The in kind donations are immediately recorded as income and expense for consumable items. | Пожертвования натурой в виде расходуемых материалов немедленно учитываются в качестве поступлений и расходов. |
Requirements for contingent-owned equipment and consumable supplies | Потребности в ресурсах на цели возмещения стоимости принадлежащего контингентам имущества и расходуемых материалов |
This provision is made to cover the local purchase of consumable sanitary and cleaning materials for the force headquarters, central supply depot, transport workshop and the team sites. | Эти ассигнования предусматриваются для приобретения на месте расходуемых санитарно-гигиенических и моющих средств для штаба Сил, центрального склада снабжения, авторемонтной мастерской и мест размещения групп. |
Expenditures related to the purchase of garden rakes, rubber stamps, alkaline batteries, consumable photographic supplies, shower curtains, one meat grinder, curtains for the dining facilities at Vukovar and red cell concentrates for the UNTAES field hospital. | Расходы были связаны с приобретением садовых грабель, резиновых печатей, щелочных батарей, расходуемых фотографических материалов и принадлежностей, занавесей для душевых, одной мясорубки, штор для столовой в Вуковаре и концентрата эритроцитов для полевого госпиталя ВАООНВС. |
Delivery to the International Space Station of fuel, water, oxygen, air, food and other consumable materials required for the manned operation of the Station | Доставка на борт Международной космической станции (МКС) топлива, воды, кислорода, воздуха, продуктов питания и других расходуемых материалов, необходимых для эксплуатации станции в пилотируемом режиме |
Consumable sanitary and cleaning materials and supplies (based on historical consumption patterns in MISAB). | Расходные моющие и чистящие материалы и средства (на основе сложившейся в МИСАБ структуры потребления). |
Consumable stationery items and general office supplies, data-processing and reproduction supplies, local printing of forms. | Расходные канцелярские принадлежности и общие канцелярские принадлежности, принадлежности для обработки данных и размножения документов, печатание бланков на месте. |
These include educational/training materials held for distribution for no or nominal charge and consumable stores, which are characteristic of the operations of UN-Women. | Они включают в себя учебные пособия/материалы, предназначенные для распространения бесплатно или за номинальную плату, а также расходные материалы, предназначенные для работы Структуры «ООН-женщины». |
Equipment for treatment and diagnostics, reagents, and consumable supplies were all bought to upgrade the technical facilities of the medical institutions providing this type of service. | Для улучшения материально-технической базы медицинских учреждений, оказывающих этот вид услуг, закупалось лечебно-диагностическое оборудование, реактивы и расходные материалы. |
Implementation of an energy-saving policy; improvement of the ordering system for all consumable items; improved management of the Mission's consumable holdings of both slow and fast-moving vehicle spare-part items | Введение режима экономии энергии; совершенствование системы подачи заявок на все расходные материалы; совершенствование системы управления запасами расходных материалов Миссии применительно к запасным частям для малоскоростных и высокоскоростных автотранспортных средств |
The instructions shall specify the type and quality of any consumable reagents or additives used. | 4.4 В инструкциях должны быть указаны тип и качество любых потребляемых реагентов или используемых добавок. |
Programmes to develop diagnostic capacity should also be undertaken, including the modernization of equipment and increasing availability of reagents and other required consumable supplies to improve diagnosis and treatment. | Необходимо также осуществлять программы развития диагностического потенциала, в том числе модернизировать оборудование, и обеспечивать наличие большего количества реагентов и других необходимых потребляемых медикаментов в целях совершенствования диагностики и лечения. |
(c) To indicate to the end user any requirements for the proper maintenance of the REC, including, where relevant, the use of consumable reagents or additives; | с) информировали конечного пользователя обо всех требованиях, касающихся надлежащего технического обслуживания МУОВ, включая, когда это применимо, использование потребляемых реагентов или присадок; |
The supply function undertakes procurement in a timely fashion of the Agency's consumable supplies, equipment, auto spare parts, construction material, basic commodities and other supplies of reasonable quality and at the best available prices. | В рамках деятельности в области снабжения обеспечивается своевременная поставка потребляемых Агентством предметов снабжения, оборудования, запасных частей для автотранспортных средств, строительных материалов, основных сельскохозяйственных продуктов и других товаров приемлемого качества по самым низким ценам. |
3.2. The instructions shall indicate requirements for the proper use and maintenance of vehicles in order to maintain their emissions performance, including, where relevant, the proper use of consumable reagents. | 3.2 В инструкции указываются требования, касающиеся надлежащего использования и технического обслуживания транспортных средств, в целях поддержания показателей выбросов загрязняющих веществ на установленном уровне, включая, в соответствующих случаях, требования, касающиеся надлежащего использования потребляемых реагентов. |
