The computation of requirements for petrol, oil and lubricants reflects the application of a 10 per cent off-the-road factor. |
Расчет потребностей в горюче-смазочных материалах производился с учетом 10-процентной поправки на эксплуатацию автотранспортных средств в условиях бездорожья. |
Assisted by a village mathematician named Ambrose Clarke, Pearson began the reobservation and computation of the 520 stars tabulated for occultations in his Practical Astronomy during the same year. |
В том же году при содействии деревенского математика Амвросия Кларка Пирсон начал наблюдения и расчет покрытий 520 звезд. |
The phased deployment of 2,660 formed police personnel by 30 September 2008 and a budgetary 30 per cent delayed deployment factor have been applied to the computation of the cost estimates. |
Расчет сметных потребностей производился исходя из того, что к 30 сентября 2008 года будет поэтапно развернуто 2660 сотрудников сформированных полицейских подразделений и с учетом корректива на задержки с развертыванием в размере 30 процентов. |
The computation of imputed rents of owner-occupied housing is problematic because there has been no real market for rented dwellings and therefore no information on market rents. |
Расчет условной арендной платы в секторе жилья, занимаемого его владельцами, вызывает трудности, поскольку не существует реального рынка арендуемого жилья и поэтому отсутствует информация о рыночной арендной плате. |
If article 14 is deleted and the alternative version of article 5 is adopted, the computation of income from services previously dealt with under article 14 would be subject to the rules of article 7. |
Если отменить статью 14 и принять альтернативный вариант статьи 5, то расчет доходов от оказания услуг, регулировавшийся раньше положениями статьи 14, будет регулироваться нормами статьи 7. |
computation for each dichotomous estimation cell X, of the mean and standard error of the estimates from the simulated sampling distribution. |
расчет для каждой разделенной на две части клетки таблицы значения признака Х, среднего значения и стандартной погрешности оценочных значений, полученных в ходе смоделированного распределения выборки. |
Computation of the household poverty line |
Расчет черты бедности домашнего хозяйства |
Computation of the number of poor households. |
Расчет числа неимущих домашних хозяйств |
Lloyd notes that "Interestingly, although this hypothetical computation is performed at ultra-high densities and speeds, the total number of bits available to be processed is not far from the number available to current computers operating in more familiar surroundings." |
Ллойд отмечает, что «хотя этот гипотетический расчет выполняется на сверхвысоких плотностях и скоростях, общий объём данных, доступных для обработки, близок к тому, который обрабатывается на привычных нам компьютерах». |
An aggregate weighted computation of the indices for the fruits and vegetables found in the markets each month was conducted. |
Затем с использованием агрегированных весов был произведен расчет индексов по фруктам и овощам, представленным на рынках, за каждый месяц. |
The weaknesses noted in the leave administration system and mentioned in paragraphs 447 to 449 below would complicate the computation of the leave liability. |
Расчет объема обязательств, связанных с ежегодным отпуском, усложняется из-за недостатков, отмеченных в системе начисления отпускных дней и упомянутых в пунктах 447 - 449 ниже. |
An integral part of NEO research is astrometric follow-up for precise orbit computation and for evaluating future close encounters with the Earth, including possible impact solutions. |
Неотъемлемой частью исследований, касающихся ОСЗ, является астрометрическое сопровождение объектов с целью точного вычисления орбиты и оценки сближений с Землей в будущем, включая расчет возможности столкновения. |
Computation: count the number of common impact indicators against which affected country Parties, subregional and regional entities have reported to the Convention. |
Исчисление: расчет числа общих показателей достигнутого эффекта, по которым затрагиваемые страны-Стороны, субрегиональные и региональные субъекты представляли отчетность органам Конвенции. |
Computation of expenses and liabilities related to an additional group of staff members previously not included in the overall number of UNFPA staff used for employee benefits' actuarial valuation. |
произведен расчет расходов и обязательств в отношении дополнительной группы сотрудников, ранее не включавшихся в общее число сотрудников ЮНФПА, использовавшееся при актуарной оценке выплат работникам. |
The computation of the 2011 results was carried out by the Global Office and the Computation Task Force independent experts. |
Расчет результатов цикла 2011 года проводился сотрудниками Глобального управления и независимыми экспертами Целевой группы по расчету показателей. |
The Board noted that the computation of reimbursement on the new system is more effective and efficient, owing to the simplification of the process, while the computation of claims based on the old methodology results in a longer process. |
Комиссия отметила, что расчет компенсации в рамках новой системы упростился и стал более эффективным по сравнению со старой процедурой, которая занимает больше времени. |