Английский - русский
Перевод слова Consume

Перевод consume с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Потреблять (примеров 78)
It needs to convert the faith into a form "it" can consume. Ему нужно придавать их вере ту форму, которую он сможет потреблять
The reductions are not proportional because, globally, the average mercury plant that stops operating will probably consume less mercury per tonne of production capacity than the average facility that continues operating elsewhere in the world. Размер сокращения меняется непропорционально, поскольку в глобальном масштабе средняя ртутная установка при прекращении эксплуатации будет вероятно потреблять меньше ртути в расчете на тонну производственной мощности, чем средняя установка, которая будет по-прежнему эксплуатироваться где-либо в мире.
The Alianza also encourages productive projects in the field of food sovereignty as a right of peoples to produce and consume in accordance with their productive realities. Кроме того, необходимо поддерживать экономические начинания по достижению продовольственного суверенитета как права людей производить и потреблять исходя из имеющихся возможностей.
With higher prices, the poor reduce the amounts that they consume and switch to foods with lower nutritional value. При повышении цен бедняки начинают потреблять меньше продуктов питания и переключаются на те из них, которые имеют меньшую питательную ценность.
As a result, developing countries and the LDCs continued to produce what they did not consume and consume what they did not produce. В результате развивающиеся страны и НРС продолжают производить то, что они не потребляют, и потреблять то, что они не производят.
Больше примеров...
Поглотить (примеров 24)
But to stop the darkness, you're going to let it consume you. Но чтобы остановить тьму, ты должна будешь позволить ей поглотить тебя.
And you're letting it consume you! А ты позволяешь этому поглотить себя!
Don't let the job consume you. Не позволяй работе поглотить тебя.
Want to clone you and consume you Хочу клонировать тебя и поглотить тебя
Being able to control the Dryads, Eliza takes the Landlord into a hug, over his objections, and thanks the Doctor before having the Dryads consume them, while also reconstituting all of Bill's friends. Будучи способной контролировать дриад, Элиза приказывает существам поглотить её вместе с домовладельцем, несмотря на его возражения, а также вернуть всех друзей Билл обратно.
Больше примеров...
Поглощать (примеров 7)
All he wants to do is consume. Всё, чего он хочет - поглощать.
In developing countries, rebuilding in the wake of major disasters can consume a large proportion of national budgets and significantly slow down growth. В развивающихся странах восстановительные работы после крупных бедствий могут поглощать немалую долю национальных бюджетов и существенно замедлять темпы роста.
As a result, in ferrous metals, a general covering of rust is formed over the whole surface, which will eventually consume all the metal. В результате в черных металлах по всей поверхности образуется общее покрытие из ржавчины, которое в конечном итоге будет поглощать весь металл.
We can't consume anything that alters our state of mind. Нам не разрешено поглощать продукты, влияющие на настроение.
I just consume something else. я сама начинаю что-нибудь поглощать.
Больше примеров...
Употреблять (примеров 9)
Can I consume alcohol or cigarettes while in Abu Dhabi? Могу ли употреблять алкоголь и сигареты в эмирате Абу-Даби?
Your child will understand how important it is to follow a healthy way of life, consume wholesome meal, go in for sports and plan one's leisure. Ваш ребенок поймет, как важно придерживаться здорового образа жизни, употреблять полезную пищу, заниматься спортом и планировать свое свободное время.
and we will consume delicious beverages with tiny umbrellas in them. и будем употреблять восхитительные напитки с крошечными зонтиками в них.
The food has specific requirements of providing balanced nutrition for individuals working in space, while being easy and safe to store, prepare and consume in the machinery-filled weightless environments of manned spacecraft. Космическое питание имеет специфические требования обеспечения сбалансированного питания для людей, работающих в космосе, в то же время его легко и безопасно хранить, готовить и употреблять при условиях низкой гравитации пилотируемых космических кораблей.
During the flight, consume more waters, juices, teas and coffees. Avoid alcoholic beverages which contribute to your body's dehydration. во время полёта чаще пить воду и соки, и меньше употреблять спиртное, чай и кофе (они обезвоживают организм).
Больше примеров...
Потребления (примеров 51)
Sustainable development cannot be achieved without fundamental changes in the way industrialized societies produce and consume. Цели устойчивого развития невозможно достичь без кардинального преобразования структур производства и потребления в промышленно развитых странах.
More fundamental changes in the ways we produce and consume are needed. Необходимы более кардинальные изменения путей производства и потребления.
