Английский - русский
Перевод слова Conquest

Перевод conquest с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Завоевание (примеров 166)
The Capitulación de Toledo authorized Pizarro to proceed with the conquest of Peru. Capitulación de Toledo официально дало право Писарро на завоевание Перу.
So you're daddy's latest conquest. Значит вы - папочкино новое завоевание?
In some cases, an adolescent child might also match the client's ideals of physical attraction, particularly in societies that strongly emphasize youth and make the conquest of young women a symbol of masculinity and status. В некоторых случаях ребенок-подросток может также соответствовать имеющимся у данного клиента идеалам физической привлекательности, особенно в обществах, где особый акцент делается на молодости и завоевание молодых женщин является символом мужественности и положения в обществе.
Philippa knew that the conquest and control of Ceuta would be quite lucrative for Portugal with the control of the African and Indian spice trade. Филиппа знала, что завоевание и контроль над Сеутой были бы весьма выгодными для Португалии: она бы обрела контроль над африканской и индийской дорогой специй.
The book is Realm and Conquest. Книга называется "Царство и Завоевание".
Больше примеров...
Захват (примеров 23)
We remember how discoveries actually turned into conquest and robbery. Мы помним о том, как географические открытия превращались по суди дела в захват и грабеж.
The conquest of territories, however extensive, would never succeed in bringing about a lasting peace. Захват территорий, какими бы обширными они ни были, никогда не сможет обеспечить прочного мира.
The conquest of Mazar-i-Sharif by the Taliban forced nearly all the alliance leaders to flee the country, leaving Massoud as the only leader still controlling a homogeneous piece of territory in Afghanistan who continued to resist the Taliban. Захват Мазари-Шарифа талибами вынудил почти всех лидеров альянса покинуть страну, в результате чего Масуд остался единственным лидером, который контролирует однородный участок афганской территории и продолжает оказывать сопротивление "Талибану".
Together, they form the most powerful force in this land, one set on conquest. Вместе они представляют самую могучую силу в этих краях, направленную на захват территорий.
Two years later their capture of Gallipoli marked the beginning of the Ottoman conquest of the Balkans, culminating a century later in the Fall of Constantinople. Через 2 года их захват Галлиполи ознаменовал начало османского захвата Балканского полуострова, завершившись падением Константинополя столетие спустя.
Больше примеров...
Покорение (примеров 19)
We do not regard the conquest of Naples as an aventure, Your Holiness. Мы не считаем покорение Неаполя предприятием, Ваше Святейшество.
Conquest of the Greek grounds in Italy became the third stage of struggle for possession of this country. Покорение греческих земель в Италии стало третьим этапом борьбы за владение этой страной.
This original Gascon conquest included lands south of the Pyrenees, namely Biscay and Gipuzkoa, but these were lost to the Visigoths in 612. Это первое покорение Гаскони принесло им также земли южнее Пиренеев, а именно - Бискайя и Гипускоа; однако в 612 году их получили висготы.
In the second part he tells of the conquest of Mexico, and it is dedicated "To the very llustrious Lord Don Martin Cortés, Marques del Valle"-the son and heir of the conqueror. Вторая часть описывала покорение Мексики, и снабжена посвящением «Блистательному дону Мартину Кортесу, маркизу дель Валье де Оахака», сыну завоевателя.
Conquest of the Uyghur and forest peoples. Глава XI. Покорение уйгуров и лесных народов.
Больше примеров...
Победа (примеров 17)
However, the true conquest of democracy in all the countries of the region has occurred only recently, thanks to the process begun at Esquipulas. Однако истинная победа демократии во всех странах региона произошла совсем недавно благодаря процессу, начатому на совещании Эскипулас.
Beaver, one star, one conquest. Бобер, одна звезда, одна победа.
Conquest is assured if I do not forget myself and laugh Победа гарантирована Вот только бы не забыть сдерживать смех
I'm only your latest conquest. Я только твоя очередная победа.
The conquest of inflation, Lawson said, should... be the objective of macroeconomic policy. «Победа над инфляцией», - говорил Лоусон - «должна... быть целью макроэкономической политики.
Больше примеров...
