Zaporozhian Sich, a brief Russo-Polish condominium, was established in 1667 by the Treaty of Andrusovo. |
Запорожская Сечь - русско-польский кондоминиум, установленный в 1667 году после подписания Андрусовского перемирия. |
On 7 December 1916 the condominium collapsed and Togo was divided into British and French zones. |
7 декабря 1916 года кондоминиум распался, произошло разделение на английскую и французскую зону. |
The world needs the World Bank a lot more than it needs another condominium. |
Всемирный Банк нужен миру гораздо больше, чем еще один кондоминиум. |
A condominium, as a single real estate unit, should be officially registered with the Ministry of Justice. |
Кондоминиум, будучи единой единицей недвижимости, должен быть официально зарегистрирован в министерстве юстиции. |
Before its independence, Vanuatu was known as the Anglo-Franco condominium of the New Hebrides. |
До обретения независимости Вануату была известна как англо-французский кондоминиум Новые Гебриды. |
In the same year, the Ellings purchased a condominium from Barack Obama in Hyde Park, Chicago. |
В том же году Эллинги купили кондоминиум у Барака Обамы в Гайд-парке, Чикаго. |
A one-bedroom condominium and a home where you used to live with your wife and your daughter. |
Кондоминиум с одной спальней и дом, в котором вы раньше жили с женой и дочерью. |
Since most of these countries have very weak political structures, an IMF-World Bank condominium has been imposed over them under the guise of providing aid. |
Поскольку многие из этих стран обладают весьма слабыми политическими структурами, под прикрытием предоставления помощи им был навязан кондоминиум МВФ - Всемирного банка. |
A standard-size plot of land in an existing built-up area where a condominium is located cannot be transferred to the common shared property of homeowners. |
Земельный участок в существующей застройке, на котором расположен кондоминиум, не передается в нормативных размерах в общую долевую собственность домовладельцев. |
The form of government prior to Independence, known as condominium, was established in 1906, which possibly makes Vanuatu the last part of the pre-colonial world to have ever been colonized by European powers. |
Существовавшая до получения независимости форма правления, известная как кондоминиум, была установлена в 1906 году, что, возможно, делает Вануату последней частью колониального мира, ставшей колонией европейских держав. |
Trump Parc East is a 14-story apartment building and Trump Parc (the former Barbizon Plaza Hotel) is a 38-story condominium building. |
«Трамп-Парк-Ист» - это 14-этажные апартаменты и «Трамп-Парк» (бывший отель «Барбизон-Плаза») - 38-этажный кондоминиум. |
In regard to housing condominiums, it was recommended that they should have the status of legal entities, and all new developers of apartment buildings should establish a condominium following the sale. |
В отношении жилых кондоминиумов было рекомендовано предоставить им статус юридических лиц, и все новые застройщики жилых зданий должны создавать кондоминиум после продажи. |
(b) The condominium as a single unit of real estate: common property, non-residential premises, land plots; |
Ь) кондоминиум как единица недвижимости: общая собственность, нежилые помещения, земельные участки; |
A condominium was signed in 1906 and a protocol in 1922 by both powers, Great Britain and France, set the conventional framework to govern New Hebrides. |
В 1906 году две державы, Великобритания и Франция, подписали кондоминиум, а в 1922 году протокол, определяющий договорные рамки управления Новыми Гебридами. |
This overall strategy was enacted through various power-sharing arrangements under elaborate schemes announced such as "condominium" and "devolution", in which economic development and territorial planning remained the prerogative of the occupying power. |
Такая общая стратегия осуществлялась с помощью различных схем разделения полномочий в рамках сложных механизмов, которые провозглашались, например, как "кондоминиум" или "делегирование полномочий" и в рамках которых экономическое развитие и территориальное планирование оставались прерогативой оккупирующей державы. |
A condominium, as a single real estate complex, is an object of immovable property and hence must be officially registered with the Ministry of Justice; at the present time, however, no such mechanism for official registration exists. |
Кондоминиум как единый комплекс недвижимого имущества является объектом недвижимости и соответственно подлежит государственной регистрации в органах юстиции, но сам механизм государственной регистрации в настоящее время отсутствует. |
The first British issues, in 1908 and 1910, were produced by overprinting stamps of Fiji with "NEW HEBRIDES/ CONDOMINIUM". |
Первые британские выпуски, в 1908 и 1910 году, были изготовлены посредством надпечатки на почтовых марках Фиджи текста англ. «NEW HEBRIDES/ CONDOMINIUM» («НОВЫЕ ГЕБРИДЫ/ КОНДОМИНИУМ»). |
Our home is a condominium. |
Наш дом - кондоминиум. |
This condominium offers one, two and three bedrooms apartments. Property has a great location. |
Данный кондоминиум предлагает одно, двух и трехспальные апартаменты. |
Or perhaps you'd prefer a Bal Harbour condominium that's close to the famed cafes and bistros where celebrities and business heavyweights mingle to enjoy a coffee. |
А может, вы хотите приобрести кондоминиум недалеко от бистро и кафе, завсегдатаями которых являются знаменитости и крупные бизнесмены. |
The word "pentominium" is a portmanteau of the words "penthouse" and "condominium". |
Пентоминиум является телескопизмом слов «пентхаус» и «кондоминиум». |
Moldavia became Commonwealth's vassal and paid tribute to Constantinople at the same time (this is known as condominium - territory under rule of two sovereign powers). |
Молдавия стала вассалом Польши и обязалась выплачивать дань в Стамбул в то же время (это известно как кондоминиум - совместное владение территории в соответствии с правилами двух суверенных полномочий). |
To be sure, China's increasingly assertive foreign policy since 2009 could indicate that, despite the universal advantages that a Sino-American leadership condominium would bring, its leaders will remain unwilling to commit to enforcing the existing global order. |
Необходимо отметить, что все более напористая внешняя политика Китая начиная с 2009 года может указывать на то, что, несмотря на преимущества, которые принесет универсальный китайско-американский кондоминиум лидерства, его лидеры продолжат отказываться от принятия на себя обязательств по обеспечению соблюдения действующего мирового порядка. |
Bosnia and Herzegovina is a complex State which consists of two Entities (Federation of Bosnia and Herzegovina and Republika Srpska) and the District Brcko of Bosnia and Herzegovina as a sui generis administrative unit, i.e. a condominium. |
Босния и Герцеговина представляет собой составное государство кондоминиум, включающее в свой состав два образования (Федерация Боснии и Герцеговины и Республика Сербская), а также являющийся своеобразной административной единицей округ Брчко Боснии и Герцеговины. |
Outsize plots of land in an existing built-up area where a condominium is located cannot be transferred to homeowners' associations. |
Не передается в пользование ассоциациям домовладельцев в существующей застройке земельный участок, на котором расположен кондоминиум в сверхнормативных пределах. |