Non-cash income from forests comes from forest products that households collect but consume or use in the home or, rather than sell, trade as barter for other goods and services. Неденежный доход от использования лесных ресурсов представляет собой продукцию леса, которую собирают домохозяйства для потребления, использования в бытовых целях или продажи или обмена на другие товары и услуги.
As a measure of consumption, GDP tends to increase after a flood has occurred; however, while people consume goods and services in order to overcome the damage from the flood, this does not necessarily mean that they are better off. Как измеритель потребления ВВП тяготеет к увеличению после завершения наводнения; однако, хотя люди и потребляют товары и услуги с целью восполнить ущерб, причиненный наводнением, это отнюдь не свидетельствует о повышении уровня их благосостояния.
The lower usage of fuel was owing to the delay in the construction of the county support bases, which resulted in less utilization of aircraft that consume higher amounts of fuel Сокращение объема потребления топлива было обусловлено задержками в строительстве окружных опорных баз, в результате чего летательные аппараты, потребляющие большой объем топлива, использовались менее активно
Больше примеров...
Съесть (примеров 5)
Actually, it's much more likely the family dog would attack and consume its owner. На самом деле, намного вероятнее, что домашняя собака может напасть и съесть своего хозяина.
When one of his commanders died because that commander's lieutenant, Lu Huili (路暉禮), was unable to save him, Emperor Wenxuan ordered that Lu's internal organs be cut out of his body and that the soldiers consume them. Когда один из его командиров погибли потому, что его лейтенант Лу Хуэйли (路晖礼), не спас его, император приказал разрезать Лу, а солдат заставил съесть его органы.
Since its intended use was as an emergency food source, it was formulated so that it would not be a tempting treat that troops might consume before they needed it. Так как он был разработан в качестве быстрого источника продовольствия в условиях чрезвычайной необходимости, чиновники изначально подчёркивали, что его не следует делать вкусным, чтобы у солдат не было желания съесть его прежде, чем они будут действительно в нём нуждаться.
Meiners studied the diet of the Indians and said that they can feed off any kind of "foul offal" and that they consume huge amounts of alcohol. Изучив особенности питания индейцев он сделал вывод, что они способны съесть любую «отвратительную падаль», а также думал, что индейцы употребляют много алкоголя.
The kind that 7-year-old human beings consume. Который смогут съесть 7-летние дети.
Больше примеров...
Употребления (примеров 9)
In Canada each province can decide which minimum age limit is to be set to buy or consume alcohol. В большинстве стран мира устанавливается минимальный возраст для приобретения или употребления алкогольных напитков.
b. Purchase and consume low-Hg fish Ь. Покупки и употребления рыбы с низким содержанием ртути.
Do not consume alcohol during the process. В период лечения не допускать употребления алкоголя.
A further environmental advantage is that algae grow in such ponds and consume carbon dioxide in photosynthesis, although algae may produce toxic chemicals that make the water unusable. Еще одним преимуществом для окружающей среды является то, что водоросли живут в таких прудах и потребляют диоксид углерода в процессе фотосинтеза, хотя они могут вырабатывать токсичные вещества, которые делают воду непригодной для употребления.
Governments should establish legislation to prohibit the sale of alcohol in locations and circumstances where it is likely that a driver will drive immediately after consuming alcohol or consume alcohol while driving; and prohibit open bottles or containers of an alcoholic drink in the vehicle while driving. а. запретить продажу алкоголя в тех местах и ситуациях, когда существует вероятность того, что водитель сразу после употребления алкоголя садится за руль или может употреблять алкоголь во время вождения; и
Больше примеров...
Потребляется (примеров 7)
Iodine deficiency is a major public nutrition problem, but only 32 per cent of households consume iodized salt. Йодная недостаточность является основной проблемой питания населения, однако йодированная соль потребляется в пищу только в 32 процентах семей.
Each year, human beings consume a third more than what the planet is capable of replenishing. Каждый год в мире потребляется на одну треть больше того, что планета способна воспроизводить.
The reactions that produce, consume, and regenerate SAM-e are called the SAM-e cycle. Реакции, в которых образуется, потребляется и регенерируется SAM, называются циклом SAM.
Reduced environmental levels of mercury will produce a consequential decrease in exposure for the population as a whole, but in particular for the people of northern Canada, who consume the most fish and fish-eating mammals. Снижение уровней ртути в окружающей среде, как следствие, приведет к снижению воздействия на население в целом, и в особенности на население севера Канады, где потребляется больше всего рыбы и питающихся рыбой млекопитающих.
