Английский - русский
Перевод слова Conspiring

Перевод conspiring с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Заговор (примеров 27)
States parties should be under an obligation to make it a criminal offence knowingly to recruit persons under the age of 18 years, including aiding, attempting, abetting, conspiring, offering employment or other activities enabling recruitment or participation in armed conflict. Государства-участники должны принять на себя обязательство считать преступлением сознательный призыв лиц, не достигших 18-летнего возраста, а также помощь, попытки, соучастие, заговор, предложение работы и другие виды деятельности, способствующие набору в вооруженные силы или участию в вооруженном конфликте.
Now I've broken my promise, and I am actively conspiring to Shanghai Davina of her one chance to bring him back herself. Сейчас я разрываю свое обещание, и активно устраиваю заговор с Шангай Давиной чтобы иметь шанс чтобы она сама вернула его
Conspiring behind your daughter's back. Заговор за спиной собственной дочери.
She's very displeased with Niklaus, perhaps even conspiring with others. Она очень недовольна Никлаусом, возможно, даже пытается организовать заговор с другими.
A term of imprisonment of five to ten years for any persons on board a military ship or aircraft convicted of conspiring to undermine the authority of the captain or the security of the vessel or aircraft. Статья 137: Проникновение на борт военно-морского судна или военного летательного аппарата лиц, составивших заговор, направленный против авторитета командира корабля или безопасности судна и летательного аппарата - наказание в виде лишения свободы сроком от пяти до десяти лет.
Больше примеров...
Сговорились (примеров 19)
He mentioned he heard something through the air vent, so... proof they were conspiring. Он упомянул, что слышал что-то через вентиляцию, так что... Доказывает то, что они сговорились.
So, are these two women who purportedly hate one another conspiring to cover up the truth? Так эти женщины, которые, предположительно, ненавидят друг друга, сговорились скрыть правду?
Are you and your sister conspiring to keep your dad and I apart for some reason? Вы с твоей сестрой сговорились, чтобы мы с вашим папой по каким-то причинам не сошлись?
Malachi, if you are listening, Standing Bear and I are conspiring as we speak to uncover all your criminal activities. Малакай, если ты слушаешь, Стоящий Медведь и я сговорились раскрыть твою криминальную деятельность.
In Ireland, everybody seems to be conspiring to keep Eilis from leaving. В Ирландии все как будто сговорились, чтобы уговорить Эйлиш остаться.
Больше примеров...
В сговоре (примеров 27)
Tavius will arrest Mara and anyone he considers was conspiring with her, and that includes you. Тавиус арестует Мору, и всех, кого он заподозрит в сговоре с ней, включая вас.
Proof they were conspiring. Доказательство того, что они были в сговоре.
Why would I trust someone who's conspiring behind his own brother's back? Зачем мне доверять кому-то кто в сговоре за спиной его собственной брата?
2.2 In February 1999, Mr. Quinn pleaded guilty to and was convicted of conspiring to commit the above mentioned robbery by the Special Criminal Court and was sentenced to six years' imprisonment. 2.2 В феврале 1999 года Специальный уголовный суд признал г-на Куинна виновным в сговоре с целью совершения упомянутого выше ограбления; г-н Куинн признал себя виновным и был приговорен к шести годам лишения свободы.
On 1 December 2011, Marc Verzani and Adem Arici were arrested in the United States, of which they are citizens, having been accused of conspiring to violate the Trading with the Enemy Act and for concealing trips to Cuba. 1 декабря 2011 года в Соединенных Штатах были арестованы американские граждане Марк Верцани и Адем Ариси, обвиняемые в сговоре в целях нарушения Закона о запрете торговли с враждебными странами и в секретных поездках на Кубу.
Больше примеров...
Сговор с целью (примеров 8)
Your Honor, the prosecution has charged my client with conspiring to import $1.3 million worth of heroin into the country. Ваша честь, обвинение вменило вину моему клиенту сговор с целью импортировать героин стоимостью $ 1,3 млн в страну.
The criminal law moreover prohibited any attempts to commit the relevant offences as well as aiding, abetting or conspiring to commit them. Кроме того, уголовное право запрещает любые посягательства на совершение соответствующих преступлений, а также пособничество, подстрекательство и сговор с целью их совершения.
Conspiring to pervert the course of justice, conspiracy to conceal the odd murder or two. Сговор с целью препятствования правосудию, заговор, с целью сокрытия парочки странных убийств.
