Contributions in kind are immediately recorded as income and also as expense for consumable items. |
Взносы натурой немедленно учитываются в качестве поступлений, а также расходов расходуемых материалов. |
The in kind donations are immediately recorded as income and expense for consumable items. |
Пожертвования натурой в виде расходуемых материалов немедленно учитываются в качестве поступлений и расходов. |
Requirements for contingent-owned equipment and consumable supplies |
Потребности в ресурсах на цели возмещения стоимости принадлежащего контингентам имущества и расходуемых материалов |
Thirdly, with respect to consumable items, like the Secretary-General we wish to emphasize the importance of keeping munitions and ammunition in mind. |
В-третьих, в том что касается расходуемых материалов, мы, как и Генеральный секретарь, хотим подчеркнуть необходимость не забывать о боеприпасах. |
2.17 Contributions in kind are recorded at fair market value for inventory and consumable items when they are received by the Agency as provided for in financial regulation 10.7. |
2.17 Взносы натурой учитываются по справедливой рыночной стоимости товарно-материальных запасов и расходуемых материалов в момент их приема Агентством, как это предусмотрено положением 10.7 Финансовых положений. |
Additionally, $20 million to $30 million is the estimated benefit from reducing the volume of consumable assets that reach expiration prior to use through increased visibility, efficient warehousing and responsive safety stock management. |
Кроме того, в результате сокращения объема расходуемых активов, срок годности которых истекает до начала их фактического использования, удастся сэкономить, по оценкам, 20 - 30 млн. долл. США благодаря увеличению объема имеющейся информации, эффективному управлению складским хозяйством и оперативному регулированию резервных запасов. |
This provision is made to cover the local purchase of consumable sanitary and cleaning materials for the force headquarters, central supply depot, transport workshop and the team sites. |
Эти ассигнования предусматриваются для приобретения на месте расходуемых санитарно-гигиенических и моющих средств для штаба Сил, центрального склада снабжения, авторемонтной мастерской и мест размещения групп. |
The Transport Officer (FS) will plan, organize and control the stock of all vehicles, spare parts and consumable items to maintain the fleet of vehicles. |
Сотрудник по вопросам транспорта (категория полевой службы) будет планировать, организовывать и контролировать использование всех транспортных средств, запасных частей и расходуемых материалов для обеспечения функционирования автопарка. |
Expenditures related to the purchase of garden rakes, rubber stamps, alkaline batteries, consumable photographic supplies, shower curtains, one meat grinder, curtains for the dining facilities at Vukovar and red cell concentrates for the UNTAES field hospital. |
Расходы были связаны с приобретением садовых грабель, резиновых печатей, щелочных батарей, расходуемых фотографических материалов и принадлежностей, занавесей для душевых, одной мясорубки, штор для столовой в Вуковаре и концентрата эритроцитов для полевого госпиталя ВАООНВС. |
Delivery to the International Space Station of fuel, water, oxygen, air, food and other consumable materials required for the manned operation of the Station |
Доставка на борт Международной космической станции (МКС) топлива, воды, кислорода, воздуха, продуктов питания и других расходуемых материалов, необходимых для эксплуатации станции в пилотируемом режиме |
As the Mission has grown, the focus of the storage of the Mission's consumable and non-consumable stores for the north and west of the Sudan has changed from Khartoum to the logistics base in El Obeid. |
По мере расширения масштабов деятельности Миссии ее склады для хранения расходуемых и нерасходуемых материалов, предназначенных для северного и западного районов Судана, переносились из Хартума на базу материально-технического снабжения в Эль-Обейде. |
The Base is piloting a project to assign bar codes to the packaging of consumable items and will study the feasibility of introducing further automated material tracking systems to all strategic deployment stocks items. |
В настоящее время БСООН осуществляет экспериментальный проект, который предусматривает нанесение штрихового кода на упаковку расходуемых предметов снабжения, и будет изучать возможности дальнейшего внедрения автоматизированных систем отслеживания движения всех видов имущества из стратегических запасов для развертывания. |
The unutilized balance was partially offset by additional requirements for medical supplies owing to higher requirements for vaccines, malaria prophylaxis and consumable medical supplies. |
Неиспользованный остаток частично пошел на покрытие дополнительных потребностей по статье предметов медицинского назначения в связи с возросшими потребностями в вакцинах, противомалярийных препаратах и расходуемых предметах медицинского назначения. |
(b) set out how and when accruals accounting data on non-expendable property, leases, legal obligations, guarantees, consumable inventories, contracts and locally recruited staff will be collected, cleansed and migrated to Umoja and made available for audit; |
Ь) устанавливал, как и когда будут осуществляться сбор, очистка и миграция в «Умоджу» и представление для ревизии данных учета методом начисления имущества длительного пользования, аренды, юридических обязательств, гарантий, расходуемых материалов, контрактов и сотрудников, набираемых на местной основе; |