Such a large population concentration in the relatively small area forms the huge potential sales market of consumable goods. | Такая большая концентрация населения на сравнительно небольшой территории является огромным потенциальным рынком для продажи потребительских товаров. |
It also lacks the means to meet recurring costs for the maintenance of vehicles, weapons and other equipment and for the purchase of consumable items. | Она также испытывает нехватку средств для покрытия текущих расходов на техническое обслуживание автотранспорта, оружия и другого имущества и на закупку потребительских товаров. |
Accordingly, the breakdown of programme expense by focus area (table 3) reflects the cost of services and consumable goods received by UNICEF as well as programme supplies delivered to programme partners during 2013. | Соответственно, данные о расходах на оказание помощи по программам в разбивке по приоритетным областям (таблица З) отражают стоимость услуг и потребительских товаров, полученных ЮНИСЕФ, а также закупленных товаров для программ, поставленных партнерам по программам в 2013 году. |
According to the IILS study, poverty is almost always measured by asking whether a person's level of receipts (proxied by the flow of consumable commodities per person per year, rather than income) falls below some norm. | Согласно исследованию Международного института по изучению рынка труда, нищета почти всегда определяется при помощи вопросов о том, находится ли уровень поступлений того или иного лица (определяемый на основе объема потребительских товаров в год, а не на основе доходов) ниже определенной нормы. |
Lastly, one General Service (Other level) post is being redeployed from the Electronic Data-Processing Section for a supply assistant, who will be responsible for the control, receipt, issuance of all consumable medical supplies and ensuring proper recording thereof. | Наконец, одна должность категории общего обслуживания (прочие разряды) переводится из Секции электронной обработки данных и предназначена для помощника сотрудника по поставкам, который будет отвечать за контроль, получение и выдачу всех потребительских товаров медицинского назначения и представление в этой связи надлежащей отчетности. |
With regard to the status of reimbursement for the use of contingent-owned equipment and consumable supplies furnished by troop-contributing Governments to UNTAC, progress payments totalling $18 million were made to those Governments on 14 November 1994. | Что касается положения с возмещением государствам, предоставившим войска ЮНТАК, расходов на принадлежащее контингентам имущество и расходуемые материалы, то правительствам этих стран по состоянию на 14 ноября 1994 года было выплачено в виде промежуточных платежей 18 млн. долл. США. |
Consumable assets that reach expiration | Расходуемые активы, срок годности которых истекает |
KAC's aircraft spares were categorized as consumables, rotables or repairables. KAC stated that consumable aircraft spares are new and retain their full value while the aircraft to which they relate are in operation. | Авиазапчасти "КЭК" классифицировались как расходуемые, ротационные или ремонтопригодные. "КЭК" заявила, что расходуемые запчасти являются новыми и сохраняют свою полную стоимость, пока воздушные суда, для которых они предназначены, находятся в эксплуатации. |
Consumable or short-life items, such as flexible hoses and couplings, must be monitored closely and replaced at a frequency that renders the risk of rupture negligible. | Расходуемые или быстро изнашиваемые материалы, такие, как гибкие шланги и муфты, необходимо тщательно осматривать и заменять с частотой, сводящей к минимуму риск разрыва. |
Provision is also made for consumable data-processing material at a total cost of $78,000. | Ассигнования также предусмотрены на приобретение расходных материалов для обработки данных, общая стоимость которых составляет 78000 долл. США. |
This work item contains a provision for consumable material (e.g. IT supplies). | В рамках этого направления работы предусмотрены ассигнования на приобретение расходных материалов (например, материалов для информационно-технических средств). |
Recurrent costs for all the aforementioned services include costs for staff, consumable materials, transportation, contractual services, grants and subsidies. | Периодические расходы на все вышеупомянутые услуги включают расходы по персоналу, затраты на приобретение расходных материалов, перевозки, услуги по контрактам, дотации и субсидии. |
The monthly cost is calculated as follows: one month cost of consumable items, valued at $940,800 ($78,400), plus $6,300 for 10 per cent annual usage rate for equipment valued at $758,900. | Объем ежемесячных расходов исчисляется следующим образом: объем месячных расходов на приобретение расходных материалов и принадлежностей стоимостью 940800 долл. США (78400 долл. США) плюс 6300 долл. США в порядке компенсации за 10-процентный ежегодный коэффициент использования оборудования стоимостью 758900 долл. США. |
Seagoing vessels from around the world regularly call at Somali ports carrying manufactured goods, food, oil and other consumable products. | Морские суда со всего мира регулярно заходят в сомалийские порты, доставляя промышленные товары, продовольствие, нефть и другие потребительские изделия. |
