| Contributions in kind are immediately recorded as income and also as expense for consumable items. | Взносы натурой немедленно учитываются в качестве поступлений, а также расходов расходуемых материалов. |
| The in kind donations are immediately recorded as income and expense for consumable items. | Пожертвования натурой в виде расходуемых материалов немедленно учитываются в качестве поступлений и расходов. |
| 2.17 Contributions in kind are recorded at fair market value for inventory and consumable items when they are received by the Agency as provided for in financial regulation 10.7. | 2.17 Взносы натурой учитываются по справедливой рыночной стоимости товарно-материальных запасов и расходуемых материалов в момент их приема Агентством, как это предусмотрено положением 10.7 Финансовых положений. |
| Additionally, $20 million to $30 million is the estimated benefit from reducing the volume of consumable assets that reach expiration prior to use through increased visibility, efficient warehousing and responsive safety stock management. | Кроме того, в результате сокращения объема расходуемых активов, срок годности которых истекает до начала их фактического использования, удастся сэкономить, по оценкам, 20 - 30 млн. долл. США благодаря увеличению объема имеющейся информации, эффективному управлению складским хозяйством и оперативному регулированию резервных запасов. |
| The Transport Officer (FS) will plan, organize and control the stock of all vehicles, spare parts and consumable items to maintain the fleet of vehicles. | Сотрудник по вопросам транспорта (категория полевой службы) будет планировать, организовывать и контролировать использование всех транспортных средств, запасных частей и расходуемых материалов для обеспечения функционирования автопарка. |
| The Agency classified some of its consumable stores, maintenance materials and spare parts for consumption as non-inventory items. | Агентство классифицировало некоторые расходные материалы, эксплуатационные материалы и запасные части для потребления как предметы, не относящиеся к запасам. |
| Mechanical, electrical, electronic and consumable parts of 780 reserve generators | Механические, электри-ческие, электронные и расходные детали и материалы для 780 ре-зервных генераторов |
| Consumable stationery items and general office supplies, data-processing and reproduction supplies, local printing of forms. | Расходные канцелярские принадлежности и общие канцелярские принадлежности, принадлежности для обработки данных и размножения документов, печатание бланков на месте. |
| These include educational/training materials held for distribution for no or nominal charge and consumable stores, which are characteristic of the operations of UN-Women. | Они включают в себя учебные пособия/материалы, предназначенные для распространения бесплатно или за номинальную плату, а также расходные материалы, предназначенные для работы Структуры «ООН-женщины». |
| Equipment for treatment and diagnostics, reagents, and consumable supplies were all bought to upgrade the technical facilities of the medical institutions providing this type of service. | Для улучшения материально-технической базы медицинских учреждений, оказывающих этот вид услуг, закупалось лечебно-диагностическое оборудование, реактивы и расходные материалы. |
| The instructions shall specify the type and quality of any consumable reagents or additives used. | 4.4 В инструкциях должны быть указаны тип и качество любых потребляемых реагентов или используемых добавок. |
| Programmes to develop diagnostic capacity should also be undertaken, including the modernization of equipment and increasing availability of reagents and other required consumable supplies to improve diagnosis and treatment. | Необходимо также осуществлять программы развития диагностического потенциала, в том числе модернизировать оборудование, и обеспечивать наличие большего количества реагентов и других необходимых потребляемых медикаментов в целях совершенствования диагностики и лечения. |
| The programme review attempted to identify and cost those "consumable" inputs which were required on a regular basis and one-time expenditures on equipment and materials needed to arrest the decline in infrastructure. | В рамках обзора программы были предприняты попытки, направленные на определение и оценку стоимости тех "потребляемых" вводимых ресурсов, которые необходимы на регулярной основе, и единовременных расходов на оборудование и материалы, требуемые для предотвращения ухудшения состояния инфраструктуры. |
| The supply function undertakes procurement in a timely fashion of the Agency's consumable supplies, equipment, auto spare parts, construction material, basic commodities and other supplies of reasonable quality and at the best available prices. | В рамках деятельности в области снабжения обеспечивается своевременная поставка потребляемых Агентством предметов снабжения, оборудования, запасных частей для автотранспортных средств, строительных материалов, основных сельскохозяйственных продуктов и других товаров приемлемого качества по самым низким ценам. |
| The Panel therefore considers it likely that Pelagonija would have recovered the cost of these expendable and consumable items during the currency of the contract. | Поэтому Группа считает, что "Пелагония", скорее всего, получила компенсацию стоимости этих потребляемых и расходных материалов в ходе исполнения контракта. |
| It also lacks the means to meet recurring costs for the maintenance of vehicles, weapons and other equipment and for the purchase of consumable items. | Она также испытывает нехватку средств для покрытия текущих расходов на техническое обслуживание автотранспорта, оружия и другого имущества и на закупку потребительских товаров. |
