| The case is clear, Herr Kommissar, even if you think otherwise, | Этот случай ясен, господин Комиссар, даже если Вы думаете иначе, |
| On the night of the putsch, C ommissar V on Kahr was promising an initiative that would have turned this country around had he been heard. | В ночь путча комиссар фор Кар... выдвинул программу, которая бы перевернула всю нашу страну. |
| The "Kommissar" did enter the UK charts? | "Комиссар" действительно входил в британские чарты? |
| He is one of those Commissars. | Но это же комиссар. |
| Hello, comrade commissars! | Зрасьте, товарищ комиссар! |
| All's clear, Herr Kommissar? | Все ясно, господин Комиссар? |
| Are you a Red commissary? | Ты что, красный комиссар? |
| Don't turn around, the Kommissar's around. | Не оборачивайся, Комиссар неподалеку. |