Английский - русский
Перевод слова Conceivably
Вариант перевода Теоретически

Примеры в контексте "Conceivably - Теоретически"

Примеры: Conceivably - Теоретически
Should those efforts succeed, IGAD could conceivably be positioned to play a role in efforts to defuse the tension between Djibouti and Eritrea. Если эти усилия будут успешными, МОВР сможет теоретически оказать содействие в ослаблении напряженности между Джибути и Эритреей.
I could even envisage a situation where, if "recommendations" were maintained, the United States could conceivably be inclined to drop the word "non-proliferation", as it originally proposed, at the end of the sentence. Я даже допускаю ситуацию, при которой, в случае сохранения слова «рекомендации», Соединенные Штаты теоретически могли бы согласиться на то, чтобы опустить слово «нераспространении» в конце предложения, как это первоначально и предлагалось.
In the relations between an international organization and its member States and international organizations the concept of "direction and control" could conceivably be extended so as to encompass cases in which an international organization takes a decision binding its members. Что касается отношений между международной организацией и ее государствами-членами и международными организациями-членами, то концепция "руководства и контроля" теоретически может быть расширена, с тем чтобы охватывать случаи, когда международная организация принимает решение, связующее ее членов.
Conceivably, the costs could be several times as high, or they could be lower, if energy efficiency and conservation pay for themselves through energy savings. Теоретически эти расходы могут оказаться в несколько раз выше или же ниже, если меры по обеспечению энергоэффективности и энергосбережения приведут к реальной экономии энергии.
Identification might conceivably be attached to an "advanced electronic signature", as defined in German law. Идентификационная функция теоретически могла бы быть признана за "усовершенствованной электронной подписью", как она определена в германском законодательстве.
While transboundary harm occasioned by electronic and digital means might seem to be different, the basic rules of transboundary harm could conceivably be applicable. В то время как трансграничный ущерб, являющийся результатом использования электронно-вычислительных средств, может представляться совсем иным по своему характеру, тем не менее теоретически в его случае могут быть использованы основные принципы, применяемые к трансграничному ущербу в целом.