| Given that peacekeeping operations are undertaken in remote areas where the acquisition and delivery of consumable goods are neither quick nor convenient, the stockpiling of inventory may become necessary, leading to a low inventory turnover ratio. | С учетом того, что операции по поддержанию мира проводятся в удаленных районах, в которых процесс приобретения и доставки потребительских товаров не отличается ни быстротой, ни удобством, может возникать необходимость накопления запасов, что приводит к низкой оборачиваемости запасов. |
| The team then inspected the Company facilities, the equipment warehouses, the chemical warehouse, the gunpowder warehouse, the consumable materials warehouse and the firing range. | Она проинспектировала установки предприятия, склады оборудования, склад химической продукции, склад пороха, склады потребительских товаров и стрельбище. |
| According to the IILS study, poverty is almost always measured by asking whether a person's level of receipts (proxied by the flow of consumable commodities per person per year, rather than income) falls below some norm. | Согласно исследованию Международного института по изучению рынка труда, нищета почти всегда определяется при помощи вопросов о том, находится ли уровень поступлений того или иного лица (определяемый на основе объема потребительских товаров в год, а не на основе доходов) ниже определенной нормы. |
| Lastly, one General Service (Other level) post is being redeployed from the Electronic Data-Processing Section for a supply assistant, who will be responsible for the control, receipt, issuance of all consumable medical supplies and ensuring proper recording thereof. | Наконец, одна должность категории общего обслуживания (прочие разряды) переводится из Секции электронной обработки данных и предназначена для помощника сотрудника по поставкам, который будет отвечать за контроль, получение и выдачу всех потребительских товаров медицинского назначения и представление в этой связи надлежащей отчетности. |
| With regard to the status of reimbursement for the use of contingent-owned equipment and consumable supplies furnished by troop-contributing Governments to UNTAC, progress payments totalling $18 million were made to those Governments on 14 November 1994. | Что касается положения с возмещением государствам, предоставившим войска ЮНТАК, расходов на принадлежащее контингентам имущество и расходуемые материалы, то правительствам этих стран по состоянию на 14 ноября 1994 года было выплачено в виде промежуточных платежей 18 млн. долл. США. |
| Consumable assets that reach expiration | Расходуемые активы, срок годности которых истекает |
| KAC's aircraft spares were categorized as consumables, rotables or repairables. KAC stated that consumable aircraft spares are new and retain their full value while the aircraft to which they relate are in operation. | Авиазапчасти "КЭК" классифицировались как расходуемые, ротационные или ремонтопригодные. "КЭК" заявила, что расходуемые запчасти являются новыми и сохраняют свою полную стоимость, пока воздушные суда, для которых они предназначены, находятся в эксплуатации. |
| Consumable or short-life items, such as flexible hoses and couplings, must be monitored closely and replaced at a frequency that renders the risk of rupture negligible. | Расходуемые или быстро изнашиваемые материалы, такие, как гибкие шланги и муфты, необходимо тщательно осматривать и заменять с частотой, сводящей к минимуму риск разрыва. |
| Provision is also made for consumable data-processing material at a total cost of $78,000. | Ассигнования также предусмотрены на приобретение расходных материалов для обработки данных, общая стоимость которых составляет 78000 долл. США. |
| This work item contains a provision for consumable material (e.g. IT supplies). | В рамках этого направления работы предусмотрены ассигнования на приобретение расходных материалов (например, материалов для информационно-технических средств). |
| Recurrent costs for all the aforementioned services include costs for staff, consumable materials, transportation, contractual services, grants and subsidies. | Периодические расходы на все вышеупомянутые услуги включают расходы по персоналу, затраты на приобретение расходных материалов, перевозки, услуги по контрактам, дотации и субсидии. |
| The monthly cost is calculated as follows: one month cost of consumable items, valued at $940,800 ($78,400), plus $6,300 for 10 per cent annual usage rate for equipment valued at $758,900. | Объем ежемесячных расходов исчисляется следующим образом: объем месячных расходов на приобретение расходных материалов и принадлежностей стоимостью 940800 долл. США (78400 долл. США) плюс 6300 долл. США в порядке компенсации за 10-процентный ежегодный коэффициент использования оборудования стоимостью 758900 долл. США. |
| Seagoing vessels from around the world regularly call at Somali ports carrying manufactured goods, food, oil and other consumable products. | Морские суда со всего мира регулярно заходят в сомалийские порты, доставляя промышленные товары, продовольствие, нефть и другие потребительские изделия. |
| Researchers have suggested that termites are suitable candidates for human consumption and space agriculture, as they are high in protein and can be used to convert inedible waste to consumable products for humans. | Исследователи предполагают, что термиты являются подходящими кандидатами для использования человеком и космического сельского хозяйства, поскольку они содержат большое количество белка и могут быть использованы для превращения несъедобных отходов в потребительские продукты для людей. |
