Английский - русский
Перевод слова Concord

Перевод concord с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Согласие (примеров 27)
It encourages the new authorities to continue on the course of stability and national reconciliation and to promote social concord. Он призывает новые власти и далее следовать по пути стабильности и национального примирения и поощрять согласие в обществе.
It is our hope that such a dialogue will continue, permitting religions to contribute to concord and understanding among nations, a common home founded on the truth, built according to justice, vivified by love and liberty. Мы надеемся, что этот диалог продолжится, позволяя религиям внести свой вклад в согласие и взаимопонимание между народами, в общий дом, основанный на истине, построенный на справедливости, оживотворяемый любовью и свободой.
As a sponsor, we hope that this draft resolution will be adopted by consensus and that the Members States will therefore show their strong commitment to the promotion of interreligious and inter-ethnic dialogue and concord. Будучи одним из авторов, мы надеемся, что этот проект резолюции будет принят консенсусом, и государства-члены продемонстрируют свою твердую решимость поощрять межрелигиозный и межэтнический диалог и согласие.
A world of peace, of progress, of solidarity and of concord, such was the philosophy of the founding fathers of the United Nations. Создание мира, в котором будет царить мир, прогресс, солидарность и согласие - такова была цель отцов-основателей Организации Объединенных Наций.
With respect to the Gulf region, we hope that all regional and international efforts will combine to bring about a return to stability and concord in the area. В том что касается Персидского залива, то мы надеемся, что будут предприняты все региональные и международные усилия, с тем чтобы вернуть в этот район стабильность и согласие.
Больше примеров...
Конкорд (примеров 61)
Henry David Thoreau wrote his first book, A Week on the Concord and Merrimack Rivers, in 1849 while living at nearby Walden Pond. Генри Дэвид Торо написал свою первую книгу «Неделя на реках Конкорд и Мерримак» в 1849 году, живя в это время на соседнем Уолденском пруду.
The british are marching on concord! Британцы напали на Конкорд!
Well taken, Concord. Прекрасный прыжок, Конкорд.
In May 2000, the U.S. Fish and Wildlife Service, the Massachusetts Riverways Program, and volunteers from the Sudbury Valley Trustees (SVT) released 7,000 adult alewife (river herring) into the Concord River. В мае 2000 года Служба охраны рыбных ресурсов и диких животных США и волонтёры из организации Sudbury Valley Trustees выпустили 7000 взрослых особей сероспинок в реку Конкорд.
A hundred and thirty years ago, towns like Concord and Manchester were the centre of American industry. 130 лет назад Конкорд и Манчестер были центром американской индустрии. там Крейн и сколотил свое состояние руками рабочих текстильных фабрик.
Больше примеров...
Конкорде (примеров 37)
The first battles of the war were fought in Lexington and Concord, Massachusetts, later leading to the Siege of Boston by continental troops. Первые сражения войны состоялись в Лексингтоне и Конкорде, штат Массачусетс, позже состоялась осада Бостона континентальными войсками.
And we've been tracking enemy activity all the way down the line... here in Concord... even in Florence. И мы отслеживали активность пришельцев по всему пути... здесь в Конкорде... даже во Флоренции.
The next meeting of JSWG and its sub-working groups will be held in Concord, United States of America, from 9 to 13 November 1998. Следующее совещание ОРГСП и ее рабочих подгрупп состоится в Конкорде, Соединенные Штаты Америки, 9-13 ноября 1998 года.
Young Archibald attended St. Paul's School in Concord, New Hampshire and the United States Military Academy (though he did not graduate), and eventually became a colonel of the 7th New York Militia. Арчибальд Грейси обучался в школе Святого Павла в Конкорде, Нью-Гэмпшир и Военной академии (которую не окончил), и в конце концов стал полковником 7-го полка нью-йоркской милиции.
On April 19, 1775, the Old North Bridge over the river in the town of Concord was famously the scene of the Battle of Concord (on the same day when the first shots of the Revolutionary War were fired at nearby Lexington). 19 апреля 1775 года Старый Северный Мост на реке в городе Конкорд стал сценой сражения при Конкорде (в тот же день, когда прозвучали первые выстрелы в Лексингтоне, положившие начало Войне за независимость).
