Sorry, comrade regiment commissar. |
Виноват, товарищ Полковой Комиссар! |
Comrade commissar, look! |
Товарищ комиссар, гляньте! |
However, the commissar subsequently did not provide sufficient numbers of the cameras to his superiors, and also found himself a fellow prisoner. |
Однако впоследствии этот комиссар не поделился фотоаппаратами со своим начальством и тоже оказался в тюрьме. |
Head of the investigation commissar Przygoda determines that the safe was cut only to stage hacking, and rather was opened in the usual way. |
Возглавлявший следствие комиссар Пшигода определяет, что сейф был разрезан только для инсценировки взлома, а открыт был обычным путём. |
The arrest came about after a newly appointed local Soviet commissar decided to appropriate the Noble family's Practica brand Kamera-Werkstaetten Guthe & Thorsch factory and its stocks of quality cameras. |
Арест последовал вскоре после того, как недавно назначенный местный комиссар решил присвоить семейную фабрику Ноблов Praktica и её склады с продукцией. |
I was then taken by the military commissar of the Vardenis district military commissariat, Lieutenant-Colonel Zakharyan, to the chief of staff of the Armenian Ministry of Defence, Major-General Andriasyan, who ordered me to use those vehicles to transport approximately 240 armed servicemen. |
Потом меня военный комиссар Варденисского районного военного комиссариата подполковник Захарян повел к начальнику генерального штаба МО Армении генерал-майору Андриасяну и тот приказал, что должны отвезти на этих машинах около 240 вооруженных бойцов. |
Commissar, stop being difficult. |
Ну же, комиссар, не будьте недоверчивым. |
Always alert, Commissar! |
Надо быть всегда настороже, комиссар. |
Another accident, Commissar? |
Что случилось, комиссар? |
The French Commissar is not normal. |
Определенно этот французский комиссар ненормальный. |
Thank you, comrade Commissar. |
Спасибо, товарищ комиссар. |
This way comrade Commissar. |
Сюда, товарищ комиссар. |
Goodbye, comrade Commissar. |
До свидания, товарищ комиссар. |
Good day, Comrade Commissar! |
Зрасьте, товарищ комиссар! |
Comrade Commissar, look! |
По местам! Товарищ комиссар! |
There are no air bases, Comrade Commissar. |
Нету аэродромов, товарищ комиссар... |
Give it to the wounded Comrade Commissar. |
Отдайте раненым, товарищ комиссар! |
Good morning, Comrade Commissar. |
Доброе утро, товарищ комиссар. |
Commissar V on Kahr is accting rashly. |
Комиссар фон Кар слишком опрометчив. |
I was supported by Commissar Kahr. |
Меня поддержал комиссар Кар. |
Only not as Commissar Ledvina. |
Только не как комиссар Ледвина. |
He is the author of the first historical narrative of Azerbaijan "Commissar" (1942) about Meshadi Azizbekov. |
Автор первой азербайджанской исторической повести «Комиссар» (1942) о Мешади Азизбекове. |
A gentleman treats a woman as a lady, Commissar! |
Джентльмен к любой женщине относится с уважением, комиссар! |
I shouldn't be saying this, comrade Commissar, but maybe it's for the best. |
Товарищ комиссар, я думаю, может это к лучшему если немцы победят, он будет живым. |
In 1917 he became a member of the Provisional Committee of the State Duma and the executive committee of the Petrograd Soviet - he was appointed a commissar for postal and telegraph employees. |
В 1917 году вошёл в состав Временного комитета Государственной думы (ВКГД) и стал членом исполкома Петросовета - комиссар по делам почтово-телеграфных служащих. |