| I work in the admissions office at Columbia. | Я работаю в приёмной комиссии Колумбии. |
| Bob Coble, former mayor of Columbia, South Carolina (1990-2010). | Роберт Кобл - мэр Колумбии (Южная Каролина, США) в 1990-2010 годах. |
| However the film was eventually set up at Columbia. | Тем не менее, сам фильм снимался в Колумбии с минимальными затратами. |
| Columbia Building, 57th Street. | Здание Колумбии, 57-ая Улица. |
| POLICIES FOR WOMEN IN COLUMBIA | ПОЛИТИКА ДЛЯ ЖЕНЩИН В КОЛУМБИИ |
| The initial scheme involved some 1,100 bicycles at 100 stations located throughout the District of Columbia and parts of Arlington County, Virginia. | Изначальный проект включал 1100 велосипедов на 100 станциях самообслуживания, расположенных в округе Колумбия и частично в округе Арлингтон, Виргиния. |
| On his 1811 expedition, he camped at the junction of the Columbia River and the Snake River and erected a pole and notice claiming the area for the United Kingdom and stating the intention of the North West Company to build a fort at the site. | Во время его экспедиции 1811 года он стал лагерем на месте слияния рек Колумбия и Снейк-Ривер и установил там столб и сообщения, заявив о правах Великобритании на местность и о намерении Северо-Западной компании построить на этом месте форт. |
| I also wish to thank you, Mr. President, for your expression of condolences to the families of the astronauts on the space shuttle Columbia. | Мне также хотелось бы поблагодарить Вас, г-н Председатель, за выражение соболезнований семьям астронавтов челночного космического корабля "Колумбия". |
| In the wake of the NWC's forced merger into the HBC, George Simpson reorganized operations in New Caledonia and the Columbia Department. | Вслед за насильственным объединением Северо-западной компании с Гудзоновой, Джордж Симпсон реорганизовал деятельность в Новой Каледонии и в округе Колумбия. |
| In 2004 the United States District Court for the District of Columbia confirmed the US$ 11.725 million arbitral award and in 2005 confirmed the US$ 18.43 million arbitral award. | В 2004 году Окружной суд округа Колумбия Соединенных Штатов подтвердил арбитражное решение о присуждении 11,725 млн. долл. США, а в 2005 году - арбитражное решение о присуждении 18,43 млн. долл. США. |
| Your mom says Don't go to Columbia with Candace. | Твоя мама говорит "Не стоит ехать в Колумбию с Кэндис". |
| As a result, the HBC acquired the Columbia District and its trade with China. | В итоге Гудзонова компания получила округ Колумбию и её торговлю с Китаем. |
| To return the favor, I'm going to take Columbia away from you. | Чтобы вернуть должок, я заберу у тебя Колумбию. |
| So welcome to Columbia, Blair Waldorf. | Добро пожаловать в Колумбию, Блэр Уолдорф. |
| No, he went to Columbia. | Нет, он ездил в Колумбию. |
| The album followed the artist's departure from Columbia for Asylum Records, and the announcement of his first major tour since 1966. | Альбом был выпущен после перехода артиста с Коламбии на Asylum Records и очень раздутого объявлением о его первом большом турне с 1966 года. |
| I even got her to drop out of Columbia. | Я даже смогла устроить, ее уход из Коламбии |
| It's a session this afternoon at Columbia. | После обеда запись на Коламбии. |
| I will be attending Columbia in the fall. | Я буду учиться в Коламбии осенью. |
| So do you go to Columbia with Jules, or...? | Так вы учитесь в Коламбии с Джулс или... |
| It's halfway between n.y.u. and columbia. | Дом находится на пол пути между НЙУ и Колумбией. |
| Then we settle all Columbia business tonight. | Значит, мы решим все проблемы с Колумбией сегодня. |
| CARICOM also has signed special one-way trade agreements with Columbia and Venezuela. | КАРИКОМ подписал также с Колумбией и Венесуэлой особые соглашения, регулирующие торговые потоки в одном направлении. |
| At the hemispheric level, Cuba has signed Bilateral Agreements with members of ALADI- Mexico, Columbia, Venezuela, Ecuador, Peru, Bolivia, Brazil, Argentina, Uruguay. | Среди стран Западного полушария Куба подписала двусторонние соглашения с членами ЛААИ, т.е. с Мексикой, Колумбией, Венесуэлой, Эквадором, Перу, Боливией, Бразилией, Аргентиной и Уругваем. |
| The recent United States debate on free trade agreements (FTAs) with Panama and Peru revolving around environment and labour provisions, and on FTAs with the Republic of Korea and Columbia, might be indicative of prospects of TPA for the Doha Round. | Недавние дискуссии в Соединенных Штатах по поводу соглашений о свободной торговле (ССТ) с Панамой и Перу, связанные с экологическими и трудовыми нормами, а также по поводу ССТ с Республикой Кореей и Колумбией, могли бы указывать на перспективы МРТ для Дохийского раунда. |
| Columbia gave Kelly almost complete control over the making of this film, and many of his ideas contributed to its lasting success. | Коламбия Пикчерз дала Джину Келли почти полный контроль над созданием этого фильма, долгий успех которого во многом обязан идеям танцора. |
| In Columbia Heights, six days ago - | Из Коламбия Хейтс, шесть дней назад... |