Больше примеров...
Конкорда (примеров 17)
Following Lexington and Concord, thousands of colonial militia surrounded the city, beginning the Siege of Boston. После Лексингтона и Конкорда тысячи колониальных ополченцев окружили город, начав осаду Бостона.
There are Resistance actions happening in every region from Miami to Concord, and there are similar reports coming from the Pacific States. Сопротивление действует во всех регионах от Майами до Конкорда. Из Тихоокеанских штатов тоже об этом сообщают.
He was very much looking forward to spending a couple of days looking at old drawings of Concord, but then he discovered that Whitby jet is actually this. Он с нетерпением ждал, как проведёт пару дней, рассматривая старые рисунка Конкорда, а потом мы выяснили что реактивные в Уитби не самолёты, а украшения.
On this, the British fled, and assembled on the hill, the north side of Concord, and dressed their wounded, and then began their retreat. После этого британцы бежали, содрались на холме севернее Конкорда, привели в порядок раненых и начали свой отход».
So, Dad graduated Harvard in 1946, married my mom, and bought a house in Lexington, Massachusetts, where the first shots were fired against the British in 1775, although we didn't actually hit any of them until Concord. в 1946 году папа окончил Гарвард, женился на моей маме и купил дом в Лексингтоне, штат Массачусетс, где в 1775 году впервые открыли стрельбу против англичан, хотя, вообще-то мы не трогали их вплоть до Конкорда.
Больше примеров...
Конкордии (примеров 4)
Under the auspices of Mother Concord, a sanctified truth is declared. Под покровительством матери Конкордии объявляется священное перемирие!
You can't talk to a priest of Concord. Нельзя говорить со жрецом Конкордии!
On the morning of 18 December, the emperor appeared to deposit the imperial insignia at the Temple of Concord but at the last minute retraced his steps to the Imperial palace. Утром 18 декабря император отправился отдать императорские знаки отличия на хранение в храм Конкордии, затем он хотел укрыться в доме своего брата, но в последнюю минуту, видя поддержку народа, не дававшего ему пройти к храму, решил вернуться обратно в императорский дворец.
A part of the relief is missing, where the Temple of Concord should have been. Когда раздор в государстве прекращался, обычно строили храм Конкордии.
Больше примеров...
Concord (примеров 28)
Before that, she coached at three gyms in California: Diamond Elite Gymnastics in Chino, Club Champion in Pasadena, and East Bay Sports Academy in Concord. До этого она тренировала спортсменов в трех спортзалах в Калифорнии: Diamond Elite Gymnastics в Chino, Club Champion в Pasadena и East Bay Sports Academy в Concord.
In August 1979, for the 1980 model year, AMC introduced four-wheel drive versions of the Spirit and Concord, calling the collective line the AMC Eagle. В августе 1979 года AMC представила полноприводные версии моделей Spirit и Concord, получившие название AMC Eagle для 1980 модельного года.
In 2008, Village Roadshow Pictures Group and Concord Music Group completed their merger, resulting in the creation of the Village Roadshow Entertainment Group. В 2008 компания Village Roadshow Picturies Group и Concord Music объядинились, в результате чего была образована Village Roadshow Entertaiment Group.
McPartland sent a copy to Concord Records, which then made Atwood one of the youngest musicians to sign a contract with Concord. МакПартленд отправила копию в Concord Records, что сделало Этвуд одним из самых молодых музыкантов, подписавших контракт с Concord.
Service in the Mediterranean on board Constellation and Concord opened his long career of distinguished service, and he commanded an expedition of Naval Infantry and Marines in Florida during the Seminole Wars. Нёс службу в Средиземном море на борту кораблей Constellation и Concord, что стало началом его длинной и успешной карьеры, впоследствии руководил операциями морских пехотинцев во Флориде во время Семинольских войн.
Больше примеров...