People of earth, I am Lrrr, conqueror of your planet. |
Земляне, я - Лррр, завоеватель вашей планеты. |
Attacked without a word of warning by a ruthless conqueror. |
Безжалостный завоеватель атаковал её без предупреждения. |
In Zoroastrianism, Vega was sometimes associated with Vanant, a minor divinity whose name means "conqueror". |
В зороастризме Вега иногда ассоциируется с Ванантом, маленьким божеством, чьё имя означает «завоеватель». |
An alien conqueror with practically limitless ability to control all forms of metal. |
Инопланетный завоеватель с практически безграничной способностью управлять всеми формами металла. |
Galaxy Master - A shapeshifting alien weapon and conqueror that destroys any intelligent life it considers to be a potential threat. |
Повелитель Галактики - Метаморфное инопланетное оружие и завоеватель, уничтожающий любую разумную жизнь, которую считает потенциальной угрозой. |
I want you to imagine that the penguin is a malicious and dangerous conqueror of peoples. |
Представьте, что пингвин - злобный и опасный завоеватель людей. |
In the public mind, the leader of the Conservative Opposition is their pet hero, Napoleon's conqueror, the grand old Duke of Wellington. |
В общественных умах, лидер консервативной оппозиции - любимый герой, Завоеватель Наполеона, великий старый герцог Веллингтон. |
He's a notable conqueror and a prolific breeder. |
Известный завоеватель и очень плодовитый мужик. |
You're a conqueror, too. you're just less ambitious. |
Тогда вы тоже завоеватель, только у вас амбиций поменьше. |
Extremadura is the province from which Francisco de Montejo and many of his conquistadors came, as did Hernán Cortés, the conqueror of Mexico. |
Эстремадура - провинция откуда происходили Франсиско де Монтехо и многие его конкистадоры, а также и Эрнан Кортес, завоеватель Мексики. |
doer of daring deeds... conqueror of countless kingdoms, Count... |
Совершитель дерзких поступков... завоеватель бесчисленных королевств, граф... |
Coming from Gran Canaria in April 1494, the conqueror landed on the coast of present-day Santa Cruz de Tenerife in May, and disembarked with about 2,000 men on foot and 200 on horseback. |
Выступив из Гран-Канария, в апреле 1494 года завоеватель высадился на побережье современного Санта-Крус-де-Тенерифе вместе с 2000 пехотинцами и 200 всадниками. |
From the wife at the pharaoh was two daughters - Nefrura (Nafra-Ria) and Meritra, and also the son from girl by name Isida (Isi) - future great conqueror Thutmosis III [582-589]. |
От жены у фараона было две дочери - Нефрура (Нафра-Риа) и Меритра, а также сын от наложницы по имени Исида (Иси) - будущий великий завоеватель Тутмос III [582-589]. |
When I return home, it will be as a savior, not as a conqueror. |
Когда я вернусь домой, я вернусь как избавитель, а не как завоеватель. |
We are tracking them with our submarine HMS Conqueror. |
Мы отслеживаем их передвижение подводной лодкой Завоеватель. |
Douglas, David C. William the Conqueror. |
Дуглас Дэвид Ч. Вильгельм Завоеватель. |
In 11th century England beheading by sword was introduced by William the Conqueror. |
В Англии 11 века отрубание головы мечом ввёл Вильгельм Завоеватель. |
In early texts Tolkien usually interpreted Turambar as "the Conqueror of Fate". |
В некоторых ранних текстах Толкин переводил Турамбар, как «Завоеватель Судьбы». |
In the south, William the Conqueror advanced into Dyfed founding castles and mints at St Davids and Cardiff. |
На юге Вильгельм Завоеватель продвинулся до Диведа, строя замки и монетные дворы в Сент-Дейвидс и Кардиффе. |
Muğla was brought back under Ottoman control by Sultan Mehmed II the Conqueror, in 1451. |
Вернул Миляс во власть османов султан Мехмед II Завоеватель в 1451 году. |
They will call me Zhao the Conqueror! |
Они будут называть меня Чжао Завоеватель! |
I mean, I don't know much about history, but I do know that William the Conqueror did win the Battle of Hastings. |
Я имею в виду, я мало знаю об истории, но я знаю, что Уильям Завоеватель победил в сражении при Хастингсе. |
Of course, obviously, I don't have to remind you that the main reason William the Conqueror won the Battle of Hastings was because King Harold had to march to Stamford Bridge and defeat the Vikings first. |
Конечно, я не буду напоминать вам, что главной причиной, по которой Уильям Завоеватель победил в битве при Хастингсе, было то, что король Гарольд пошёл на Стэмфордский Мост и разбил викингов первый. |
In the "Tokyo Anime Fair", the series won in the categories "Animation Of The Year" (Fullmetal Alchemist: The Conqueror of Shambala), "Best original story" (Hiromu Arakawa) and "Best music" (Michiru Ōshima). |
На ярмарке «Токуо Anime Fair» сериал получил награды «Анимационный фильм года» («Завоеватель Шамбалы»), «Лучший оригинальный сюжет» (Хирому Аракава) и «Лучшая музыка» (Митиру Осима). |
Baiazid the Lightning, the conqueror of Europe! |
Байазид гроза, завоеватель Европы! |