| Peace and national concord had been achieved and political stability had become irreversible. | В стране воцарился мир и национальное согласие, а политическая стабильность приобрела необратимый характер. |
| A just and definitive solution to the issue of Western Sahara in strict conformity with the right of the Saharan people would certainly ensure the necessary stability and concord in the Maghreb. | Он по-прежнему убежден в том, что справедливое и окончательное урегулирование вопроса о Западной Сахаре при строгом соблюдении права сахарского народа позволит установить в районе Магриба стабильность и согласие, в чем он так нуждается. |
| We all yearn for a better world in which peace and security, harmony and concord reign, a world in which everyone's concern is to combat poverty, fight against epidemics and promote the welfare and prosperity of humankind. | Мы все стремимся к лучшему миру, в котором будут царить мир и безопасность, гармония и согласие, к миру, в котором борьба с нищетой, пандемиями, повышение уровня благополучия и процветание человечества станут являются задачами. |
| There was a gasp, a silence, and then tears of joy, and now only concord. | Воцарилось молчание, потом пролились слезы радости и наконец было достигнуто взаимное согласие. |
| The spirit and the letter of the United Nations Charter make civil concord among members of a single human society - and reconciliation among them if that concord is broken - the primary condition to be met in order to build a world of peace. | Дух и буква Устава Организации Объединенных Наций делают гражданское согласие между членами единого гражданского общества - и примирение между ними, если такое согласие нарушено - основным условием, которое должно быть выполнено для построения мира во всем мире. |
| Their music was played 24 hours a day on FM broadcast station WWHK in Concord, New Hampshire. | Весной и летом 2012 года их музыка проигрывалась 24 часа в сутки радиостанцией WWHK в городе Конкорд, штат Нью-Гэмпшир. |
| Concord Hotel, please. | Отель Конкорд, пожалуйста. |
| In February 1777, from Concord Jail, an outraged Campbell complained to Viscount Howe of his situation. | В феврале 1777 года Кэмпбл из тюрьмы Конкорд жаловался виконту Хау на плохое обращение со стороны надзирателей. |
| Between 9 and 10 pm on the night of April 18, 1775, Joseph Warren told Revere and William Dawes that the British troops were about to embark in boats from Boston bound for Cambridge and the road to Lexington and Concord. | Между 21 и 22 часами в ночь на 18 апреля 1775 года Джозеф Уоррен сообщил Уильяму Доувсу и Полу Ревиру о том, что британцы готовятся отплыть из Бостона по направлению к Кембриджу и дороге на Лексингтон и Конкорд. |
| The Concord Fault runs through part of Concord and Pacheco, and the Clayton-Marsh Creek-Greenville Fault runs from Clayton at its north end to near Livermore. | Зона разлома Конкорд проходит через часть Конкорда и Пачеко, а разлом Клейтон-Марш-Крик-Гринвилл проходит от Клейтона в его северной оконечности и почти до самого Ливермора. |
| Petty Officer Edward Bick grew up in Concord, California. | Старшина Эдвард Бик вырос в Конкорде в Калифорнии. |
| And we've been tracking enemy activity all the way down the line... here in Concord... even in Florence. | И мы отслеживали активность пришельцев по всему пути... здесь в Конкорде... даже во Флоренции. |
| On April 10, 1997, he used a combination of suffocation, drugs, and alcohol to commit suicide in the Brick Tower Motor Inn in Concord, New Hampshire. | 10 апреля 1997 года Доррис покончил с собой, применив удушение в комбинации с алкоголем и наркотиками, в гостинице Brick Tower Motor Inn в Конкорде (штат Нью-Гэмпшир). |
| When news of the Battles of Lexington and Concord reached Northampton, he volunteered for military service, but only served for a short time, marching with the local militia to Cambridge, where militia were besieging British-occupied Boston. | Когда новости о сражениях при Лексингтоне и Конкорде достигли Нортгемптона, он записался на военную службу, но прослужил недолго в ополчении Кембриджа, приняв участие в осаде Бостона. |
