчах.
Больше примеров...
Конверс (примеров 11)
"Converse Bank" CJSC offers you high-quality and special services corresponding to international standards. ЗАО "Конверс Банк" предлагает Вам высококачественное и особенное обслуживание по международным стандартам.
In 1997 it was reorganized as "Converse Bank" CJSC. В 1997 году был реорганизован в ЗАО «Конверс Банк».
With everlasting love, Archibald Converse. "Навеки твой, Арчибальд Конверс".
"Converse Bank" head office offers the opportunity to complete your transactions within a long operating day from 9:30 untill 17:00 and on Saturdays from 10:00 untill 15:00. В Головном Офисе Конверс Банка Вы имеете возможность осуществлять Ваши сделки в течение длинного операционного дня (с 9:30 до 17:00, а по субботам - с 10:00 до 15:00).
We would like to remind that "Converse Bank" with VISA INTERNATIONAL has held this kind of campaigns in the past, as a result of which, the cardholders who were awarded the first prize won trips to Paris - Disney Land, Turin and Egypt. Напомним, что ЗАО "Конверс Банк" совместно с VISA INTERNATIONAL проводил подобные акции в прошлом, в результате которых владельцы карточек, получившие главный приз, выиграли путевки в Париж - Дисней Ленд, Турин и Египет.
Больше примеров...