| Saskatchewan Glacier is the largest outflow glacier from the Columbia Icefield, which rests along the Continental Divide. | Ледник Саскачеван - самый большой ледник оттока от Ледяного поля Колумбии, который лежит вдоль континентального разлома. |
| In Columbia, UNIFEM's support to the National Mobilization of Women against War assisted women's networks to develop a unified voice against war. | В Колумбии поддержка, оказанная ЮНИФЕМ в рамках национальной кампании мобилизации женщин против войны, позволила женским сетям разработать единую позицию против войны. |
| A 2005 poll found that 78% of Americans did not know that residents of the District of Columbia have less representation in Congress than residents of the 50 states. | Опрос 2005 года показал, что 78 % американцев не знают, что у жителей округа Колумбии меньше представителей в Конгрессе, чем у любого из 50 штатов. |
| He's a history professor at Columbia. | Он профессор истории в Колумбии. |
| Among rivers of North America as a whole, the Missouri is thirteenth largest, after the Mississippi, Mackenzie, St. Lawrence, Ohio, Columbia, Niagara, Yukon, Detroit, St. Clair, Fraser, Slave, and Koksoak. | Среди всех рек Северной Америки Миссури находится на тринадцатом месте по тому же показателю после Миссисипи, Маккензи, Святого Лаврентия, Огайо, Колумбии, Ниагары, Детройта, Сент-Клэр, Фрейзера, Невольничьей и Коксоака. |
| He's a civilian contractor From the washington, district of columbia. | Он вольнонаемный контрактор из Вашингтона, округ Колумбия. |
| From 1934 to 1938, he presided as a commissioner of the District of Columbia. | С 1934 по 1938 годы был комиссаром Округа Колумбия. |
| From the 1970s, each state and the District of Columbia have sent a delegate each year. | С 1970 года каждый штат США и округ Колумбия представлены на конкурсе красоты. |
| So has the Triton, Solaria, Columbia. | Так же как Тритон, Солария, Колумбия. |
| At the same time, I want to reiterate to the Secretary of State the condolences of the Chilean Government on the tragic accident of the space shuttle Columbia. | В то же время я хочу вновь выразить государственному секретарю соболезнования чилийского правительства в связи с трагической гибелью экипажа космического корабля «Колумбия». |
| Honestly, I wish that tart would go back to columbia And take her weird, little brown friend with her. | Честно говоря, мне бы хотелось чтобы этот кекс вернулся в колумбию, прихватив с собой ее странного, маленького коричневого друга с собой. |
| Hunters knew we were coming in Columbia. | Охотники знали о нашей поездке в Колумбию. |
| In 2011, Nagel and his wife Linda moved to Columbia, Missouri, where they both were teaching at the University of Missouri. | Осенью 2011 года, Нейгел и его жена Линда переехала в Колумбию, штат Миссури, где они преподавали в Университете Миссури. |
| He goes to Columbia. | Он уехал в Колумбию. |
| But how do... do you get from Oxford to Columbia to k.S.O.P.? | Но как тебя... тебя занесло из Оксфорда в Колумбию, в Оверлэнд Парк? |
| Clearly, Columbia's run out of alumni to honor, If the best they could come up with is... Me. | Видимо, у Коламбии закончились выпускники, которых можно чествовать, если лучшее, что они нашли - это меня. |
| It's a session this afternoon at Columbia. | После обеда запись на Коламбии. |
| It pretty much looks like You're pretending to be a Columbia student, and not that I care much about what Jenny Humphrey does these days, | Очень похоже на то, что ты прикидываешься студенткой Коламбии, и не то чтобы меня как-то волновала Дженни Хамфри, но я видел |
| He better, with all of his Columbia friends here. | Тут все его друзья из Коламбии. |
| (Lily) Your sister just withdrew from Columbia. | Твоя сестра только что отказалась от учебы в Коламбии. |
| CARICOM also has signed special one-way trade agreements with Columbia and Venezuela. | КАРИКОМ подписал также с Колумбией и Венесуэлой особые соглашения, регулирующие торговые потоки в одном направлении. |
| Indeed, he recently became involved in negotiations with Venezuela and Columbia to release the hostages held by the Revolutionary Armed Forces of Colombia or FARC. | Действительно, недавно он принял участие в переговорах с Венесуэлой и Колумбией об освобождении заложников, захваченных Революционными Вооруженными Силами Колумбии или FARC. |
| The capital funding for the new projects is from the second phase of the Canada-British Columbia Affordable Housing Agreement. | Выделить средства на осуществление новых проектов предусмотрено на втором этапе осуществления Соглашения между Канадой и Британской Колумбией о строительстве доступного жилья. |
| The labour mobility obligations of the Alberta-British Columbia Trade, Investment and Labour Mobility Agreement (TILMA) and amendments to Chapter 7 of the pan-Canadian Agreement on Internal Trade came into force in April 2009 and August 2009 respectively. | В апреле и в августе 2009 года вступили в силу соответственно обязательства в отношении мобильности рабочей силы, предусмотренные в Соглашении о торговле, инвестициях и мобильности рабочей силы между Альбертой и Британской Колумбией (СТИМРС), и поправки к Статье 7 Общеканадского соглашения о внутренней торговле. |