The charges against the prisoners are rebellion and conspiring to commit an offence. Задержанным вменяется в вину организация мятежа и сговор с целью совершения преступлений.
In some cases, it may be possible to impose liability on the parent company for being an accessory to the offence, or for conspiring to commit the offence or being part of a criminal association. В некоторых случаях на головную компанию может быть возложена ответственность за соучастие в преступлении или за вступление в сговор с целью совершения преступления или же за членство в преступном сообществе.
Больше примеров...
Заговоре с целью (примеров 15)
He's accused of conspiring to steal secrets. Его обвиняют в заговоре с целью украсть секреты.
On September 9, 2011, a foreign national residing in the United States pleaded guilty to conspiring to commit export control violations and defraud the United States with a scheme to export nuclear-related materials 9 сентября 2011 года проживающий в Соединенных Штатах иностранный гражданин признал себя виновным в заговоре с целью нарушения экспортного контроля и мошенничества с умыслом экспортировать материалы, имеющие отношение к ядерному оружию
After being released on parole in 1993, he continued to write publicly (to publications outside of mainland China) and was re-arrested in 1995 for conspiring to overthrow the Communist Party of China and was sentenced in 1996 to 11 years. После досрочного освобождения в 1993 году, он продолжил свою деятельность (публикации за пределами материкового Китая) и вновь был арестован в 1995 году за подозрения в заговоре с целью свержения Коммунистической партии Китая и в 1996 году был заключен в тюрьму на 11 лет.
The following year, the patricians accused him of conspiring to make himself king, and when he resisted arrest he was slain by the magister equitum, Gaius Servilius Ahala. На следующий год патриции обвинили его в заговоре с целью провозгласить себя царём, а когда при задержании он оказал сопротивление, то был убит начальником конницы Гаем Сервилием Агала.
Ms. Parrish, on count one of using and conspiring to use a weapon of mass destruction on count two, malicious destruction of property on counts 3 to 133 of first-degree murder... Мисс Пэрриш, по первому пункту вы обвиняетесь в применении и в заговоре с целью применения оружия массового поражения... Меня воротит от людей, прячущихся за прагматизмом.
Больше примеров...
В заговоре (примеров 23)
Because Stuckey had caught Deon and Random conspiring together the night before. Потому что Стаки уличил Деона и Рэндома в заговоре за ночь до этого.
He's accused of conspiring to steal secrets. Его обвиняют в заговоре с целью украсть секреты.
So either the head nurse and the interns are also conspiring to punish you, or you're changing your story. Так что либо старшая медсестра тоже участвует в заговоре, либо вы сменили историю.
In 1993 he was embroiled in scandal when he admitted that a radical faction of the party was conspiring to topple the new government of Frederick Chiluba. В 1993 признал, что радикальное крыло ЮНИП участвовало в заговоре с целью свержения правительства Фредерика Чилубы.
Charges of conspiring to commit "outrages against the Constitution" faced by Yalemzewd Bekele, a human rights lawyer who had been working for the European Commission in Addis Ababa, were dropped, without prejudice, before trial. С адвоката и правозащитницы Ялемзевд Бекеле, работавшей в представительстве Европейской комиссии в Аддис-Абебе, не доводя дело до суда и без каких-либо условий были сняты все обвинения в заговоре с целью «подрыва Конституции».
Больше примеров...
Сговорился (примеров 4)
It was shortly after his exposure to those coins that Arnold began conspiring with the enemy. Сразу после воздействия на него этих монет Арнольд сговорился с врагами.
And you, Ryan. Conspiring with this lunatic behind my back. А ты, Райан... сговорился с этим психом у меня за спиной?
Are you conspiring with my mother now? Сговорился с моей матерью?
This man has confessed that Bartholomew, Earl of Shiring, is conspiring with Robert of Gloucester and Princess Maud to raise arms against the King. Этот человек признался, что Бартоломео, граф Ширинг, сговорился с Ричардом Глостером и принцессой Мод, чтобы свергнуть короля.
Больше примеров...
Замышляют (примеров 4)
If we don't actually hear them conspiring, we've got nothing. Если не узнаем, что они замышляют, все впустую.
