Английский - русский
Перевод слова Commute

Перевод commute с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Заменить (примеров 58)
The President of the Republic may, on the recommendation of the Attorney General, remit, suspend or commute any sentence passed by a court in the Republic. По рекомендации Генерального прокурора Президент Республики может отменить, временно приостановить или заменить любой приговор, вынесенный любым судом в Республике.
108.7 Remove all reference to the death penalty in the Penal Code and commute all death sentences into alternative sentences (France); 108.7 исключить все ссылки на смертную казнь в Уголовном кодексе и заменить все смертные приговоры на альтернативные меры наказания (Франция);
103.42. Legislate to remove the death penalty from its statute and commute to custodial sentences those death sentences that have already been handed down (United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland); 103.43. 103.42 принять законодательные меры по отмене смертной казни в законодательстве и заменить смертную казнь по уже вынесенным приговорам на лишение свободы (Соединенное Королевство Великобритании и Северной Ирландии);
It welcomed Yemen's support for recommendation 55, and urged it to commute all outstanding death sentences imposed on individuals convicted of having committed a capital offence while under the age of 18 years. Она приветствовала поддержку Йеменом рекомендации 55 и настоятельно призвала его заменить на другие меры наказания все еще не приведенные в исполнение смертные приговоры, вынесенные по делам лиц моложе 18 лет, осужденных за совершение преступлений, наказуемых смертной казнью.
AI further recommended that the government commute all death sentences to terms of imprisonment, and pending abolition of the death penalty, ensure rigorous application of international standards for fair trial in all death penalty cases. Организация "Международная амнистия" далее рекомендовала правительству смягчить все смертные приговоры и заменить их тюремным заключением, а до отмены смертной казни обеспечивать строгое применение международных стандартов, касающихся справедливого судебного разбирательства в связи со всеми делами, по которым может быть вынесен приговор к смертной казни.
Больше примеров...
Смягчить (примеров 35)
Many of the crowned heads of Europe and other prominent figures (including liberals Victor Hugo and Giuseppe Garibaldi) sent telegrams and letters to Mexico pleading for Maximilian's life to be spared, but Juárez refused to commute the sentence. Множество коронованных особ Европы, а также другие известные личности (включая Виктора Гюго и Джузеппе Гарибальди) посылали письма и телеграммы в Мексику, выступая за сохранение жизни Максимилиана, но Хуарес отказался смягчить наказание.
138.157 Establish a moratorium on the use of the death penalty with a view to its abolition and commute all death sentences for persons under the age of 18 (Lithuania); 138.157 ввести мораторий на применение смертной казни с перспективой ее отмены и смягчить все смертные приговоры, вынесенные лицам моложе 18 лет (Литва);
The case file containing the final sentence of death must also be submitted to the President of the Republic, so that he could exercise his right to issue a pardon or commute the sentence. Материалы дела, содержащие окончательный смертный приговор, должны также предоставляться Президенту Республики, чтобы он мог воспользоваться правом помилования или смягчить приговор.
The Committee commends the State party for having imposed a moratorium on the execution of capital punishment and urges the State party to extend it indefinitely and to commute the sentences of those persons currently on death row. Комитет выражает удовлетворение относительно введения государством-участником моратория на приведение в исполнение смертных приговоров и настоятельно призывает государство-участника бессрочно продлить срок действия этого моратория и смягчить приговоры лиц, содержащихся в настоящее время в камерах смертников.
The Afghan Government sign and ratify the Second Optional Protocol to the ICCPR, abolish the death penalty and commute the sentences of those facing execution (Australia). подписать и ратифицировать второй Факультативный протокол к МПГПП, отменить смертную казнь и смягчить приговоры тем, кому она была вынесена (Австралия).
Больше примеров...
Ездить (примеров 37)
She made the request because her transfer in 2004 had been conditional upon her taking up a position as a teller, and, further to her demotion, she preferred to return home in order to have an easier commute to work. Она обратилась с этой просьбой, поскольку ее перевод в 2004 году был обусловлен тем, что она займет должность кассира, а после снятия ее с должности она предпочла вернуться домой, с тем чтобы ей было легче ездить на работу.
You don't want to commute, right? Не хочешь далеко ездить?
Just U.S.C. He could commute. Он может туда ездить.
It's hard for me to commute. Для меня тяжко ездить на работу и обратно.
No longer willing to commute by motorcycle, she needed to travel to work by bus, which was very time-consuming. Отказавшись ездить на работу на мотоцикле, она вынуждена была совершать поездки на работу на автобусе, что отнимало у нее много времени.