Researchers have suggested that termites are suitable candidates for human consumption and space agriculture, as they are high in protein and can be used to convert inedible waste to consumable products for humans. | Исследователи предполагают, что термиты являются подходящими кандидатами для использования человеком и космического сельского хозяйства, поскольку они содержат большое количество белка и могут быть использованы для превращения несъедобных отходов в потребительские продукты для людей. |
Funds for this project are being provided from all three phases of the operation, the overall cost of which, including consumable items, is $9.2 million. | Средства для данного проекта предоставляются в рамках всех трех этапов этой операции, общая стоимость которой, включая потребительские товары, составляет 9,2 млн. долл. США. |
The instructions shall specify if consumable reagents have to be refilled by the vehicle operator between normal maintenance intervals and shall indicate a likely rate of reagent consumption according to the type of new heavy-duty vehicle. | 5.5.2.4 В инструкциях должно указываться, подлежат ли потребляемые реагенты добавлению оператором транспортного средства в интервале между обычными техническими обслуживаниями, а также вероятный расход реагента в зависимости от типа нового транспортного средства большой грузоподъемности. |
Consumable reagents: yes/no (1) | Потребляемые реагенты: да/нет(1) |
The instructions shall specify if consumable reagents have to be refilled by the driver or operator between normal maintenance intervals. | 7.8.4 В инструкциях следует указывать, подлежат ли потребляемые реагенты заправке водителем или оператором в интервале между операциями по обычному техническому обслуживанию. |
The budget for laboratory services is prepared on the basis of past expenditures and covers mainly the cost of chemical reagents, kits and consumable supplies. | Расходы на лабораторное обслуживание исчислены на основе расходов в предыдущий период и охватывают главным образом расходы на химические реактивы, комплекты медицинских инструментов и потребляемые предметы медицинского назначения. |
Consumable reagents (where appropriate): | 3.2.12.2.1.11.6 Потребляемые реагенты (в соответствующем случае): |
(b) "Consumable" items include all types of ammunition, fuses and fuel that can be used once only. | Ь) предметы «разового пользования» включают все виды боеприпасов, взрывателей и топлива, которые могут использоваться только на единовременной основе. |
C. "Consumable" items | С. Предметы «разового пользования» |
Record of experiences of the use of consumable reagent. | 3.1.13 учет практики использования потребляемого реагента. |
3.4.1.4. In the case of engines equipped with an after-treatment system using a consumable reagent, the OBD system shall monitor for: | 3.4.1.4 в случае двигателей, оборудованных системой последующей обработки, предусматривающей использование потребляемого реагента, БД система должна обеспечивать мониторинг за: |
Consumable reagent (where appropriate): | 2.2.1.13 Потребляемый реагент (в надлежащих случаях): |
Consumable reagent (where appropriate): | 2.2.1.13 Потребляемый реагент (в соответствующем случае): |
Reduction in overall spare parts stocks for generators, refrigerators and related equipment through improved management of the Mission consumable holdings of both slow- and fast-moving items | Сокращение общих запасов запасных частей для генераторов, холодильников и связанного с ними оборудования за счет совершенствования системы управления запасами расходных материалов Миссии применительно к запасным частям для малоскоростных и высокоскоростных средств |
Provision of $40,000 is requested for communications supplies to cover the purchase of toner cartridges for fax machines and batteries for pagers ($35,000) and consumable workshop supplies ($5,000); | Эти ассигнования необходимы для покрытия расходов, связанных с приобретением кассет с красящим порошком для факсимильных аппаратов и батарей для пейджеров (35000 долл. США), а также расходных материалов для ремонтной мастерской (5000 долл. США); |
This work item contains a provision for consumable material (e.g. IT supplies). | В рамках этого направления работы предусмотрены ассигнования на приобретение расходных материалов (например, материалов для информационно-технических средств). |
The Panel therefore considers it likely that Pelagonija would have recovered the cost of these expendable and consumable items during the currency of the contract. | Поэтому Группа считает, что "Пелагония", скорее всего, получила компенсацию стоимости этих потребляемых и расходных материалов в ходе исполнения контракта. |
Implementation of an energy-saving policy; improvement of the ordering system for all consumable items; improved management of the Mission's consumable holdings of both slow and fast-moving vehicle spare-part items | Введение режима экономии энергии; совершенствование системы подачи заявок на все расходные материалы; совершенствование системы управления запасами расходных материалов Миссии применительно к запасным частям для малоскоростных и высокоскоростных автотранспортных средств |
Consumable reagent (where appropriate): | 2.2.1.13 Потребляемый реагент (в надлежащих случаях): |
Consumable reagent (where appropriate): | 2.2.1.13 Потребляемый реагент (в соответствующем случае): |