In this context, the Monitoring Group obtained documentary evidence that demonstrates that individuals close to the presidency are conspiring to take private control of recovered overseas assets, which should be under the fiduciary control of the Central Bank upon recovery. В этой связи Группа контроля получила документальные свидетельства, указывающие на то, что отдельные лица, близкие к президенту, замышляют взять под частный контроль возвращенные иностранные активы, которые по возвращении должны находиться под фидуциарным контролем Центрального банка.
From those protesting for abolition of class system To those conspiring to bring down the King Одни ратуют за отмену сословного деления, другие замышляют свергнуть короля.
The Committee was also failing in its obligations, by giving tacit support to two colonial Powers which were conspiring to deprive the people of Gibraltar of their rights. Комитет также не выполняет свои обязательства, оказывая молчаливую поддержку двум колониальным державам, которые тайно замышляют лишить народ Гибралтара их прав.
Больше примеров...
Сговорилась (примеров 2)
Blue let me down ten minutes ago, I think it's conspiring with the red. Голубая отказала мне еще 10 минут назад, думаю, она сговорилась с красной.
Well, that's odd because when you were admitted, you told the head nurse that the police were conspiring deliberately to punish you. Ну, это странно, так как когда вас принимали, вы сказали главной медсестре, что полиция преднамеренно сговорилась наказать вас.
Больше примеров...
Замышляющих (примеров 1)
Больше примеров...
Соучастие (примеров 4)
They were charged and tried for arbitrary arrest and detention, conspiring in deadly assault, extortion and breach of trust. Они обвинены и привлечены к суду за произвольные аресты и задержания, за соучастие в нанесении телесных повреждений, повлекших гибель потерпевшего, за вымогательство и злоупотребление доверием.
In May 2010, Singapore Airlines was fined by the Fair Trade Commission of South Korea for conspiring to introduce fuel surcharges for freight cargoes or continued to raise them over the past seven years. В мае 2010 года Комиссия по справедливой торговле республики Корея оштрафовала авиакомпанию за соучастие в фиксировании и увеличении топливных сборов в течение 7 лет.
States parties should be under an obligation to make it a criminal offence knowingly to recruit persons under the age of 18 years, including aiding, attempting, abetting, conspiring, offering employment or other activities enabling recruitment or participation in armed conflict. Государства-участники должны принять на себя обязательство считать преступлением сознательный призыв лиц, не достигших 18-летнего возраста, а также помощь, попытки, соучастие, заговор, предложение работы и другие виды деятельности, способствующие набору в вооруженные силы или участию в вооруженном конфликте.
In some cases, it may be possible to impose liability on the parent company for being an accessory to the offence, or for conspiring to commit the offence or being part of a criminal association. В некоторых случаях на головную компанию может быть возложена ответственность за соучастие в преступлении или за вступление в сговор с целью совершения преступления или же за членство в преступном сообществе.
Больше примеров...
Организация заговора (примеров 3)
Conspiring, aiding and abetting. Организация заговора, пособничество и подстрекательство.
They had been arrested for alleged offences such as conspiring to subvert the Government, leaking State secrets or endangering State security. Они были арестованы якобы за совершение таких преступлений, как организация заговора с целью свержения правительства, разглашение государственной тайны или создание угрозы для государственной безопасности.
The potential charges are serious: conspiring to destabilize the government that was elected last February, unlawfully removing the country's top judges in November 2007, and failing to provide adequate security to Benazir Bhutto before her assassination last December. Потенциальные обвинения весьма серьезны: организация заговора с целью дестабилизации правительства, избранного в феврале, незаконное увольнение государственных верховных судей в ноябре 2007 года, отказ в обеспечении безопасности Беназир Бутто, приведший к ее убийству в прошлом декабре.
Больше примеров...
Замышляете (примеров 4)
Then tell me, what were you conspiring with the surgeon? Тогда скажи, что вы с хирургом замышляете?
What are you two conspiring about? Что это вы тут двое замышляете?
What are you two conspiring about? И что вы тут замышляете?
What are you two conspiring about? Что это вы тут замышляете?
Больше примеров...
Сговаривались (примеров 3)
It looked like they were conspiring. Выглядело так, будто они сговаривались.
So you weren't conspiring with Curtis Wiley to undo Elise Vogelsong's will? Таким образом, вы не сговаривались с Кёртисом Вилли чтобы отменить завещание Элис Фогельсонг?
What were you two conspiring about? О чем вы тут двое сговаривались?
Больше примеров...
Договорившись (примеров 1)
Больше примеров...