| According to him, each person in Mandro was a combatant in possession of a weapon. | По его словам, в Мандро каждый человек - боец, имеющий оружие. |
| Given the difficult terrain and fighting conditions, each combatant is usually accompanied by porters, armed with machetes. | Учитывая сложный рельеф местности и тяжелые условия ведения боевых действий, каждый боец обычно сопровождается носильщиками, вооруженными мачете. |
| She is a superb hand-to-hand combatant and capable martial artist, and master of an unspecified martial art. | Она превосходный рукопашный боец и способный боевой художник, а также мастер неуточненного боевого искусства. |
| Dracula is a skilled hand-to-hand combatant and swordsman with centuries of experience, specializing in 15th-century warfare and militaristic strategy. | Дракула - опытный рукопашный боец и фехтовальщик с многовековым опытом, специализирующимся на войне 15-го века и милитаристской стратегии. |
| In both of these stories, Batroc was regarded as a deadly combatant, his skill respected by enemies and employers alike. | В обеих этих историях, Батрок был расценен как смертельный боец, его умение, которое уважают враги и работодатели подобно. |
| He is an expert hand-to-hand combatant, especially underwater, and has achieved mastery in the use of most Atlantean weapons. | Он - опытный рукопашный боец, особенно под водой, достигший мастерства в использовании большей части оружия атлантов. |
| He is an extraordinary hand-to-hand combatant and swordsman, and is highly skilled in the usage of his throwing weapons, which were designed by the scientists and craftsmen of Polemachus. | Он - необыкновенный рукопашный боец и фехтовальщик, и высококвалифицирован в использовании своего метательного оружия, которые были разработаны учеными и мастерами Полемачуса. |
| Hogun is an excellent overall battlefield warrior, a superb hand-to-hand combatant and horseman. | Хогун - превосходный воин, превосходный рукопашный боец и всадник. |
| A 30-year-old Interahamwe combatant living in the area of Bukavu described the situation in a taped interview with a United Nations officer in early 2002. | Тридцатилетний боец группы интерахамве, живущий в районе Букаву, следующим образом описал сложившуюся ситуацию в интервью, записанном на магнитофонную ленту сотрудником Организации Объединенных Наций в начале 2002 года: |
| Jon Snow is a very skilled combatant, but part of the reason he survives this battle is just he gets lucky . | Джон Сноу очень умелый боец, но одной из причин, по которой он выживает в битве, является удача.» |
| Combatant 3, round one, victory. | Боец З, первый раунд - победа. |
| Everybody's a combatant. | У них каждый - боец. |
| Nebula is an athletic woman, and an excellent armed and unarmed combatant. | Небула - спортивная женщина и хорошо вооружённый боец. |
| As master of the lists, I hereby charge ye that if either combatant violate the laws of chivalry I will cry, "Foul craven!" And upon the casting of my truncheon to the ground the offender shall instantly be slain by the royal bowmen. | Как судья сегодняшнего поединка, заявляю, ...что боец, нарушивший рыцарский кодекс, будет объявлен трусом, и, по моему сигналу, будет убит вот этими арбалетчиками. |
| Combatant 3, victory. | Боец З - победа. |
| Combatant 3, violation. | Боец З - нарушение. |
| Combatant 6, de-resolution. | Боец 6 - обнуление. |
| Combatant 3 versus Rinzler. | Боец З против Ринцлера. |
| Illegal combatant on the Grid. | В системе неавторизованный боец. |