He and his brother ran an extortion racket in Columbia. | Они с братом занимались в Колумбии рэкетом и вымогательством. |
It is unknown whether they landed near the Columbia. | Впрочем, неизвестно, причаливали ли они вблизи устья Колумбии или нет. |
Aren't you supposed to be in Columbia at that legal seminar? | Ты разве не должна быть в Колумбии на семинаре по праву? |
A 2005 poll found that 78% of Americans did not know that residents of the District of Columbia have less representation in Congress than residents of the 50 states. | Опрос 2005 года показал, что 78 % американцев не знают, что у жителей округа Колумбии меньше представителей в Конгрессе, чем у любого из 50 штатов. |
We're the procurement team from Columbia. | Команда трансплантологов из Колумбии. |
Eight rivers, including the Columbia River, reach 9. | Восемь рек, в том числе река Колумбия, достигли номера 9. |
The District of Columbia - a federal enclave - is the seat of the national Government. | Округ Колумбия - федеральный анклав - является местопребыванием национального правительства. |
The major difference being that the national estimates included income of residents of the United States temporarily working abroad, whereas the State estimates included the income of persons residing only in the 50 States and the District of Columbia. | Основное отличие заключается в том, что в национальные оценки включены доходы жителей Соединенных Штатов, временно работающих за рубежом, в то время как оценки на уровне штатов включают доходы лиц, проживающих только в 50 штатах и в округе Колумбия. |
The columbia funeral Home's holding him for us. | В похоронном бюро "Колумбия", на бульваре Рейнера. |
At the end of 2012, there were 96 Fair Housing Assistance Program (FHAP) agencies in 38 states and the District of Columbia, three of which enforced fair housing laws for both city and county jurisdictions. | К концу 2012 года в 38 штатах и округе Колумбия действовали 96 учреждений Программы содействия равноправию в жилищном секторе (ПСРЖ), три из которых занимались обеспечением соблюдения соответствующего законодательства как на городском уровне, так и на уровне графств. |
Oregon, Washington, District of Columbia. | Орегона, Вашингтона, округ Колумбию. |
There's no way you're going to Columbia. | Ты ни за что не поедешь в Колумбию. |
In 2011, Nagel and his wife Linda moved to Columbia, Missouri, where they both were teaching at the University of Missouri. | Осенью 2011 года, Нейгел и его жена Линда переехала в Колумбию, штат Миссури, где они преподавали в Университете Миссури. |
You got into Columbia. | Ты попал в Колумбию. |
By 1957, the eight plutonium production reactors at Hanford dumped a daily average of 50,000 curies of radioactive material into the Columbia. | К 1957 году 8 реакторов по производству плутония каждый день сбрасывали в Колумбию около 50000 кюри радиоактивных материалов. |
The album followed the artist's departure from Columbia for Asylum Records, and the announcement of his first major tour since 1966. | Альбом был выпущен после перехода артиста с Коламбии на Asylum Records и очень раздутого объявлением о его первом большом турне с 1966 года. |
I'm a Columbia girl now. | Теперь я в Коламбии. |
Everyone at Columbia does. | Все в Коламбии ее читают. |
Thanks to University Partners, Columbia graduates can enjoy a range of exclusive benefits from our partner universities. | Благодаря этим университетам-партнерам, студенты-выпускники Коламбии пользуются рядом исключительных преимуществ. |
He better, with all of his Columbia friends here. | Тут все его друзья из Коламбии. |
It's halfway between n.y.u. and columbia. | Дом находится на пол пути между НЙУ и Колумбией. |
It's a homeless shelter up near Columbia. | Это убежище для бездомных рядом с Колумбией. |
At the hemispheric level, Cuba has signed Bilateral Agreements with members of ALADI- Mexico, Columbia, Venezuela, Ecuador, Peru, Bolivia, Brazil, Argentina, Uruguay. | Среди стран Западного полушария Куба подписала двусторонние соглашения с членами ЛААИ, т.е. с Мексикой, Колумбией, Венесуэлой, Эквадором, Перу, Боливией, Бразилией, Аргентиной и Уругваем. |
The recent United States debate on free trade agreements (FTAs) with Panama and Peru revolving around environment and labour provisions, and on FTAs with the Republic of Korea and Columbia, might be indicative of prospects of TPA for the Doha Round. | Недавние дискуссии в Соединенных Штатах по поводу соглашений о свободной торговле (ССТ) с Панамой и Перу, связанные с экологическими и трудовыми нормами, а также по поводу ССТ с Республикой Кореей и Колумбией, могли бы указывать на перспективы МРТ для Дохийского раунда. |
The city's ruling class, they are the racist ultra-nationalists who seek to keep Columbia's privileges purely for White American citizens while denying the same right to foreigners. | «Основатели» во главе с Комстоком правят Колумбией, исповедуют расизм и ультранационализм и стремятся сохранить блага Колумбии исключительно для белых американских граждан, отказывая в таком праве иностранцам. |
Hodgins was called out to the scene at Columbia Heights. | Ходжинса вызвали на место преступления в Коламбия Хайтс. |
My financial support, apartment, Columbia, | Моя финансовая поддержка, Квартира, Коламбия, |
