In 2015, New Enterprise Associates invested $2 million to commercialize the technology Monroe and Kim proposed in their Science paper. |
В 2015 году New Enterprise Associates инвестировала 2 миллиона долларов в коммерциализацию технологий, предложенных Монро и Ким в Science. |
Depending on a country's exceptions and limitations regime, those artistic practices may be clearly defined as permissible or may occupy a legal grey zone that makes it difficult for creators to commercialize and distribute their works. |
В зависимости от изъятий и ограничений, действующих в той или иной стране, такого рода творческая деятельность может четко определяться как разрешенная или находится в серой зоне законодательства, что затрудняет коммерциализацию и распространение произведений их создателями. |
The Renault-Nissan Alliance has committed approximately $5 billion to commercialize affordable zero-emission vehicles, adding five distinct models by the end of 2012. |
«Альянс Рено-Ниссан» выделил около 5 млрд. долл. США на коммерциализацию доступных по ценам автомобилей с нулевым уровнем выбросов, добавив к концу 2012 года пять разных моделей. |
In 2012, Paulson founded AGON Ltd, which was accorded the exclusive, long-term rights from the World Chess Federation to develop, organize and commercialize the World Chess Championship cycle. |
В 2012 году основал компанию Agon, которая заключила долгосрочный эксклюзивный договор с ФИДЕ на организацию, развитие и коммерциализацию регулярных чемпионатов мира по шахматам. |
This Plan seeks to commercialize agriculture to promote high value agricultural commodities, open up marketing facilities and processes and provide better support services. These have been under implementation for the last seven years. |
Этот план, реализуемый в течение последних семи лет, ориентирован на коммерциализацию сельского хозяйства, с тем чтобы содействовать производству высокостоимостной сельскохозяйственной продукции, либерализации рынка, а также обеспечить улучшение функционирования вспомогательных служб. |
Steps were taken to commercialize viable socially owned enterprises. |
Были предприняты шаги, направленные на коммерциализацию имеющих жизненно важное значение общественных предприятий. |
Fight cultural values that commercialize and make girls vulnerable and examine value systems at home and in the church. |
бороться с культурными подходами, обусловливающими коммерциализацию девочек и ставящими их в уязвимое положение, и изучать системы ценностей дома и в церкви; |
The Executive Secretary remarked that innovators were not always the best placed people to actually commercialize their inventions, as they may lack the financial resources, the business acumen, and the time or the interest to do so. |
З. Исполнительный секретарь заметил, что новаторы не всегда оказываются теми людьми, которые способны наилучшим образом обеспечить практическую коммерциализацию найденных ими новаторских решений, поскольку для этого у них может не иметься финансовых ресурсов, деловой хватки, а также времени или заинтересованности. |