| Yes, the conquest of humanity has eluded us. | Да, завоевание человечества ускользнуло от нас. |
| The combined Orders focused on the conquest of Samogitia, since only this land prevented them from consolidating their territories. | Объединённый Орден отправился на завоевание Жемайтии, так как единственно эта земля мешала им консолидации свои территории. |
| Mention of "conquest" references the Framework of Dominance, and Justice Reed went on to say: "This position of the Indians has long been rationalized under the theory that discovery and conquest give the conquerors sovereignty over and ownership of the lands thus obtained". | Упоминание о «завоевании» означает ссылку на доктрину господства, и далее судья Рид заявил: «Эта позиция индейцев долгое время логически обосновывалась той теорией, что открытие и завоевание обеспечивают завоевателям суверенитет над землями, полученными таким образом, и права собственности на них». |
| 40 BC: Roman conquest of Egypt. | 40 до н. э.: Римское завоевание Египта. |
| 476-The Conquest of Scyros: The invasions continued with success on a par with Cimon's prior campaigns. | 476 - завоевание Скироса: успехи предыдущих походов под командованием Кимона продолжаются. |
| We remember how discoveries actually turned into conquest and robbery. | Мы помним о том, как географические открытия превращались по суди дела в захват и грабеж. |
| The time when military conquest of territory could determine the outcome is far behind us, and the realities of Afghan society do not allow the domination of one ethnic group over the others. | Давно прошли те времена, когда военный захват территории мог определить исход борьбы, и реальность афганского общества не допускает господства одной этнической группы над другими. |
| These attitudes contradict the Cairo Declaration of 29 November 1995 in which the Heads of State, including Marshal Mobutu, and the delegations present called on the international community to condemn vigorously the ethnic and political genocide ideology used in competition for conquest and monopoly of power. | Подобные заявления противоречат Каирской декларации от 29 ноября 1995 года, в которой главы государств, включая Марискаля Мобуту, и соответствующие делегации обратились к международному сообществу с призывом решительно осудить идеологию этнического и политического геноцида в их странах, имеющую целью захват власти и ее монополизацию. |
| Together, they form the most powerful force in this land, one set on conquest. | Вместе они представляют самую могучую силу в этих краях, направленную на захват территорий. |
| The speaker was the brigade commander: Complete the post conquest immediately, Gidon's men are advancing toward you from Ramat Rachel. | В тот же момент командир батальона получил по рации распоряжение от командира бригады: Заканчивайте захват поста. |
| Similarly, Artapanus credits Moses with the division of Egypt into 36 nomes as well as the successful conquest of Ethiopia, two accomplishments traditionally attributed to the Egyptian folk hero Sesostris. | Также Артапанус приписывает Моисею разделение Египта на 36 номов и покорение Эфиопии, два достижения, традиционно приписывавшихся египетскому народному герою Сесострису. |
| In the second part he tells of the conquest of Mexico, and it is dedicated "To the very llustrious Lord Don Martin Cortés, Marques del Valle"-the son and heir of the conqueror. | Вторая часть описывала покорение Мексики, и снабжена посвящением «Блистательному дону Мартину Кортесу, маркизу дель Валье де Оахака», сыну завоевателя. |
| The fourth book, "On Estonia" describes events between 1208 and 1226: the campaigns against Estonian counties, the conquest of the Principality of Jersika, the wars with Curonians, Semigallians, Lithuanians and Princes of Pskow and Novgorod. | Книга четвёртая, «Об Эстляндии» описывает события между 1208 и 1226 годами: кампании против племён эстов, покорение Герсикского княжества, войны с куршами, семигалами, литовцами, а также с князьями псковскими и новгородскими. |
| The French conquest of Senegal started from 1659 with the establishment of Saint-Louis, Senegal, followed by the French capture of the island of Gorée from the Dutch in 1677, but would only become a full-scale campaign in the 19th century. | Французское завоевание Сенегала - покорение французами сенегальских королевств, начатое в 1659 году с основания Сен-Луи, продолженное захватом острова Горе у голландцев в 1677 году и завершившееся в конце XIX века. |
| Conquest of the Uyghur and forest peoples. | Глава XI. Покорение уйгуров и лесных народов. |
| Your conquest is assured, my Lord. | Твоя победа неизбежна, мой повелитель. |
| Beaver, one star, one conquest. | Бобер, одна звезда, одна победа. |
| I'm only your latest conquest. | Я только твоя очередная победа. |
| Their victory complete, and with Gondor seemingly defenseless before them, the Wainriders paused in North Ithilien to celebrate their conquest. | Победа была одержана, а Гондор, казалось, был уже беззащитен перед напором Людей Повозок, и они остановились в Северном Итилиэне, чтобы отпраздновать свою победу. |