| The Battles of Lexington and Concord were the first military engagements of the American Revolutionary War. | Сражения при Лексингтоне и Конкорде (англ. Battles of Lexington and Concord) - первые вооружённые столкновения в ходе Войны за независимость США. |
| I got a call from a man in Concord, who claims he got rabies from his pet turtle. | И мне позвонил человек из Конкорда, который утверждает, что заразился бешенством от своей любимой черепахи. |
| There are Resistance actions happening in every region from Miami to Concord, and there are similar reports coming from the Pacific States. | Сопротивление действует во всех регионах от Майами до Конкорда. Из Тихоокеанских штатов тоже об этом сообщают. |
| The Class of 1893, followed the previous class and held commencement exercises in unfinished Thompson Hall, the Romanesque Revival campus centerpiece designed by the prominent Concord architectural firm of Dow & Randlett. | Студенты 1893 года последовали за предшественниками и начали свои занятия в недостроенном Томпсон Холле, центральном здании кампуса в неороманском стиле, построенном известной архитектурной фирмой Dow & Randlett из Конкорда. |
| The disputed territory included areas west of the Merrimack River from its great bend near present-day Chelmsford, Massachusetts to present-day Concord, New Hampshire. | Спорная территория включала районы к западу от реки Мерримак от ее большого изгиба вблизи современного Челмсфорда, Массачусетс, до современного Конкорда, Нью-Хэмпшир. |
| The people of Westford and Acton, some few of Concord, were the first who faced the British at Concord bridge. | Люди из Вестфорда и Актора и некоторые из Конкорда стали первыми, кто встретился с британцами у Конкордского моста. |
| Under the auspices of Mother Concord, a sanctified truth is declared. | Под покровительством матери Конкордии объявляется священное перемирие! |
| You can't talk to a priest of Concord. | Нельзя говорить со жрецом Конкордии! |
| On the morning of 18 December, the emperor appeared to deposit the imperial insignia at the Temple of Concord but at the last minute retraced his steps to the Imperial palace. | Утром 18 декабря император отправился отдать императорские знаки отличия на хранение в храм Конкордии, затем он хотел укрыться в доме своего брата, но в последнюю минуту, видя поддержку народа, не дававшего ему пройти к храму, решил вернуться обратно в императорский дворец. |
| A part of the relief is missing, where the Temple of Concord should have been. | Когда раздор в государстве прекращался, обычно строили храм Конкордии. |
| Thus, the AMC Eagle came about when Jeep's chief engineer joined a Concord body with a four-wheel-drive system. | Таким образом, Eagle появился, когда главный инженер Jeep соединил кузов AMC Concord с полноприводной трансмиссией. |
| He continued to do realistic, historical illustrations for Osprey Publishing as well as other such work for other military-history publishers (Concord publications, etc.). | В это время он создаёт реалистичные исторически достоверные иллюстрации для Osprey Publishing и для других военно-исторических издательств (Concord publications и другие). |
| You will find here child seats, buggies, jogger, prams and strollers of Quinny, Teutonia, Römer, Recaro, Concord, Maxi Cosi, Bebe Confort, Peg Perego, Mac Laren, Chicco... | Вы находитесь в интернет- магазине профессиолального продавца автокресел и автолюлек от Britax-Rцmer, Maxi Cosi, Recaro, Cybex, Concord, Jane, Kiddy, Chicco, Peg Perego, Bebe Confort... для вашей машины. |
| The present names were gathered in 1894 by a field party from USS Concord and published in 1895 by the U.S. Navy Hydrography Office (Chart 8). | Действующие названия были собраны в 1894 году полевой частью экипажа с USS Concord (PG-3) (англ.)русск. и опубликованы в 1895 году в гидрографическом подразделении ВМС США. |
| On January 31, 2010, Elling won his first Grammy Award in the category of Best Jazz Vocal Album for the album Dedicated to You: Kurt Elling Sings the Music of Coltrane and Hartman on the Concord Jazz label. | 31 января 2010 года Эллинг был удостоен премии Грэмми в категории Best Jazz Vocal Album за его альбом Dedicated to You: Kurt Elling Sings the Music of Coltrane and Hartman изданном на лейбле Concord Jazz label. |