You don't go to Columbia. | Ты не учишься в Колумбии. |
My guy from Columbia guarantees it. | Мой человек из Колумбии гарантирует. |
American captain Robert Gray and British captain George Vancouver, who explored the river in 1792, proved that it was possible to cross the Columbia Bar. | Американский капитан Роберт Грэй и британский мореплаватель Джордж Ванкувер, исследовавшие реку в 1792 году, доказали возможность пересечения побочня в устье Колумбии. |
The Columbia, Missouri and Colorado River watersheds meet at Three Waters Mountain in Wyoming's Wind River Range. | Бассейны трёх рек: Миссури, Колумбии и Колорадо встречаются в районе хребта Уинд-Ривер, в Вайоминге. |
1995 Attended the United States/Africa Robert Schukker Judicial Exchange Programme, National Judicial College, Reno, Nevada, United States and District of Columbia Superior Courts, Washington, D.C.; studying the alternative dispute resolution programme administered by the District of Columbia courts. | Участвовала в программе Соединенных Штатов/Африки им. Роберта Шуккера по вопросам судебных обменов в национальном судебном колледже в Рино, Невада, Соединенные Штаты, и в высших судах округа Колумбия, Вашингтон, О.К., участвовала в программе альтернативного урегулирования споров, руководство которой осуществляют суды округа Колумбии. |
The parties have appealed two conflicting decisions to the U.S. Court of Appeals for the District of Columbia Circuit on an expedited basis. | Стороны обжаловали оба противоречивших друг другу решения в окружной Апелляционный суд США по округу Колумбия в ускоренном режиме. |
After successfully finishing all their tasks, they rejoined astronaut Mike Collins in the command module Columbia in lunar orbit. | После успешного выполнения своих задач они присоединились к астронавту Майку Коллинзу, который находился в командном модуле "Колумбия" на окололунной орбите. |
Nelson was a Payload Specialist on Space Shuttle Columbia's STS-61-C mission from January 12 to 18, 1986. | Билл Нельсон в качестве специалиста по полезной нагрузке стал членом экипажа космического челнока «Колумбия» совершавшего полёт по программе STS-61C с 12 по 18 января 1986 года. |
Under Article I, Congress also has the power to establish courts; Article I courts include territorial courts, certain District of Columbia courts, courts martial, legislative courts, and administrative agency adjudicative procedures. | Согласно статье I, Конгресс также правомочен учреждать суды; судебные органы, созданные в соответствии со статьей I, включают территориальные суды, некоторые суды округа Колумбия, военные суды, а также суды, образованные законом Конгресса, и арбитражные процедуры, применяемые в рамках административных органов. |
In 2004 the United States District Court for the District of Columbia confirmed the US$ 11.725 million arbitral award and in 2005 confirmed the US$ 18.43 million arbitral award. | В 2004 году Окружной суд округа Колумбия Соединенных Штатов подтвердил арбитражное решение о присуждении 11,725 млн. долл. США, а в 2005 году - арбитражное решение о присуждении 18,43 млн. долл. США. |
Blair, it's reached my ears that nate has been accepted to columbia. | Блэр, я тут узнал, что Нейта приняли в Колумбию. |
He's expanding to Yale, Columbia and Stanford. | Он расширяется на Йель, Колумбию и Стэнфорд. |
No, he went to Columbia. | Нет, он ездил в Колумбию. |
In 2011, Nagel and his wife Linda moved to Columbia, Missouri, where they both were teaching at the University of Missouri. | Осенью 2011 года, Нейгел и его жена Линда переехала в Колумбию, штат Миссури, где они преподавали в Университете Миссури. |
Are you transferring to Columbia? | Ты переводишься в Колумбию? - Я надеюсь, что так. |
So I hope you'll all join me For this doctors without borders gala tomorrow at Columbia. | Надеюсь, вы все присоединитесь ко мне завтра на гала-вечере "Врачи без границ" в Коламбии. |
So they do have a Columbia chapter. | Итак, у них в Коламбии действительно есть студенческое общество. |
The album followed the artist's departure from Columbia for Asylum Records, and the announcement of his first major tour since 1966. | Альбом был выпущен после перехода артиста с Коламбии на Asylum Records и очень раздутого объявлением о его первом большом турне с 1966 года. |
I even got her to drop out of Columbia. | Я даже смогла устроить, ее уход из Коламбии |
Isn't he at Columbia? | Он разве не в "Коламбии"? |
Then we settle all Columbia business tonight. | Значит, мы решим все проблемы с Колумбией сегодня. |
CARICOM also has signed special one-way trade agreements with Columbia and Venezuela. | КАРИКОМ подписал также с Колумбией и Венесуэлой особые соглашения, регулирующие торговые потоки в одном направлении. |
At the hemispheric level, Cuba has signed Bilateral Agreements with members of ALADI- Mexico, Columbia, Venezuela, Ecuador, Peru, Bolivia, Brazil, Argentina, Uruguay. | Среди стран Западного полушария Куба подписала двусторонние соглашения с членами ЛААИ, т.е. с Мексикой, Колумбией, Венесуэлой, Эквадором, Перу, Боливией, Бразилией, Аргентиной и Уругваем. |
The capital funding for the new projects is from the second phase of the Canada-British Columbia Affordable Housing Agreement. | Выделить средства на осуществление новых проектов предусмотрено на втором этапе осуществления Соглашения между Канадой и Британской Колумбией о строительстве доступного жилья. |