Other parts of industry which do not consume this fuel are not subject to anti-pollution measures during air pollution episodes. Другие отрасли промышленности, в которых не потребляется такой вид топлива, не подвергаются действию мер по борьбе с загрязнением в случаях повышения уровня загрязнения.
Больше примеров...
Сожрет (примеров 3)
Should the creature consume me, it will only be poisoning itself. Если это существо сожрет меня, то оно отравит себя.
The fear in each one of them is the beast which will consume him. Страх в них - это зверь, который их сожрет.
We have unleashed a wolf upon this world, and if we do not act, he will consume us all. Мы выпустили волка из клетки который сожрет всех нас, если мы не будем действовать.
Больше примеров...
Потребить (примеров 4)
The more that a household can consume, the higher its level of economic well-being. Чем больше может потребить домашнее хозяйство, тем выше его уровень экономического благосостояния.
We cannot consume all these products and so we create mountains of butter and milk. Мы не можем потребить все эти продукты, и поэтому мы создаем горы масла и молока.
In order to make individuals consume the respective services this cost has to be compensated by a benefit. Для того чтобы у индивидуума появилось желание потребить соответствующие услуги, такие расходы должны компенсироваться какой-либо выгодой.
This will require consumption patterns to change, moving from quantity (consume more) to quality (consume differently). Для этого будет необходимо, чтобы изменились структуры потребления с переходом от количественных (стремление потребить больше) к качественным (изменение характера потребления) параметрам.
Больше примеров...
Использовать (примеров 19)
They might be able to draw on their savings, sell non-essential possessions or consume less expensive food. Они могут использовать свои сбережения, могут продать имущество, без которого можно обойтись, или перейти на менее дорогие продукты питания.
Children may regard marketing and advertisements that are transmitted through the media as truthful and unbiased and consequently can consume and use products that are harmful. Дети могут рассматривать маркетинговую и рекламную информацию, которая распространяется через СМИ, как правдивую и объективную и, соответственно, могут потреблять и использовать вредную для них продукцию.
The key element of brand ambassadors is their ability to use promotional strategies that will strengthen the customer-product-service relationship and influence a large audience to buy and consume more. Основной особенностью послов бренда является их способность использовать рекламные стратегии, которые позволяют укрепить отношения клиент-продукт-услуга и стимулировать аудиторию покупать и потреблять больше.
Another such example was Nepal, which had seized a quantity of illegal ODS in excess of what it could consume in a single year. В качестве другого такого примера можно привести случай с Непалом, который конфисковал партию незаконно ввезенных ОРВ объемом, превышающим то количество, которое данная Сторона может использовать для потребления в течение одного года.
The player can use a primary rapid-fire weapon with unlimited ammunition as well as various powerful secondary weapons that consume "power chips" with each use. Игрок может использовать два типа оружия - основное скорострельное оружие с неограниченным боезапасом и разные дополнительные виды оружия, потребляющие «чипы энергии» при использовании.
Больше примеров...
Тратить (примеров 2)
Small frontend can wait very long time while client will receive his content and will close connection - backend server will not consume resources for such long time! Маленький frontend же может ждать сколь угодно долго, пока клиент заберет свой "ответ" и закроет соединение, а backend не будет тратить ресурсы для этого!
So this makes it easier to build and perpetuate large fortunes because you can consume four fifths, assuming zero tax, and you can just reinvest one fifth. В этом случае проще копить и поддерживать большое состояние, потому что 4/5 дохода можно тратить, - не будем учитывать здесь налоги - а реинвестировать нужно лишь 1/5.
Больше примеров...
Съедать (примеров 2)
They eat stew made of rotten plants... and must consume half their body weight a day. Они едят густую похлебку, сделанную из перегнивших растений и цветов... и они должны съедать в день половину своего веса.
Rule number four, 82. Consume all your food! Правило номер 4: съедать все, что тебе дали.
Больше примеров...
Расходовать (примеров 1)
Больше примеров...
Занимать (примеров 2)
Informal procedures should not consume substantial time or bypass time limits but should resolve conflicts expeditiously. Неофициальные процедуры не должны занимать значительное время или тянуться более установленных сроков - они должны способствовать оперативному урегулированию конфликтов.
Each update release will no longer be listed as separate items in the Windows 'Add or Remove Programs' dialog and will no longer consume additional disk space. Теперь каждый выпуск обновления не будет указываться в диалоговом окне "Установка и удаление программ" как отдельная запись и больше не будет занимать дополнительное место на диске.
Больше примеров...