I work in the admissions office at Columbia. | Я работаю в приёмной комиссии Колумбии. |
You went to medical school, Columbia. | Ты поступила в медицинский в Колумбии. |
Your sister just withdrew from Columbia. | Твоя сестра только что ушла из Колумбии. |
She has performed for many world dignitaries including the Japanese Emperor and former heads of state including Sir Edward Heath of Britain, Kenneth Kuanda of Zambia, Rodrigo Escobar Navia of Columbia and Stanislav Shushkevich of Belarus. | Она выступала перед многими мировыми знаменитостями, включая японского императора и бывших глав государств, таких как сэр Эдвард Хит из Великобритании, Кеннет Куанда из Замбии, Родриго Эскобар Набиа из Колумбии и Станислав Шушкевич из Белоруссии. |
The Government of Columbia and relevant organizations | Правительство Колумбии и соответствующие организации |
Slight correction: $771,000. $5,880 washed up in The columbia river in 1980. | Небольшое уточнение - $771,000. $5880 смыло в реку Колумбия в 1980. |
Since 1750, the Columbia has experienced six multi-year droughts. | Начиная с 1750 года Колумбия испытала 6 крупных многолетних засух. |
Among the most notable are the expeditions of David Thompson (explorer), who followed the Columbia River to the Pacific Ocean. | Среди них наиболее значимыми были экспедиции Дэвида Томпсона, который путешествовал вдоль реки Колумбия к Тихому океану. |
In July 2004, the Court of Appeals for the District of Columbia Circuit found in favor of the Agency on all counts except one: the 10,000 year regulatory time frame. | В июле 2004 года Апелляционный суд по округу Колумбия вынес решение в пользу агентства по всем пунктам, кроме одного: нормативные сроки хранения, определённые как 10000 лет. |
On February 7, 2006, the Council of the District of Columbia adopted ceremonial resolution, in which it "recognized His Holiness Bhakti Tirtha Swami Krishnapada for dedication to social change that has impacted civil and human rights for residents in the District of Columbia". | 7 февраля 2006 года Совет Округа Колумбия официально признал, что проведённая Бхакти Тиртхой Свами социальная работа оказала положительное влияние на гражданские права и человеческие свободы жителей Округа Колумбия. |
There's no way you're going to Columbia. | Ты ни за что не поедешь в Колумбию. |
He came back to Columbia in 1945 as an associate professor, and two years later attained the rank of professor. | Он вернулся в Колумбию в 1945 году в качестве доцента, два года спустя получил звание профессора. |
Are you transferring to Columbia? | Ты переводишься в Колумбию? - Я надеюсь, что так. |
Serena's going to Columbia? | Серена собирается в "Колумбию"? |
Of these, the Clark Fork (via the Pend Oreille River) and the Spokane join the Columbia above the Snake, while the John Day joins downstream of the Snake, in the Columbia River Gorge. | Из них Кларк-Форк (через Панд-Орей) и Спокан впадают в Колумбию выше Снейка, а Джон-Дей - ниже Снейка, в ущелье реки Колумбия. |
A friend of Jurgi's at Columbia handled the analysis. | Друг Юрги в Коламбии провёл анализ. |
Juliet's reign is over now that she's failed to get Serena kicked out of Columbia. | Правление Джульет закончено и теперь она ничего не значит. и не может выгнать Серену из Коламбии. |
(Lily) Your sister just withdrew from Columbia. | Твоя сестра только что отказалась от учебы в Коламбии. |
Isn't he at Columbia? | Он разве не в "Коламбии"? |
He better, with all of his Columbia friends here. | Тут все его друзья из Коламбии. Хочешь, чтобы я начал фотографировать людей? |
It's halfway between n.y.u. and columbia. | Дом находится на пол пути между НЙУ и Колумбией. |
Police cooperated with counterparts in Guyana, Trinidad and Tobago and the Dominican Republic, and justice officials sought improved mechanisms for cooperation with Columbia and French Guiana. | Полиция сотрудничала с полицией Гайаны, Тринидада и Тобаго и Доминиканской Республики, а чиновники Министерства юстиции занимались поиском более совершенных механизмов сотрудничества с Колумбией и Французской Гвианой. |
At the hemispheric level, Cuba has signed Bilateral Agreements with members of ALADI- Mexico, Columbia, Venezuela, Ecuador, Peru, Bolivia, Brazil, Argentina, Uruguay. | Среди стран Западного полушария Куба подписала двусторонние соглашения с членами ЛААИ, т.е. с Мексикой, Колумбией, Венесуэлой, Эквадором, Перу, Боливией, Бразилией, Аргентиной и Уругваем. |
The capital funding for the new projects is from the second phase of the Canada-British Columbia Affordable Housing Agreement. | Выделить средства на осуществление новых проектов предусмотрено на втором этапе осуществления Соглашения между Канадой и Британской Колумбией о строительстве доступного жилья. |
The incoming Democratic US Congress has signaled that free trade deals with Peru and Columbia need to be "renegotiated." | Вновь избранный, преимущественно состоящий из демократов, конгресс США подал сигнал о том, что сделки по свободной торговле с Перу и Колумбией следует «пересмотреть». |