The city's ruling class, they are the racist ultra-nationalists who seek to keep Columbia's privileges purely for White American citizens while denying the same right to foreigners. | «Основатели» во главе с Комстоком правят Колумбией, исповедуют расизм и ультранационализм и стремятся сохранить блага Колумбии исключительно для белых американских граждан, отказывая в таком праве иностранцам. |
Columbia International College has a long history of partnering with some of the world's top universities. | Международный Колледж Коламбия имеет многолетнюю историю партнёрства с одними из лучших университетов мира. |
Riff raff and Columbia and magenta, team one. | Рифф-рафф и Коламбия и маджента, команда один. |
The song was then recorded at the Columbia studios in New York on October 23 and 24; the latter session yielded the version that became the title song of Dylan's third album. | Песня была затем записана в студии Коламбия в Нью-Йорке 23 и 24 октября и стала заглавной песней третьего альбома Дилана... |
Over the course of her long career, Roza developed good relations not only with Columbia Records Vassilis Toumbakaris, but also with Minos Matsas, who had recently founded Odeon/Parlophone. | За годы своей долгой карьеры у Розы сложились хорошие отношения не только с Василисом Тумбакарисом с «Коламбия рекордс», но и с Миносом Матсосом, который незадолго до этого основал Одеон/Парлофон. |
I am pleased to announce an exciting new partnership between Columbia International College and McMaster University. | «Я с большим удовольствием представляю вам новый вид партнёрства между Международным Колледжем Коламбия и Университетом Мак Мастер. |
Noam began working as a professor at Columbia Business School in 1976. | Ноам начал работать в Колумбийской школе бизнеса с 1976 года. |
We found a Mrs. Bodey at Columbia North High School. | Мы нашли миссис Бодей в колумбийской северной школе. |
There are the two big interceptor tunnels on both sides of the river, another off the Columbia slough. | Есть два больших отводных тоннеля на обеих сторонах реки, другой на Колумбийской топи. |
How much training as a psychiatric diagnostician did you get at the Columbia School of Journalism? | Сколько обучения психиатрической диагностике ты прошел в Колумбийской школе журналистики? |
He moved to the United States to further his education as a resident, and then became Chief Resident in psychiatry at the New York State Psychiatric Institute and Columbia Presbyterian Hospital. | Он переехал в Соединенные Штаты в 1976 году, чтобы продолжить свое образование в качестве резидента, а затем стал Главным Резидентом психиатрии в психиатрическом институте штата Нью-Йорк и Колумбийской Пресвитерианской Больницы. |
And then I went to Columbia and was drunk there. | А потом я поехала в Коламбию и была пьяной уже там. |
I'm talking about Columbia, Yale, Stanford... | Я говорю про Коламбию, Йель, Стенфорд... |
She said that she could get you into Columbia, and you're right. | Она сказала, что могла бы устроить тебя в Коламбию, и ты прав. |
I'll take Columbia for 20. | Я ставлю 20 на Коламбию. |
Are you transferring to Columbia? | Ты переводишься в Коламбию? |
She graduated early from Columbia School of Journalism. | Она рано окончила Колумбийскую школу журналистики. |
But Ms Langhorn is a highly intelligent woman with Arts/Law degrees from Melbourne University, and a Masters from the Columbia School of Journalism. | Но мисс Лэнгхорн - умная образованная женщина, со степенью Мельбурнского университета, и закончившая Колумбийскую школу журналистики. |
Other regions include the high Columbia tableland to the north, the Basin and Range Province to the south, the Sierra Nevada mountain range, and at the border of the Pacific Ocean, the Coast Ranges, relatively low mountains in a region with occasional earthquakes. | Другие участки включают расположенную на севере Колумбийскую возвышенность, большой бассейн и Рейндж-провинс на юге, горную цепь Сьерра-Невада и тихоокеанские береговые хребты - довольно низкие горы, расположенные в районе повышенной сейсмоактивности. |
They succeeded getting money from Columbia Pictures. | Рэю удалось договориться о финансировании с Columbia Pictures следующей ленты. |
Her father was then her manager, and with his help, she signed with Columbia Records in 1969. | Отец был её менеджером, и с его помощью Мандрелл подписала в 1969 году контракт с Columbia Records. |
In the US, Columbia Records promoted the live version, which subsequently received more airplay than the studio version. | В США Columbia Records способствовали продвижению концертной версии, которая впоследствии получила большую ротацию, нежели студийная версия студийной версии. |
Golan submitted this "new" screenplay to Columbia in late 1989 (actually the 1985 script with an adjusted "1989" date) and the studio requested yet another rewrite. | Голан представил «новый» сценарий студии Columbia в конце 1989 года (на самом деле это был сценарий 1985 года с датой «1989»), и студия потребовала ещё одного переписывания. |
Forman was set to direct the Columbia film The Wreck, which was to start shooting on November 8, 1926; however on the evening of November 7, Forman committed suicide by shooting himself through the heart at his parents' home in Venice, California. | Форман должен был снимать фильм «Крах» с Columbia Pictures, который должен был начать сниматься 8 ноября 1926, однако вечером 7 ноября Форман покончил жизнь самоубийством, выстрелив себе в сердце в доме своих родителей в Венеции, штат Калифорния. |