| Since 1979, under our unique Total Care Education System, Columbia International College has been preparing students to be responsible global citizens and at the same time achieving their goal of gaining admission to top universities worldwide. | С помощью Системы Всестороннего Образования Международный Колледж Коламбия с 1979 года подготавливает полноценных граждан и помогает студентам поступать в лучшие университеты по всему миру. |
| It was around 1902 that he started to make recordings with Columbia Records and he used the name Henry Burr at that time. | В 1902 году он начал делать записи с «Коламбия Рекордс», и он использовал псевдоним Генри Берр. |
| I am pleased to announce an exciting new partnership between Columbia International College and McMaster University. | «Я с большим удовольствием представляю вам новый вид партнёрства между Международным Колледжем Коламбия и Университетом Мак Мастер. |
| And he sat in the waiting room at Columbia Presbyterian Hospital for 10 hours when I was in labor. | И просидел в приёмной Колумбийской больницы 10 часов, когда я рожала. |
| Noam began working as a professor at Columbia Business School in 1976. | Ноам начал работать в Колумбийской школе бизнеса с 1976 года. |
| So I called up this professor that worked at the Columbia School of Journalism that I... | Так что я позвонил этому профессору, которая работала в Колумбийской школе журналистики с которой... |
| Glenn Hubbard is the dean of Columbia Business School... and was the chairman of the Council of Economic Advisers... under George W. Bush. | Гленн Хаббард декан Колумбийской бизнес-школы, он был председателем Совета экономических консультантов при Джордже Буше младшем. |
| Graduated Columbia medical school, top of her class, hasn't missed a day of work since her residency began. | Выпускница Колумбийской медицинской школы, лучшая в классе, Ни одного пропуска со времен интернатуры. |
| And then I went to Columbia and was drunk there. | А потом я поехала в Коламбию и была пьяной уже там. |
| Actually, Gossip Girl said she's going to Columbia. | Вообще-то Сплетница сообщила, что она собирается в Коламбию. |
| You got Blair into Columbia. | Ты сделал так, чтобы Блэр перевели в Коламбию. |
| I'll take Columbia for 20. | Я ставлю 20 на Коламбию. |
| Twenty dimes on Columbia. | Двадцать монет на Коламбию. |
| She graduated early from Columbia School of Journalism. | Она рано окончила Колумбийскую школу журналистики. |
| But Ms Langhorn is a highly intelligent woman with Arts/Law degrees from Melbourne University, and a Masters from the Columbia School of Journalism. | Но мисс Лэнгхорн - умная образованная женщина, со степенью Мельбурнского университета, и закончившая Колумбийскую школу журналистики. |
| Other regions include the high Columbia tableland to the north, the Basin and Range Province to the south, the Sierra Nevada mountain range, and at the border of the Pacific Ocean, the Coast Ranges, relatively low mountains in a region with occasional earthquakes. | Другие участки включают расположенную на севере Колумбийскую возвышенность, большой бассейн и Рейндж-провинс на юге, горную цепь Сьерра-Невада и тихоокеанские береговые хребты - довольно низкие горы, расположенные в районе повышенной сейсмоактивности. |
| Is This the Life We Really Want? is the fourth solo album by the English rock musician Roger Waters, released on 2 June 2017 by Columbia Records. | (Это ли жизнь, которую мы действительно хотим?) - пятый студийный альбом британского музыканта Роджера Уотерса, официально выпущенный 2 июня 2017 года на лейбле Columbia Records. |
| With Healy pursuing his own career in 1934, his Stooges (now renamed the Three Stooges) signed with Columbia Pictures, where they stayed until December 1957, making 190 comedy shorts. | В 1934 году, когда Хили начал свою сольную карьеру, его «балбесы» (теперь уже переименованные в «Три балбеса») подписали контракт с «Columbia Pictures», где и оставались до декабря 1957 года, снимая 190 короткометражных картин. |
| One of the singles issued on Columbia's Date label was the noncommercial-sounding "Butcher's Tale", which Columbia thought might catch on as an antiwar statement, at the time a popular trend. | Один из синглов, выпущенный Columbia, вышел под некоммерческим лейблом «Butcher's Tale», который мог привлечь внимание как антивоенное высказывание, которые были тогда популярны (англ.)русск... |
| CPT would later be folded into Columbia TriStar Domestic Television, which soon afterward became Sony Pictures Television. | Вскоре произошло слияние «СРТ» и «Columbia TriStar Domestic Television», переименовывавшегося в «Sony Pictures Television». |
| Additional errors of fact included the portrayal that Moe Howard was down on his luck after Columbia cancelled their contract and worked as a gofer at the studio, where he, his brothers and Larry had formerly worked as actors. | К дополнительным ошибкам относится что, в фильме было показано как Мо Ховард опустился, после аннулирования контракта с «Columbia», где его оставили работать в качестве посыльного на студии, хотя раньше он, его братья и Ларри работали там актёрами. |