Conquest (примеров 37)
The title, set in a different timeline, features a new team, drawn from participants in the Annihilation: Conquest storyline. Серия показывала новую команду, состоящую из участников истории Annihilation: Conquest.
On 6 February 2008 Perera announced that he had signed with Conquest Racing to compete in the Champ Car World Series in 2008 after a successful test with the team. 6 февраля 2008 года было объявлено о подписании контракта Франка и Conquest Racing на выступление в Champ Car World Series после успешных тестов за команду.
In 1982 Jef Poskanzer wrote a version of the space-battle Empire game called Conquest for VAX/VMS computers. В 1982 году Джеф Посканзер создал Conquest для компьютеров VAX/VMS.
Prior to the album's release, three tracks were previewed to NME: "Icky Thump", "You Don't Know What Love Is (You Just Do as You're Told)" and "Conquest". В предшествии выхода альбома, журнал NME сделал предварительный просмотр трёх треков: «Icky Thump», «You Don't Know What Love Is (You Just Do as You're Told)» и «Conquest».
He appeared in the sequels, Annihilation Conquest #1-6 and Annihilation Conquest: Wraith #1-4 in 2007. Позже он появляется в сиквеле Annihilation Conquest Nº 1-6 и Annihilation Conquest: Wraith Nº 1-4 в 2007 году.
Больше примеров...
Конквест (примеров 6)
Robert Conquest has stated that translating rhymed poetry into English rhymed poetry is the most difficult of all arts. Роберт Конквест заявлял, что перевод поэзии на английский с сохранением рифмы является самым трудным из всех искусств.
Conquest argued that the trials and executions of these former Communist leaders were a minor detail of the purges. Конквест заявил, что судебные процессы и казни этих бывших коммунистических лидеров были незначительными деталями чисток.
Conquest argued that Stalinism was a natural consequence of the system established by Vladimir Lenin, although he conceded that the personal character traits of Stalin had brought about the particular horrors of the late 1930s. Конквест утверждал, что сталинизм был закономерным следствием системы, созданной Владимиром Лениным, хотя он признал, что личные черты характера Сталина повлияли на определённые ужасы конца 1930-х.
According to a 2003 profile in The Guardian, historian Robert Conquest favoured a British withdrawal from the EU in favour of creating a much looser association of English-speaking nations, known as the Anglosphere. В очерке, опубликованном в The Guardian в 2003 году, историк Роберт Конквест (англ. Robert Conquest) выступил за выход Великобритании из Европейского союза и за создание более либерального союза англоязычных стран, известного под названием Англосфера.
Richard Carvel was played by John Drew and Dorothy Manners by Ida Conquest. Ричарда Карвела сыграл Джон Дрю (англ. John Drew), Дороти Меннерс - Айда Конквест (англ. Ida Conquest).
Больше примеров...
Завоевать (примеров 18)
After they used the weapon for defence, they planned the conquest of other planets using the technology I gave them. После того, как они использовали оружие для своей защиты они захотели завоевать другие планеты, используя технологию, которую я им дал.
When he returned in July 1674, he was accused of disobedience, because the States of Zealand were not too happy with his conquest; his real orders had been to conquer Saint Helena and Cayenne. Когда он вернулся в июле 1674 года, его обвинили в самоуправстве, поскольку правительство Зеландии было недовольно его завоеваниями; его первоначальным заданием было завоевать остров Святой Елены и Кайенну.
Me, I want a conquest. Я хочу завоевать женщину.
This act recreates his "evil" persona and old foe the Magus, who desires universal conquest and revenge against Warlock and the Titan Thanos. Сей поступок воссоздал его «злую» личность и старого врага Магуса, пожелавшего завоевать вселенную и отомстить Уорлоку и титану Таносу.
In 1929, China accused Tanaka of having authored the "Tanaka Memorial Imperialist Conquest Plan", which advocated the conquest of Manchuria, Mongolia, and eventually the whole of China. В 1929 году в Китае прозвучали обвинения в адрес Танаки - ему приписывалось авторство «Меморандума Танаки», согласно которому для достижения мирового господства Япония должна была завоевать вначале Маньчжурию и Монголию, а впоследствии и весь Китай.
Больше примеров...