Больше примеров...
Добираться (примеров 18)
That's a long commute for a guy. Туда очень долго добираться.
You and your fiancé might want to think about the commute. Вам и вашему жениху нужно еще решить, как добираться до работы.
Long commute to the city, but the views are underrated. Долго добираться на работу, но виды неописуемые.
I wanted a shorter commute. Я хотел быстрее добираться до работы.
During this period, Neurath rented an extremely small basement office space in a Somerville, Massachusetts social services building: he sought to circumvent the long commute that several team members had been making from Massachusetts. На это время Нойрат арендовал небольшое офисное помещение в подвале здания социальных служб в городе Сомервилл (штат Массачусетс) - пришлось пойти на этот шаг для того, чтобы некоторым членам команды разработчиков, проживавшим в Массачусетсе, было легче добираться на работу.
Больше примеров...
Смягчать (примеров 13)
The Prince has the power to issue pardons, to commute and quash sentences and to stop criminal inquiries. Князь вправе даровать помилование, смягчать и отменять приговоры и приостанавливать уголовное преследование.
Under article 34 of the Constitution, the King is furthermore entitled to grant general or individual pardons and to commute sentences. В соответствии со статьей 34 Конституции Король также имеет право объявлять всеобщую амнистию или индивидуальные помилования, а также смягчать наказания.
In Zimbabwe, the President has powers to grant amnesty or pardon to any person, normally where a prisoner has ill-health, and may also commute sentences. В Зимбабве президент обладает правом амнистировать или простить любое лицо, в основном в случаях, когда у осужденного лица имеются проблемы со здоровьем, и может также смягчать наказание.
Was it simply a statement by the Government that it would commute sentences, or merely a decision, announced or unannounced, not to confirm sentences? Идет ли речь просто о заявлении правительства о том, что оно будет смягчать приговоры, или только о решении - обнародованном или необнародованном - не утверждать приговоры?
According to article 110 of the Constitution the Leader has the responsibility and authority to determine general policies of the country, supervise the good performance of those policies, issue decrees for national referendums and pardon condemned persons or commute their sentence. Согласно статье 110 Конституции, Руководитель обязан и правомочен определять общую политику страны, осуществлять надзор за процессом выполнения этой политики, издавать указы о проведении общенациональных референдумов и объявлять помилование осужденных лиц или смягчать вынесенное им наказание.
Больше примеров...
Коммутируют (примеров 8)
Elements of matrix E {\displaystyle E} are defined by the similar formulas, however, its elements do not commute. Элементы матрицы Е {\displaystyle E} определены аналогичными формулами, однако, её элементы не коммутируют.
It can be constructed by choosing the conjugacy class of 315 central involutions of the Hall-Janko group as points and lines as three element subsets {x, y, xy} whenever x and y commute. Он может быть построен путём выбора класса сопряжённости 315 центральных инволюций группы Холла - Янко в качестве точек и трёхэлементных подмножеств {x, y,xy} в качестве прямых, если x и y коммутируют.
The 3-transpositions come in basic sets of 24, eight of which commute with a given outside 3-transposition. З-Перестановки имеют базовые множества размером 24, при этом 8 перестановок среди 24 коммутируют с заданной внешней 3-перестановкой.
However, verifying nonlocal correlations requires ordinary subluminal communication: the no communication theorem prevents the superluminal transfer of information, and fundamental descriptions of matter and forces require the full framework of quantum field theory in which spacelike-separated operators commute. Однако проверка нелокальных корреляций требует передачи сигнала на досветовой скорости: теорема о запрете сверхсветового сигнала не допускает передачи информации на сверхсветовой скорости, а фундаментальные описания материи и сил необходимо осуществлять в рамках квантовой теории поля, в которой пространственно-разделенные операторы коммутируют.
Since the operators depend on their location in spacetime (i.e. not just time) this time-ordering operation is only coordinate independent if operators at spacelike separated points commute. Поскольку операторы зависят от координат, операция временного упорядочения независима от координат только в случае, если операторы в точках, разделённых пространственно-подобным интервалом, коммутируют.
Больше примеров...
Добираться на работу (примеров 4)
Since the commute is so long... Добираться на работу непросто...
Long commute to the city, but the views are underrated. Долго добираться на работу, но виды неописуемые.
If I could stop people turning into their parents, I could afford to commute to work by helicopter. Если бы я могла предотвращать превращение людей в своих родителей, я бы могла позволить себе добираться на работу на вертолете.
