Nevertheless, conditions in Bosnia and Herzegovina are not conducive at the present time to the democratic operation of the electoral process. |
Однако условия, сложившиеся в Боснии и Герцеговине, в настоящее время не содействуют осуществлению демократического избирательного процесса. |
One of the best ways of ensuring good legacies, and leveraging UNDP limited resources, is to create the conditions that are conducive for up-scaling innovative projects. |
Одним из наиболее эффективных путей обеспечения сохранения хорошего «наследия» и адекватного использования ограниченных по своему объему ресурсов ПРООН является создание условий, которые содействуют расширению масштабов инновационных проектов. |
With two thirds of the road to 2015 behind us, we have a wealth of experience with factors conducive and detrimental to sustainable development. |
Поскольку мы уже прошли две трети пути, ведущего к 2015 году, у нас накоплен богатый опыт в связи с факторами, которые содействуют или препятствуют достижению устойчивого развития. |