Английский - русский
Перевод слова Consigner
Вариант перевода Грузоотправитель

Примеры в контексте "Consigner - Грузоотправитель"

Все варианты переводов "Consigner":
Примеры: Consigner - Грузоотправитель
The consignor enters his name as the consignee, as there is no contract for carriage (see definition of Consignee in 1.2.1). Грузоотправитель записывает свое название как грузополучатель, поскольку нет договора о перевозке (см. определение грузополучателя в разделе 1.2.1).
Shipping documentation listed both the consignor and consignee (Daryabar, Tehran) as freight forwarders. В документах на груз и грузоотправитель, и грузополучатель («Дарьябар», Тегеран) значились грузовыми экспедиторами.
The parties involved in the unloading/discharging process are the consignor, the carrier and the consignee. Сторонами, участвующими в операциях по разгрузке/опорожнению, являются грузоотправитель, перевозчик и грузополучатель.
The presence of other classes, such as consignee and consignor, were also discussed. Обсуждался также вопрос о наличии других классов, таких, как грузополучатель и грузоотправитель.
If significant concentrations of gases are found in these spaces, the necessary safety measures shall be taken immediately by the consignor or the consignee. В случае обнаружения значительных концентраций газов в этих помещениях грузоотправитель или грузополучатель должен немедленно принять надлежащие меры по обеспечению безопасности.
B After loading, when the consignor sends the transport documents to the consignee В После погрузки, если грузоотправитель высылает грузополучателю транспортные документы.
Consignor, consignee, place of unloading Грузоотправитель, грузополучатель, место разгрузки.
Fleet manager, consignor, consignee, supply forwarder, freight broker, shipmaster Управляющий флотом, грузоотправитель, грузополучатель, экспедитор, фрахтовый брокер, капитан судна
It was further suggested that the categories of consignor, consignee and document holders could encompass controlling parties and the notify party, thus making specific inclusion of them unnecessary. Было также высказано мнение о том, что такие категории сторон, как грузоотправитель, грузополучатель и держатель документа, могут охватывать распоряжающиеся стороны и стороны в связи с направлением уведомления, в результате чего конкретное упоминание последних не является необходимым.
Analytical Summary: For Shipments listed in the attached extract from RID/ADR, the consignor is required to confirm the arrival of the shipment by a writen statement to the competent authorities of both the consignor and the consignee. При осуществлении перевозок, перечисленных в приведенном ниже тексте МПОГ/ДОПОГ, грузоотправитель должен подтвердить прибытие груза путем письменного уведомления компетентных органов как страны грузоотправителя, так и страны грузополучателя.
(a) the consignor and the consignee in the transport document must be the same. а) грузоотправитель и грузополучатель, указанные в транспортном документе, должны быть одним и тем же лицом.
"Customs authorities shall take it into account if the consignor or the consignee order otherwise." "Таможенные органы должны принимать во внимание те случаи, когда грузоотправитель или грузополучатель дают иные инструкции".
(b) the carrier, consignor or consignee, as appropriate shall: Ь) перевозчик, грузоотправитель или грузополучатель, в зависимости от конкретного случая, должен:
In addition, the consignor for the return journey was not always the original consignor, but might be the consignee or the transport operator; in that case the use of the original transport document might require the authorization of the original consignor. Кроме того, в случае обратного рейса грузоотправителем не всегда является первоначальный грузоотправитель, так как им может быть грузополучатель или перевозчик, и в этом случае для использования первоначального транспортного документа может потребоваться разрешение первоначального грузоотправителя.
One delegate suggested that the agreed phrase should mention the "consignor". Один из делегатов высказал предположение о том, что в согласованном выражении должен упоминаться "грузоотправитель".
If the transport operation is carried out under a contract for carriage, consignor means the consignor according to the contract for carriage. Если транспортная операция осуществляется согласно договору перевозки, грузоотправителем является грузоотправитель согласно этому договору перевозки.
It was pointed out that the entity identified as the consignor was required to assume the responsibilities of the consignor as set out in Chapter 1.4. Участникам напомнили, что субъект, обозначенный как грузоотправитель, должен выполнять обязанности, предусмотренные в главе 1.4 для грузоотправителя.
The consignor shall notify the consignee in advance of transport details, such as: means of transport, transport document number and date and hour of expected arrival at the point of destination, so that the consignment can be collected promptly. Грузоотправитель заблаговременно сообщает грузополучателю подробные транспортные данные, как-то: перевозочные средства, номер транспортного документа и время предполагаемого прибытия в пункт назначения, - с тем чтобы груз был незамедлительно забран.
5.4.1.2.x. The consignor and the consignor must be the same. 5.4.1.2.х. Грузоотправитель и грузополучатель должны быть одними и теми же лицами.
"The consignor, consignee, carrier and any organization involved during carriage who may be affected, as appropriate, shall be informed of the non-compliance by:". "Грузоотправитель, грузополучатель, перевозчик и, в надлежащих случаях, любая организация, участвующая в перевозке, интересы которой могут быть затронуты, должны быть информированы о несоблюдении:".
351 Despatch advice: Document by means of which the seller or consignor informs the consignee about the despatch of goods. (UN/ECE/FAL) 351 Извещение об отправке: документ, посредством которого продавец или грузоотправитель информирует грузополучателя об отправке товаров (ЕЭК ООН/ФАЛ).
5.1.5.3.2 The consignor shall be in possession of a copy of each applicable certificate. 5.1.5.3.2 Грузоотправитель должен располагать копией каждого применимого сертификата.
This provision should be revised since it is the consignor who has the most complete information about the cargo. Это положение должно быть пересмотрено, поскольку наиболее полной информацией о грузе обладает грузоотправитель.
Ukraine considers that the consignor should provide such additional information about the dangerous goods to the carrier. Украина считает, что такую дополнительную информацию об опасных грузах должен передавать перевозчику грузоотправитель.
Subject to Article 7 the consignor is obliged to pay the costs relating to carriage. В соответствии со статьей 7 грузоотправитель обязан оплатить затраты, касающиеся перевозки.