| Peace and national concord had been achieved and political stability had become irreversible. | В стране воцарился мир и национальное согласие, а политическая стабильность приобрела необратимый характер. |
| We ask the international community to assist that country's efforts so that it can restore internal peace and national concord. | Мы призываем международное сообщество помочь этой стране в ее усилиях, с тем чтобы она смогла восстановить внутренний мир и национальное согласие. |
| I conclude by expressing the hope that the outcome of this session may make an effective contribution to a better world, a more just and mutually supportive world of peace and cooperation and, especially, a world of tolerance and concord. | В заключение я хотел бы выразить надежду на то, что результаты работы нынешней сессии станут эффективным вкладом в создание лучшего мира, более справедливого и живущего в условиях взаимной поддержки и сотрудничества мирного мира, мира, в котором царили бы терпимость и согласие. |
| The spirit and the letter of the United Nations Charter make civil concord among members of a single human society - and reconciliation among them if that concord is broken - the primary condition to be met in order to build a world of peace. | Дух и буква Устава Организации Объединенных Наций делают гражданское согласие между членами единого гражданского общества - и примирение между ними, если такое согласие нарушено - основным условием, которое должно быть выполнено для построения мира во всем мире. |
| They cannot consent to the partition of their village and only wish to live together in harmony, concord and unity. | Они не могут дать согласие на разделение своей деревни и желают лишь одного - жить вместе в согласии, мире и единстве. |
| Show us code 6 in the alley off Concord and 8th. | Код 6 в переулке Конкорд и 8ой. |
| It has an aromatic flavor, similar to the Concord in taste ("labrusca"), though lighter due to the sweet, mild taste from Thompson Seedless. | Томкорд имеет аромат и вкус, похожий на Конкорд, хотя и более легкий из-за сладкого, мягкого вкуса от Thompson Seedless. |
| Interstate 89 begins at a junction with Interstate 93 just south of New Hampshire's state capital, Concord. | Юго-восточный конец Interstate 89 располагается чуть южнее столицы штата Нью-Гэмпшир, города Конкорд, на пересечении с Interstate 93. |
| African Concord to be reopened; | "Эфрикэн конкорд" не возобновил свою деятельность; |
| This eventually led to the installation of three wastewater treatment plants on the banks of the Concord River: one in Concord and two in Billerica. | В конечном итоге это привело к установке трех станций очистки сточных вод на берегу реки Конкорд: одну в Конкорде и две в Биллерике. |
| The actions of the british army at Lexington and Concord speak plainly enough. | Действия британской армии в Лексингтоне и Конкорде говорят сами за себя. |
| I put the hammer to farms in Concord, Salem, Laconia, Pelham, Hampton, Hudson. | Я пустил с молотка фермы... в Конкорде, Салеме, Лаконии, Пелхеме, Хамптоне, Гудзоне. |
| Anne Lister was the fifth child and eldest daughter of Jeremy Lister (1753-1836), who as a young man in 1775 served with the British 10th Regiment of Foot in the Battles of Lexington and Concord in the American War of Independence. | Анна была старшей дочерью Джереми Листера (1753-1836), который в молодости служил в 10-м британском пехотном полку и участвовал в сражениях при Лексингтоне и Конкорде во время Войны за независимость США. |
| Tonight, what began at the Commons in Concord, Massachusetts as an alliance of farmers and workers, of cobblers and tinsmiths of statesmen and students, of mothers and wives of men and boys lives two centuries later as America. | Сегодня то, что началось на собрании в Конкорде, Массачусетс, как союз фермеров и рабочих, сапожников и жестянщиков, политиков и студентов, жен и матерей, мужчин и юношей, известного 2 века спустя, как Америка! |
| The lands surrounding the North Bridge in Concord, as well as approximately 5 miles (8.0 km) of the road along with surrounding lands and period buildings between Meriam's Corner and western Lexington are part of Minuteman National Historical Park. | Земля у Северного Моста в Конкорде и примерно 8 километров дороги между Конкордом и Лексингтоном вместе с историческими зданиями стали частью национального парка «Minuteman National Historical Park». |
| I'm pastor Raymond and we'll take another call, this is from Melissa in Concord. | Я пастор Рэймонд Зит, и у нас еще один звонок, от Мелиссы из Конкорда. |
| With the Romney campaign in Concord, | О компании Ромни, из Конкорда |
| On this, the British fled, and assembled on the hill, the north side of Concord, and dressed their wounded, and then began their retreat. | После этого британцы бежали, содрались на холме севернее Конкорда, привели в порядок раненых и начали свой отход». |
| The Concord Fault runs through part of Concord and Pacheco, and the Clayton-Marsh Creek-Greenville Fault runs from Clayton at its north end to near Livermore. | Зона разлома Конкорд проходит через часть Конкорда и Пачеко, а разлом Клейтон-Марш-Крик-Гринвилл проходит от Клейтона в его северной оконечности и почти до самого Ливермора. |
| So, Dad graduated Harvard in 1946, married my mom, and bought a house in Lexington, Massachusetts, where the first shots were fired against the British in 1775, although we didn't actually hit any of them until Concord. | в 1946 году папа окончил Гарвард, женился на моей маме и купил дом в Лексингтоне, штат Массачусетс, где в 1775 году впервые открыли стрельбу против англичан, хотя, вообще-то мы не трогали их вплоть до Конкорда. |
| Under the auspices of Mother Concord, a sanctified truth is declared. | Под покровительством матери Конкордии объявляется священное перемирие! |
| You can't talk to a priest of Concord. | Нельзя говорить со жрецом Конкордии! |
| On the morning of 18 December, the emperor appeared to deposit the imperial insignia at the Temple of Concord but at the last minute retraced his steps to the Imperial palace. | Утром 18 декабря император отправился отдать императорские знаки отличия на хранение в храм Конкордии, затем он хотел укрыться в доме своего брата, но в последнюю минуту, видя поддержку народа, не дававшего ему пройти к храму, решил вернуться обратно в императорский дворец. |
| A part of the relief is missing, where the Temple of Concord should have been. | Когда раздор в государстве прекращался, обычно строили храм Конкордии. |
| In 1999, Concord Records was purchased by a consortium led by Hal Gaba and television producer Norman Lear. | В 1999 году Concord Records был куплен Хэлом Габа и продюсером Норманом Лиром. |
| After Concord Records acquired Fantasy in 2004, the Stax label was reactivated, and is today used to issue both the 1968-1975 catalog material and new recordings by current R&B and soul performers. | После того, как в 2004 году компания Fantasy Records была куплена компанией Concord Records, лейбл Stax Records опять был реактивирован и теперь, продолжая переиздавать свои старые записи 1968-1975 годов, выпускает и новые вещи теперешних ритм-н-блюзовых и соульных исполнителей. |
| McPartland sent a copy to Concord Records, which then made Atwood one of the youngest musicians to sign a contract with Concord. | МакПартленд отправила копию в Concord Records, что сделало Этвуд одним из самых молодых музыкантов, подписавших контракт с Concord. |
| On June 5, 2009, Dave Koz signed to Concord. | 5 июня 2009 Дэйв Коз подписал договор с Concord Records. |
| In 2007, Concord Records started the Hear Music label in association with Starbucks, signing such artists as Paul McCartney, Joni Mitchell, and John Mellencamp. | В 2007 году руководители Concord Records и Starbucks основали лейбл Hear Music, они предложили музыкантам Полу Маккарти, Джони Митчеллу и Джону Мелленкампу записываться на нём. |