| The conquest of inflation, Lawson said, should... be the objective of macroeconomic policy. | «Победа над инфляцией», - говорил Лоусон - «должна... быть целью макроэкономической политики. |
| Galactic Conquest was reviewed on TechTV's X-Play show in 2004. | Galactic Conquest был рассмотрен на TechTV(G4) X-play в 2004 году. |
| She was terrific in Annihilation: Conquest, and that's definitely the incarnation of the character I'm going to be using. | Она была потрясающей в комиксе Annihilation: Conquest, и это определённо то воплощение персонажа которого я собираюсь использовать. |
| Peter C. Perdue, China Marches West: The Qing Conquest of Central Eurasia. | Русские карты в Королевской библиотеке Perdue P. C. China Marches West: The Qing Conquest of Central Eurasia. |
| The Cessna 425, known as the Corsair and later as the Conquest I, is an eight-seat American pressurized turboprop twin-engined light aircraft. | Cessna 425 (первое название- Corsair, позже - Conquest I) - американский лёгкий турбовинтовой самолёт общего назначения. |
| The second is Conquest (a "capture and hold"-style game, whereby each team has to hold as many strategic points for as long as possible). | Второй режим - англ. Conquest («захватить и удерживать» - режим игры, в котором каждая команда должна удерживать позиции на большинстве стратегических точек, что есть на уровне, как можно дольше). |
| Robert Conquest has stated that translating rhymed poetry into English rhymed poetry is the most difficult of all arts. | Роберт Конквест заявлял, что перевод поэзии на английский с сохранением рифмы является самым трудным из всех искусств. |
| Conquest argued that Stalinism was a natural consequence of the system established by Vladimir Lenin, although he conceded that the personal character traits of Stalin had brought about the particular horrors of the late 1930s. | Конквест утверждал, что сталинизм был закономерным следствием системы, созданной Владимиром Лениным, хотя он признал, что личные черты характера Сталина повлияли на определённые ужасы конца 1930-х. |
| In the book, Conquest disputed the assertion made by Nikita Khrushchev and supported by many Western leftists, namely that Stalin and his purges were an aberration from the ideals of the Revolution and were contrary to the principles of Leninism. | Конквест не согласился с утверждением Никиты Хрущёва, поддержанным многими западными левыми, о том, что Иосиф Сталин и его чистки были отклонением от идеалов «революции» и противоречили принципам ленинизма. |
| According to a 2003 profile in The Guardian, historian Robert Conquest favoured a British withdrawal from the EU in favour of creating a much looser association of English-speaking nations, known as the Anglosphere. | В очерке, опубликованном в The Guardian в 2003 году, историк Роберт Конквест (англ. Robert Conquest) выступил за выход Великобритании из Европейского союза и за создание более либерального союза англоязычных стран, известного под названием Англосфера. |
| Richard Carvel was played by John Drew and Dorothy Manners by Ida Conquest. | Ричарда Карвела сыграл Джон Дрю (англ. John Drew), Дороти Меннерс - Айда Конквест (англ. Ida Conquest). |
| Meanwhile, Star-Lord was banished to the Negative Zone by Ronan the Accuser for his actions during the Phalanx's attempted conquest of the Kree Empire. | Между тем Звёздный Лорд был сослан в Негативную зону Ронаном Обвинителем за свои действия во время попытки Фаланги завоевать Империю Крии. |
| When he returned in July 1674, he was accused of disobedience, because the States of Zealand were not too happy with his conquest; his real orders had been to conquer Saint Helena and Cayenne. | Когда он вернулся в июле 1674 года, его обвинили в самоуправстве, поскольку правительство Зеландии было недовольно его завоеваниями; его первоначальным заданием было завоевать остров Святой Елены и Кайенну. |
| Me, I want a conquest. | Я хочу завоевать женщину. |
| On 25 July 1511, during the conquest of Malacca, António de Abreu led the Chinese junk that went up the Malacca River at high tide, allowing the Portuguese contingent to land and conquer the city in August. | 25 июля 1511 года во время завоевания Малакки Антониу де Абреу руководил джонкой, которая поднялась вверх по реке Малакка во время прилива, что позволило доставить по месту назначения португальский отряд и завоевать в августе того же года город. |
| Such a tragic finale of the Stepanov party discouraged the Russian leaders from collecting yasak from the natives of the Amur region and made them abandon its official conquest for the next 15 or so years. | Такой трагический финал отряда Степанова заставил российские власти отказаться от сбора ясака с туземцев Амурской области и отказаться от попыток завоевать этот район в течение последующих 15 лет или около того. |