Hodgins was called out to the scene at Columbia Heights. | Ходжинса вызвали на место преступления в Коламбия Хайтс. |
Riff raff and Columbia and magenta, team one. | Рифф-рафф и Коламбия и маджента, команда один. |
Columbia once couldn't make up its mind between buying two of his stories, The Frame Up or Right Guy. | Коламбия же не смогла определиться между покупкой двух его историй - «The Frame Up» или «Right Guy». |
Ms. Yitanes, does the Richmond campaign have any relationship with Michael Ames or his company, Columbia Domain Fund? | Миссис Итанес, у штаба Ричмонда были какие-то отношения с Майклом Эймсом или его компанией, с Фондом Коламбия Домейн? |
Girl was resuscitated and transported to Columbia Pres. | Девушку спасли и перевели в "Коламбия През". |
We found a Mrs. Bodey at Columbia North High School. | Мы нашли миссис Бодей в колумбийской северной школе. |
There are the two big interceptor tunnels on both sides of the river, another off the Columbia slough. | Есть два больших отводных тоннеля на обеих сторонах реки, другой на Колумбийской топи. |
How much training as a psychiatric diagnostician did you get at the Columbia School of Journalism? | Сколько обучения психиатрической диагностике ты прошел в Колумбийской школе журналистики? |
UNHCR worked with the Columbia Group for Children in Adversity on a pilot study in Rwanda and developed a child protection index to detect trends and impact by comparing survey results over time. | УВКБ сотрудничало с Колумбийской группой "Дети в беде" в рамках экспериментального исследования в Руанде и разработало индекс защищенности детей, позволяющий выявлять тенденции и степень воздействия путем сопоставления результатов, получаемых с течением времени. |
He moved to the United States to further his education as a resident, and then became Chief Resident in psychiatry at the New York State Psychiatric Institute and Columbia Presbyterian Hospital. | Он переехал в Соединенные Штаты в 1976 году, чтобы продолжить свое образование в качестве резидента, а затем стал Главным Резидентом психиатрии в психиатрическом институте штата Нью-Йорк и Колумбийской Пресвитерианской Больницы. |
And then I went to Columbia and was drunk there. | А потом я поехала в Коламбию и была пьяной уже там. |
I'm talking about Columbia, Yale, Stanford... | Я говорю про Коламбию, Йель, Стенфорд... |
She said that she could get you into Columbia, and you're right. | Она сказала, что могла бы устроить тебя в Коламбию, и ты прав. |
You got Blair into Columbia. | Ты сделал так, чтобы Блэр перевели в Коламбию. |
Are you transferring to Columbia? | Ты переводишься в Коламбию? |
She graduated early from Columbia School of Journalism. | Она рано окончила Колумбийскую школу журналистики. |
But Ms Langhorn is a highly intelligent woman with Arts/Law degrees from Melbourne University, and a Masters from the Columbia School of Journalism. | Но мисс Лэнгхорн - умная образованная женщина, со степенью Мельбурнского университета, и закончившая Колумбийскую школу журналистики. |
Other regions include the high Columbia tableland to the north, the Basin and Range Province to the south, the Sierra Nevada mountain range, and at the border of the Pacific Ocean, the Coast Ranges, relatively low mountains in a region with occasional earthquakes. | Другие участки включают расположенную на севере Колумбийскую возвышенность, большой бассейн и Рейндж-провинс на юге, горную цепь Сьерра-Невада и тихоокеанские береговые хребты - довольно низкие горы, расположенные в районе повышенной сейсмоактивности. |
It was also released on DVD by Nippon Columbia. | Он был также выпущен на DVD компанией Nippon Columbia. |
Columbia Records signed the band after an intern at the record label saw their MySpace page. | «Columbia Records» подписали контракт с группой после того, как ознакомились с их творчеством на их странице MySpace. |
The same day, Dylan played harmonica at Hester's recording session at Columbia's Manhattan studios. | В этот же день, Дилан записывал партию гармоники для Хестер в Манхэттенской студии «Columbia Records». |
The recording sessions were produced by Tom Wilson on June 15-16, 1965, in Studio A of Columbia Records, 799 Seventh Avenue, in New York City. | Студийные сессии проходили под руководством Тома Уилсона, 15-16 июня 1965 года в помещении Studio A - старейшей студии лейбла Columbia Records, расположенной на Седьмой авеню в Нью-Йорке. |
The album was included as part of the box set Shine On, and five years later Columbia Records released an updated remastered CD, 17 seconds longer than the EMI remasters from 1994, giving a running time of 44:28. | Альбом был включён в комплект из девяти дисков компиляции Shine On 1994 года, а пятью годами позднее компанией Columbia Records было произведено переиздание, в которое были добавлены 17 дополнительных секунд, то есть общая продолжительность увеличилась до 44:28. |