Since 1979, under our unique Total Care Education System, Columbia International College has been preparing students to be responsible global citizens and at the same time achieving their goal of gaining admission to top universities worldwide. | С помощью Системы Всестороннего Образования Международный Колледж Коламбия с 1979 года подготавливает полноценных граждан и помогает студентам поступать в лучшие университеты по всему миру. |
The song was then recorded at the Columbia studios in New York on October 23 and 24; the latter session yielded the version that became the title song of Dylan's third album. | Песня была затем записана в студии Коламбия в Нью-Йорке 23 и 24 октября и стала заглавной песней третьего альбома Дилана... |
Awards for Leadership in Human Rights, Columbia Human Rights Law Review, 1995 | Премия за ведущую роль в области прав человека журнала "Коламбия хьюмэн райтс ло ревью" (Колумбийский журнал права прав человека) (1995 год) |
Noam began working as a professor at Columbia Business School in 1976. | Ноам начал работать в Колумбийской школе бизнеса с 1976 года. |
UNHCR worked with the Columbia Group for Children in Adversity on a pilot study in Rwanda and developed a child protection index to detect trends and impact by comparing survey results over time. | УВКБ сотрудничало с Колумбийской группой "Дети в беде" в рамках экспериментального исследования в Руанде и разработало индекс защищенности детей, позволяющий выявлять тенденции и степень воздействия путем сопоставления результатов, получаемых с течением времени. |
He moved to the United States to further his education as a resident, and then became Chief Resident in psychiatry at the New York State Psychiatric Institute and Columbia Presbyterian Hospital. | Он переехал в Соединенные Штаты в 1976 году, чтобы продолжить свое образование в качестве резидента, а затем стал Главным Резидентом психиатрии в психиатрическом институте штата Нью-Йорк и Колумбийской Пресвитерианской Больницы. |
Glenn Hubbard is the dean of Columbia Business School... and was the chairman of the Council of Economic Advisers... under George W. Bush. | Гленн Хаббард декан Колумбийской бизнес-школы, он был председателем Совета экономических консультантов при Джордже Буше младшем. |
And do you know that Stephen is not only that good-looking, but he's a top heart specialist at Columbia Presbyterian. | А ты в курсе, что Стивен не только хорош собой, но к тому же является лучшим кардиоспециалистом в Колумбийской пресвитерианской больнице. |
I'm talking about Columbia, Yale, Stanford... | Я говорю про Коламбию, Йель, Стенфорд... |
Actually, Gossip Girl said she's going to Columbia. | Вообще-то Сплетница сообщила, что она собирается в Коламбию. |
You got Blair into Columbia. | Ты сделал так, чтобы Блэр перевели в Коламбию. |
I'll take Columbia for 20. | Я ставлю 20 на Коламбию. |
Are you transferring to Columbia? | Ты переводишься в Коламбию? |
She graduated early from Columbia School of Journalism. | Она рано окончила Колумбийскую школу журналистики. |
But Ms Langhorn is a highly intelligent woman with Arts/Law degrees from Melbourne University, and a Masters from the Columbia School of Journalism. | Но мисс Лэнгхорн - умная образованная женщина, со степенью Мельбурнского университета, и закончившая Колумбийскую школу журналистики. |
Other regions include the high Columbia tableland to the north, the Basin and Range Province to the south, the Sierra Nevada mountain range, and at the border of the Pacific Ocean, the Coast Ranges, relatively low mountains in a region with occasional earthquakes. | Другие участки включают расположенную на севере Колумбийскую возвышенность, большой бассейн и Рейндж-провинс на юге, горную цепь Сьерра-Невада и тихоокеанские береговые хребты - довольно низкие горы, расположенные в районе повышенной сейсмоактивности. |
March 19 - Three workers are killed and 5 injured during a test of the Space Shuttle Columbia. | 19 марта 3 сотрудника погибли и 5 были ранены на испытаниях шаттла Columbia. |
Their self-titled debut album, Cults, was released on June 7, 2011, by Columbia Records imprint In the Name Of run by Lily Allen. | Их дебютный эпонимический альбом был выпущен 7 июня 2011 года на лейбле In the Name Of, импринте Columbia Records, основанном Лили Аллен. |
It was released on November 26, 2010, by Columbia Records and features cover version performances from the first half of the second season. | Релиз альбома состоялся 26 ноября 2010 года на лейбле Columbia Records и включает в себя композиции, исполненные в первой половине второго сезона сериала. |
It was remastered and reissued once again in October 2004 for the Columbia Records "Essential Holiday Classics" series. | Альбом был отремастерирован и переиздан снова в октябре 2004 года как часть серии релизов Columbia Records - "Essential Holiday Classics". |
Columbia Records simultaneously released Dylan, a collection of studio outtakes (almost exclusively covers), widely interpreted as a churlish response to Dylan's signing with a rival record label. | В то же время на лейбле Columbia Records был издан альбом Dylan - коллекция невыпущенного материала, записанного музыкантом в студии (почти полностью состоящая из кавер-версий), многие расценили этот релиз как месть Дилану за подписание контракта с конкурирующей фирмой. |