During this period, Neurath rented an extremely small basement office space in a Somerville, Massachusetts social services building: he sought to circumvent the long commute that several team members had been making from Massachusetts. На это время Нойрат арендовал небольшое офисное помещение в подвале здания социальных служб в городе Сомервилл (штат Массачусетс) - пришлось пойти на этот шаг для того, чтобы некоторым членам команды разработчиков, проживавшим в Массачусетсе, было легче добираться на работу.
Больше примеров...
Замене (примеров 9)
It was also stated that the Government was working on a proposal to commute the death penalty to life imprisonment, and a decision is expected shortly. Было также заявлено, что правительство работает над предложением о замене смертного приговора на пожизненное тюремное заключение, и ожидается, что в скором времени будет принято соответствующее решение.
The Special Rapporteur notes with satisfaction that one of the early acts of the SPDC has been to commute death sentences, a sign of progress in the protection of the right to life. Специальный докладчик с удовлетворением отмечает, что одним из первых актов, принятых ГСМР, стал Указ о замене смертных приговоров, что свидетельствует о прогрессе в деле защиты права на жизнь.
to commute his sentence to life? о замене приговора на пожизненное?
After the new government announced that it would commute death sentences to life imprisonment, it executed at least 16 people; at least 36 were executed throughout the year. Объявив о замене смертных приговоров пожизненным заключением, новые власти казнили не менее 16 человек; число казнённых в течение года составило как минимум 36 человек.
Since 1977, the President has invariably exercised his power to stay the execution and commute the sentence to life imprisonment. Начиная с 1977 года Президент неизменно приостанавливал приведение приговора в исполнение и выносил решение о его замене на пожизненное заключение.
Больше примеров...
Смягчении (примеров 8)
I sent a Special Envoy to appeal to the Government to commute the sentences, which it agreed to do. Я направил Специального посланника, с тем чтобы он обратился к правительству с просьбой о смягчении приговоров, что оно согласилось сделать.
It then stated that the convicted person could appeal to the President to commute the sentence. Далее в нем отмечается, что осужденный может обратиться к президенту с просьбой о смягчении приговора.
They all talk before the execution, when the heat was on to commute the sentence, they kept dropping these hints about testimony they had that they couldn't reveal because of national security, like there's supposed to be this big report in the justice department? Даже перед казнью, когда говорили о смягчении приговора, они продолжали намекать на свидетельство, которое они не могут открыть из-за национальной безопасности, как тот большой доклад, который должен был быть в департаменте юстиции?
He contends that the decision to commute his death sentence was effectively an extension of the original sentencing process, and that a non-parole period should have been set at the time the sentence was commuted. Автор утверждает, что решение о смягчении его смертного приговора явилось фактически продолжением первоначального процесса назначения наказания и что период, в течение которого не может быть поднят вопрос об условно-досрочном освобождении, должен был быть установлен при принятии решения о смягчении наказания.
She also asked whether action had been taken on President Yeltsin's request to the authorities to commute all death sentences and take steps towards the abolition of capital punishment. Она также спрашивает, какие меры были приняты в ответ на предложение президента Ельцина о смягчении наказания всем лицам, приговоренным к смертной казни, и о начале работы над вопросом об отмене смертной казни.
Больше примеров...
Ежедневно (примеров 16)
Some internally displaced persons who commute daily to farms on the outskirts of Kabkabiya complain of harassment. Некоторые внутренне перемещенные лица, которые ежедневно ходят работать на фермах в окрестностях Кабкабии, жалуются на то, что их преследуют.
3.38% of workers commute by public transit. 3,38 % рабочих ежедневно пользуются общественным транспортом.
The small size of Liechtenstein and the continuing economic growth entail that a large part of the workers must be recruited abroad and commute across the national borders. Небольшие размеры Лихтенштейна и непрерывный экономический рост являются причинами того, что значительная часть его рабочей силы состоит из работников, нанимаемых в зарубежных странах и ежедневно приезжающих в страну из-за границы.
The ones who are employed in the formal sectors commute to and from work each day. Женщины, занятые в формальном секторе, вынуждены ежедневно тратить время для того, чтобы добраться до работы и вернуться домой.
The film suggests that since the average driving distance of Americans in a day is 30 miles or less, for 90% of Americans, electric cars would work as a daily commute car or second car. Исследование водителей Америки выявило, что среднестатистическая дальность ежедневного маршрута составляет менее 48 километров, так что более 90 % американцев могло бы использовать электромобиль ежедневно без каких бы то ни было проблем.
Больше примеров...