| It could dock with the Columbia in two hours. | Он может состыковаться с Колумбией примерно через 2 часа. |
| Columbia once couldn't make up its mind between buying two of his stories, The Frame Up or Right Guy. | Коламбия же не смогла определиться между покупкой двух его историй - «The Frame Up» или «Right Guy». |
| In Columbia Heights, six days ago - | Из Коламбия Хейтс, шесть дней назад... |
| I'm trying to reach the space shuttle "Columbia." | Пытаюсь поговорить с шаттлом Коламбия. |
| Girl was resuscitated and transported to Columbia Pres. | Девушку спасли и перевели в "Коламбия През". |
| Over the course of her long career, Roza developed good relations not only with Columbia Records Vassilis Toumbakaris, but also with Minos Matsas, who had recently founded Odeon/Parlophone. | За годы своей долгой карьеры у Розы сложились хорошие отношения не только с Василисом Тумбакарисом с «Коламбия рекордс», но и с Миносом Матсосом, который незадолго до этого основал Одеон/Парлофон. |
| Noam began working as a professor at Columbia Business School in 1976. | Ноам начал работать в Колумбийской школе бизнеса с 1976 года. |
| I worked 15 hours a week in the Columbia dining hall. | Я подрабатывала 15 часов в неделю в Колумбийской столовке. |
| How much training as a psychiatric diagnostician did you get at the Columbia School of Journalism? | Сколько обучения психиатрической диагностике ты прошел в Колумбийской школе журналистики? |
| He moved to the United States to further his education as a resident, and then became Chief Resident in psychiatry at the New York State Psychiatric Institute and Columbia Presbyterian Hospital. | Он переехал в Соединенные Штаты в 1976 году, чтобы продолжить свое образование в качестве резидента, а затем стал Главным Резидентом психиатрии в психиатрическом институте штата Нью-Йорк и Колумбийской Пресвитерианской Больницы. |
| Graduated Columbia medical school, top of her class, hasn't missed a day of work since her residency began. | Выпускница Колумбийской медицинской школы, лучшая в классе, Ни одного пропуска со времен интернатуры. |
| She said that she could get you into Columbia, and you're right. | Она сказала, что могла бы устроить тебя в Коламбию, и ты прав. |
| Actually, Gossip Girl said she's going to Columbia. | Вообще-то Сплетница сообщила, что она собирается в Коламбию. |
| You got Blair into Columbia. | Ты сделал так, чтобы Блэр перевели в Коламбию. |
| I'll take Columbia for 20. | Я ставлю 20 на Коламбию. |
| Are you transferring to Columbia? | Ты переводишься в Коламбию? |
| She graduated early from Columbia School of Journalism. | Она рано окончила Колумбийскую школу журналистики. |
| But Ms Langhorn is a highly intelligent woman with Arts/Law degrees from Melbourne University, and a Masters from the Columbia School of Journalism. | Но мисс Лэнгхорн - умная образованная женщина, со степенью Мельбурнского университета, и закончившая Колумбийскую школу журналистики. |
| Other regions include the high Columbia tableland to the north, the Basin and Range Province to the south, the Sierra Nevada mountain range, and at the border of the Pacific Ocean, the Coast Ranges, relatively low mountains in a region with occasional earthquakes. | Другие участки включают расположенную на севере Колумбийскую возвышенность, большой бассейн и Рейндж-провинс на юге, горную цепь Сьерра-Невада и тихоокеанские береговые хребты - довольно низкие горы, расположенные в районе повышенной сейсмоактивности. |
| The film was released on January 22, 2016 by Columbia Pictures. | Премьера состоялась 22 января 2016 года на Columbia Pictures. |
| On June 5, 2012, Columbia Records and Nickelodeon released Victorious 2.0: More Music from the Hit TV Show. | 5 июня 2012 Columbia Records и Nickelodeon выпустили Victorious 2.0: Больше Музыки из Успешного ТВ Шоу. |
| Steve Barnett, the co-chairman of Columbia Records, said it was not a difficult decision to sign with One Direction. | Стив Барнетт, сопредседатель Columbia Records сказал, что для него было очень трудным решением подписать контракт с One Direction из-за их молодости и неопытности. |
| On June 24, 2006, it was released to radio stations in the United States, four weeks after Beyoncé informed Columbia, her record label, that B'Day was completed. | На следующий день он был выпущен на радиостанции, через 4 недели Ноулз проинформировала Columbia, свой лейбл звукозаписи, что B'Day был закончен. |
| After completing his bachelor's degree at UCLA, Neumeier started work in the Hollywood film business, as a production assistant on the TV series Taxi, a proof-reader for Paramount Pictures and Columbia Pictures; and as a junior executive at the Universal Pictures company. | После получения степени бакалавра (UCLA) Ноймайер приступил к работе в кинопромышленности Голливуда, сначала как ассистент режиссёра на сериале Такси, затем как корректор для Paramount Pictures и Columbia Pictures и, наконец, как руководитель нижнего эшелона в компании Universal Pictures. |