Parsons theorized that this was because the ammonium nitrate became dangerously combustible following overnight storage, during which temperature and consistency changes had resulted in a chemical imbalance. | Парсон предположил, что нитрат аммония становился легковоспламеняющимся после ночного хранения, во время которого менялась температура и консистенция вещества, что приводило к химической нестабильности. |
A fire power of 30 megawatts (heavy goods vehicle fire with a not very combustible load) has been set for the dimensioning of ventilation in case of fire. | Для целей разработки вентиляционных систем используется значение тепловой мощности 30 МВт на случай пожара (возгорание транспортного средства большой грузоподъемности с грузом, который не является легковоспламеняющимся). |