Английский - русский
Перевод слова Continuance
Вариант перевода Об отсрочке

Примеры в контексте "Continuance - Об отсрочке"

Примеры: Continuance - Об отсрочке
Again we ask for a continuance, Your Honor. И снова мы просим об отсрочке, ваша честь.
If it requires a computer expert to decipher discovery, I move for a continuance. Если для расшифровки кэша нужен специалист, то я прошу об отсрочке.
Your Honor, I'd like to ask for a half-day continuance. Ваша честь, прошу об отсрочке на полдня.
I request a continuance until we're able to locate him. Я прошу об отсрочке, пока мы его не найдем.
So McBride is going to file for a continuance. Значит, МакБрайд подаст прошение об отсрочке.
You can request a continuance if you would like to look for other representation. Вы можете попросить об отсрочке, если хотите найти себе другого представителя.
Well, in that case, we'd like to formally file for a continuance. В этом случае, мы бы хотели официально подать прошение об отсрочке.
Then we would like to ask for a continuance until we can bring in Josh Miller, the person who filmed that video. Тогда мы хотели бы попросить об отсрочке, пока мы не приведём на допрос Джоша Миллера, человека, снимавшего это видео.
You're asking for a continuance? Вы попросите об отсрочке?
I have to request a continuance. Я должен ходатайствовать об отсрочке.
Motion for continuance denied. Ходатайство об отсрочке отклонено.
Did you file the motion of continuance? Ты подал ходатайство об отсрочке?
We ask for a continuance until we can recall this essential witness. Мы просим об отсрочке до тех пор, пока мы не сможем вызвать необходимого свидетеля.
Your Honor, in light of these unexpected rulings, I have to request a continuance. Ваша честь, в свете таких правил я должен просить об отсрочке.
(Bridget) I'd like to request a continuance, a day or two. Я бы хотела попросить об отсрочке, день или два.
The judge denied your petition for a continuance. Судья отклонил ваше ходатайство об отсрочке слушания дела.
Your Honor, the defense calls for a continuance. Ваша Честь, защита просит об отсрочке судебного заседания.
I'll ask for a continuance, but don't worry. Я попрошу об отсрочке, но не надо волноваться.
We'll ask for a continuance. Мы попросим об отсрочке.
So we request a continuance. Поэтому мы просим об отсрочке.
At which point I can only assume you asked for a continuance so you could have more time to locate her. И поэтому, я полагаю, ты попросила об отсрочке процесса, чтобы разыскать её?