Neither the League of Nations, nor this Assembly, nor the international community can approve of such a right of conquest. | Ни Лига Наций, ни наша Ассамблея, ни международное сообщество не могут одобрить такое право на завоевание. |
It seems to me any middle-aged bachelor who has never desired the basic rewards of wife and family and finds it necessary to occupy the major portion of his life making one conquest after another is trying to prove something he can never possibly prove. | Что ж, мне кажется, что любой холостяк среднего возраста... который противился тому, что может дать семья и жена, и считает необходимым захватить большую часть сердец... делая одно завоевание за другим... просто пытается доказать то, что никогда не удастся доказать. |
Francis I of France's conquest of Milan in 1524, during his Italian campaign of 1524-1525, prompted the Pope to quit the Imperial-Spanish side and to ally himself with other Italian princes, including the Republic of Venice, and France in January 1525. | Завоевание Франциском I Милана в 1524 году во время его итальянского похода 1524-1525 годов побудило папу выйти из союза с немцами и испанцами и вступить в союз с другими итальянскими князьями, в том числе Венецианской республикой, и Францией в январе 1525 года. |
Religion, conquest and slavery. | Религия, завоевание и работорговля. |
The Hospitaller conquest of Rhodes took place in 1306-1310. | Завоевание Родоса госпитальерами произошло в период с 1306 по 1310 год. |
Territorial conquest remains the main characteristic of the war. | Главной характеристикой этой войны остается захват территории. |
The time when military conquest of territory could determine the outcome is far behind us, and the realities of Afghan society do not allow the domination of one ethnic group over the others. | Давно прошли те времена, когда военный захват территории мог определить исход борьбы, и реальность афганского общества не допускает господства одной этнической группы над другими. |
The conquest of the important ports of Corfu (1207) and Crete (1209) gave it a trade that extended to the east and reached Syria and Egypt, endpoints of maritime trading routes. | Захват важнейших портов островов Корфу (1207) и Крит (1209) предоставил Венеции торговые возможности, достигавшие Сирии и Египта, конечные пункты тогдашних торговых маршрутов. |
Company D operated on three fronts: the first- progression in Wadi Joz and conquest of the mortar posts which were found empty, the second- movement on the road above the Wadi, the third- movement on the road crossing the American colony and the Bab A-Zahara neighborhood. | Рота "Г" действовала на трех фронтах: первый - продвижение по Вади-Джуз и захват позиций артобстрела, которые оказались брошенными; второй - продвижение по трассе над Вади; третий - продвижение по дороге, пересекающей Американский квартал и район Баб А-Захара. |
For example, the occupation of the New Land by the Spanish and the Portuguese had been a land conquest but had also been considered as a spiritual phenomenon by the "chosen people". | Так, например, завоевание Нового Света испанскими и португальскими конкистадорами представляло собой захват земли, но расценивалось как духовное подвижничество "избранных людей". |
We do not regard the conquest of Naples as an aventure, Your Holiness. | Мы не считаем покорение Неаполя предприятием, Ваше Святейшество. |
The conquest of the county of Holland by the Duke Philip the Good of Burgundy was an odd affair. | Покорение графства Голландия бургундским герцогом Филиппом Добрым было странным событием. |
The conquest of space and the often striking advances in genetics could give one the impression that man now has unlimited power over nature and the universe. | Покорение космоса и колоссальные достижения в области генетики могут создать впечатление того, что человек приобрел безграничную власть над природой и над вселенной. |
Similarly, Artapanus credits Moses with the division of Egypt into 36 nomes as well as the successful conquest of Ethiopia, two accomplishments traditionally attributed to the Egyptian folk hero Sesostris. | Также Артапанус приписывает Моисею разделение Египта на 36 номов и покорение Эфиопии, два достижения, традиционно приписывавшихся египетскому народному герою Сесострису. |
In July 1893, he draw sketches for his work "The Conquest of Siberia by Ermak" while residing at Porechny. | В июле 1893 года эскизы к своей работе «Покорение Сибири Ермаком» он выполнил как раз на Поречном. |
Your conquest is assured, my Lord. | Твоя победа неизбежна, мой повелитель. |
I'm only your latest conquest. | Я только твоя очередная победа. |
For conquest is an either/or proposition. | Победа - это всегда однозначно. |
Their victory complete, and with Gondor seemingly defenseless before them, the Wainriders paused in North Ithilien to celebrate their conquest. | Победа была одержана, а Гондор, казалось, был уже беззащитен перед напором Людей Повозок, и они остановились в Северном Итилиэне, чтобы отпраздновать свою победу. |
