Английский - русский
Перевод слова Conqueror

Перевод conqueror с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Завоеватель (примеров 51)
Galaxy Master - A shapeshifting alien weapon and conqueror that destroys any intelligent life it considers to be a potential threat. Повелитель Галактики - Метаморфное инопланетное оружие и завоеватель, уничтожающий любую разумную жизнь, которую считает потенциальной угрозой.
Muğla was brought back under Ottoman control by Sultan Mehmed II the Conqueror, in 1451. Вернул Миляс во власть османов султан Мехмед II Завоеватель в 1451 году.
Of course, obviously, I don't have to remind you that the main reason William the Conqueror won the Battle of Hastings was because King Harold had to march to Stamford Bridge and defeat the Vikings first. Конечно, я не буду напоминать вам, что главной причиной, по которой Уильям Завоеватель победил в битве при Хастингсе, было то, что король Гарольд пошёл на Стэмфордский Мост и разбил викингов первый.
You're a conqueror, Daenerys Stormborn. Ты завоеватель, Дейенерис Бурерожденная.
You may be a victorious conqueror, but if you cannot let your people live a good life even if you are lucky enough to win there will be thousands like me who will fight against you Думаешь, ты можешь захватить власть, размахивая ножом? Может, ты и победоносный завоеватель. Но ты не можешь дать своим людям достойной жизни.
Больше примеров...
Покоритель (примеров 10)
I'll show Alvin who's a conqueror. Я покажу Элвину, кто Покоритель.
How many hostages do you think a dragon conqueror is worth? Скольких заложников, по вашему, стоит Покоритель Драконов?
By the way, it's not really "dragon conqueror." Кстати, это на самом деле не "Покоритель Драконов".
For this campaign, he became known as "the Conqueror of the Barbary Pirates". После этой кампании он стал известен как «Покоритель берберских пиратов».
Would you prefer to be called Conqueror of the Classics? Вы бы предпочли имя «Покоритель классики»?
Больше примеров...
Conqueror (примеров 18)
The Gnome Press edition retitled the story Conan the Conqueror, a title retained by all subsequent editions until 1977, when the original title was restored in an edition issued published by Berkley/Putnam in 1977. Название Conan the Conqueror использовалось в более поздних изданиях до 1977 года, пока издательство Berkley/Putnam не опубликовало роман под оригинальным заголовком в 1977.
A-5 Proposed A-3 variant with Curtiss V-1570 Conqueror engine A-6 Proposed A-3 variant with Curtiss H-1640 Chieftain engine XBT-4 Model 46, one O-1E converted into a basic trainer for the USAAC. Всего 1 самолёт. A-5 Вариант с установленным двигателем Conqueror Curtiss V-1570 A-6 Предлагалась установка двигателя Curtiss H-1640 на самолёт А-3 XBT-4 Другое название - модель 46.
HMS Conqueror (S48) was a Churchill-class nuclear submarine launched in 1969. HMS Conqueror (S48) - атомная подводная лодка типа Churchill, спущена на воду в 1969.
Parker finally called his fleet off at 6:45 pm, but one last broadside from the French fleet took the life of Conqueror's captain, Walter Griffith. В 6:45 пополудни Паркер наконец отозвал свои корабли, но последним залпом французов был убит капитан Conqueror, Уолтер Гриффит (англ. Walter Griffith).
Santísima Trinidad, heavily battered by Neptune's guns, as well as those from the 74-gun ships HMS Leviathan and HMS Conqueror, became completely dismasted and covered in debris. Santísima Trinidad, сильно пострадавший от огня Neptune и 74-пушечных кораблей Leviathan и Conqueror, полностью лишился мачт, а вся его палуба была завалена обломками.
Больше примеров...