| Funds for this project are being provided from all three phases of the operation, the overall cost of which, including consumable items, is $9.2 million. | Средства для данного проекта предоставляются в рамках всех трех этапов этой операции, общая стоимость которой, включая потребительские товары, составляет 9,2 млн. долл. США. |
| The instructions shall specify if consumable reagents have to be refilled by the vehicle operator between normal maintenance intervals and shall indicate a likely rate of reagent consumption according to the type of new heavy-duty vehicle. | 5.5.2.4 В инструкциях должно указываться, подлежат ли потребляемые реагенты добавлению оператором транспортного средства в интервале между обычными техническими обслуживаниями, а также вероятный расход реагента в зависимости от типа нового транспортного средства большой грузоподъемности. |
| The instructions shall specify if consumable reagents have to be refilled by the driver or operator between normal maintenance intervals. | 7.8.4 В инструкциях следует указывать, подлежат ли потребляемые реагенты заправке водителем или оператором в интервале между операциями по обычному техническому обслуживанию. |
| The medical care budget, by and large, covers the cost of medical, nursing, paramedical and other support staff employed in health centres, as well as consumable supplies other than pharmaceuticals. | Бюджет программы медицинского обслуживания в целом охватывает расходы на медицинский персонал старшего, среднего и младшего звена и другой вспомогательный персонал, работающий в медицинских центрах, а также расходы на потребляемые предметы медицинского назначения, кроме фармацевтических препаратов. |
| Consumable reagents (where appropriate): | 3.2.12.2.1.11.6 Потребляемые реагенты (в соответствующем случае): |
| Normal operating temperature range (K): Consumable reagents: Type and concentration of reagent needed for catalytic action: Normal operational temperature range of reagent: International standard: Frequency of reagent refill: continuous/maintenance 2/: | 2.2.1.12 Нормальный диапазон рабочих температур (К): 2.2.1.13 Потребляемые реагенты: 2.2.1.13.1 Тип и концентрация реагента, необходимого для действия катализатора: 2.2.1.13.2 Нормальный диапазон рабочих температур для реагента: 2.2.1.13.3 Международный стандарт: 2.2.1.13.4 Периодичность добавления реагента: непрерывно/при техническом обслуживании 2/: |
| (b) "Consumable" items include all types of ammunition, fuses and fuel that can be used once only. | Ь) предметы «разового пользования» включают все виды боеприпасов, взрывателей и топлива, которые могут использоваться только на единовременной основе. |
| C. "Consumable" items | С. Предметы «разового пользования» |
| Record of experiences of the use of consumable reagent. | 3.1.13 учет практики использования потребляемого реагента. |
| 3.4.1.4. In the case of engines equipped with an after-treatment system using a consumable reagent, the OBD system shall monitor for: | 3.4.1.4 в случае двигателей, оборудованных системой последующей обработки, предусматривающей использование потребляемого реагента, БД система должна обеспечивать мониторинг за: |
| Consumable reagent (where appropriate): | 2.2.1.13 Потребляемый реагент (в надлежащих случаях): |
| Consumable reagent (where appropriate): | 2.2.1.13 Потребляемый реагент (в соответствующем случае): |
| At MINUSMA, we noted that stock levels for all 3,495 consumable items had yet to be set in accordance with the guidelines. | Мы отметили, что в МИНУСМА уровень запасов по всем 3495 наименованиям расходных материалов еще только предстоит привести в соответствии с положениями этого руководства. |
| Reduction in overall spare parts stocks for generators, refrigerators and related equipment through improved management of the Mission consumable holdings of both slow- and fast-moving items | Сокращение общих запасов запасных частей для генераторов, холодильников и связанного с ними оборудования за счет совершенствования системы управления запасами расходных материалов Миссии применительно к запасным частям для малоскоростных и высокоскоростных средств |
| Provision is made under this heading to cover the cost of three technicians' toolsets ($7,500), and spares for video parts for the installed systems, minor electrical supplies and consumable workshop supplies ($30,000); | По этой статье предусматриваются ассигнования на покрытие расходов, связанных с приобретением комплектов инструментов (7500 долл. США), запасных частей для видеосистем, мелких деталей и принадлежностей для ремонта электрооборудования и расходных материалов для ремонтной мастерской (30000 долл. США); |
| An additional requirement of $18,000,000 under contingent-owned equipment resulted from the fact that claims totalling $21,750,000 in respect of contingent-owned equipment and consumable items were submitted by Governments during this mandate period for settlement. | Дополнительные потребности на сумму 18000000 долл. США по статье "Имущество контингентов" были вызваны тем, что в течение этого мандатного периода правительства предъявили требования на оплату расходных материалов и имущества, принадлежащего контингентам, на сумму 21750000 долл. США. |
| Implementation of an energy-saving policy; improvement of the ordering system for all consumable items; improved management of the Mission's consumable holdings of both slow and fast-moving vehicle spare-part items | Введение режима экономии энергии; совершенствование системы подачи заявок на все расходные материалы; совершенствование системы управления запасами расходных материалов Миссии применительно к запасным частям для малоскоростных и высокоскоростных автотранспортных средств |
| Consumable reagent (where appropriate): | 2.2.1.13 Потребляемый реагент (в надлежащих случаях): |
| Consumable reagent (where appropriate): | 2.2.1.13 Потребляемый реагент (в соответствующем случае): |