conquest engenders conquest, and victory gives the thirst for victory. | завоевание порождает завоевание, победа пробуждает жажду к победе. |
That winter the band went back to the studio to record a split album with Self Conquest entitled The Key, this time using 101 Studios, also in Berlin. | Этой же зимой группа возвращается в студию, чтобы записать сплит с группой Self Conquest под названием TheKey («Ключ»), в этот раз на студии 101 Studios, также в Берлине. |
On 6 February 2008 Perera announced that he had signed with Conquest Racing to compete in the Champ Car World Series in 2008 after a successful test with the team. | 6 февраля 2008 года было объявлено о подписании контракта Франка и Conquest Racing на выступление в Champ Car World Series после успешных тестов за команду. |
The Dominion also make an appearance in Star Trek: Conquest as one of the major races and have three ship types: a Jem'Hadar Scout, a Jem'Hadar Cruiser and a Jem'Hadar Battleship. | Доминион также появляется в «Star Trek: Conquest» как одна из основных рас и имеет три типа кораблей: разведчик Джем'Хадар, крейсер Джем'Хадар и боевой корабль Джем'Хадар. |
Steve Kemp discovered a buffer overflow in the environment variable handling of conquest, a curses based, real-time, multi-player space warfare game, which could lead a local attacker to gain unauthorised access to the group conquest. | Стив Кемп (Steve Kemp) обнаружил возможность переполнения буфера при обработке переменных среды в conquest, космической тактической игрой для нескольких игроков в реальном времени на основе curses. Она может позволить локальному нападающему присвоить привилегии группы conquest. |
Reception for The Lord of the Rings: Conquest was mixed to negative. | The Lord of the Rings: Conquest был встречен критиками неоднозначно. |
Robert Conquest has stated that translating rhymed poetry into English rhymed poetry is the most difficult of all arts. | Роберт Конквест заявлял, что перевод поэзии на английский с сохранением рифмы является самым трудным из всех искусств. |
Conquest argued that the trials and executions of these former Communist leaders were a minor detail of the purges. | Конквест заявил, что судебные процессы и казни этих бывших коммунистических лидеров были незначительными деталями чисток. |
Conquest argued that Stalinism was a natural consequence of the system established by Vladimir Lenin, although he conceded that the personal character traits of Stalin had brought about the particular horrors of the late 1930s. | Конквест утверждал, что сталинизм был закономерным следствием системы, созданной Владимиром Лениным, хотя он признал, что личные черты характера Сталина повлияли на определённые ужасы конца 1930-х. |
According to a 2003 profile in The Guardian, historian Robert Conquest favoured a British withdrawal from the EU in favour of creating a much looser association of English-speaking nations, known as the Anglosphere. | В очерке, опубликованном в The Guardian в 2003 году, историк Роберт Конквест (англ. Robert Conquest) выступил за выход Великобритании из Европейского союза и за создание более либерального союза англоязычных стран, известного под названием Англосфера. |
Richard Carvel was played by John Drew and Dorothy Manners by Ida Conquest. | Ричарда Карвела сыграл Джон Дрю (англ. John Drew), Дороти Меннерс - Айда Конквест (англ. Ida Conquest). |
After they used the weapon for defence, they planned the conquest of other planets using the technology I gave them. | После того, как они использовали оружие для своей защиты они захотели завоевать другие планеты, используя технологию, которую я им дал. |
When he returned in July 1674, he was accused of disobedience, because the States of Zealand were not too happy with his conquest; his real orders had been to conquer Saint Helena and Cayenne. | Когда он вернулся в июле 1674 года, его обвинили в самоуправстве, поскольку правительство Зеландии было недовольно его завоеваниями; его первоначальным заданием было завоевать остров Святой Елены и Кайенну. |
Me, I want a conquest. | Я хочу завоевать женщину. |
Several years of conquest attempts by Poland, aided by a number of crusades by the popes and by Konrad of Masovia, had been fairly successfully repelled by the Prussians. | В течение нескольких лет попытки поляков завоевать Бартию, которым помогали Церковь и Конрад I Мазовецкий, успешно отражались пруссами. |
Such a tragic finale of the Stepanov party discouraged the Russian leaders from collecting yasak from the natives of the Amur region and made them abandon its official conquest for the next 15 or so years. | Такой трагический финал отряда Степанова заставил российские власти отказаться от сбора ясака с туземцев Амурской области и отказаться от попыток завоевать этот район в течение последующих 15 лет или около того. |