| I thought you had a bachelor's from columbia. | Я думал, у тебя есть степень бакалавра из Колумбии. |
| My father on the front porch with a letter from Columbia. | И отца, который стоял на крыльце с письмом из Колумбии. |
| We just have to post an ad online at NYU or Columbia, and we'll have 20 applicants battling it out to do our grunt work for credit. | Нам просто надо разместить объявление на сайте Нью-Йоркского университета или Колумбии, и у нас будет 20 претендентов, борющихся за право получить работу, чтоб оплатить кредит. |
| Chuck is here, at Columbia. | Здесь Чак, в Колумбии. |
| He graduated from the University of Nashville in 1827 and practiced law in Columbia, Tennessee, according to some sources as a partner of future President James K. Polk. | В 1827 году он окончил нэшвильский университет и стал практикующим юристом в Колумбии (Теннесси), причём являлся партнером будущего президента США Джеймса Полка. |
| Columbia emphasizes that many of its actions have been politically relevant. | Колумбия подчеркивает, что многие из его действий носили политически обоснованный характер. |
| This short film, premiered on YouTube in December 2012, tells the story of the Space Shuttle Columbia's 28 missions. | Этот короткометражный фильм, премьера которого на YouTube состоялась в декабре 2012 года, рассказывает историю о 28 миссиях шаттла «Колумбия». |
| STS-117 was the first launch from launch pad 39A since the fateful STS-107 launch of space shuttle Columbia in 2003. | STS-117 был первым запуском с площадки 39А после катастрофы шаттла «Колумбия» в 2003 году. |
| The FIPS state alpha code for each U.S. states and the District of Columbia are identical to the postal abbreviations by the United States Postal Service. | Буквенные FIPS-коды для всех штатов США и округа Колумбия идентичны почтовым кодам штатов, используемых Почтовой службой США. |
| 53 (EI+404): Columbia entered a 10-minute period of peak heating, during which the thermal stresses were at their maximum. | В 08:50:53 «Колумбия» входит в 10-минутный период, во время которого корпус корабля подвергается наиболее тяжёлым тепловым нагрузкам. |
| Honestly, I wish that tart would go back to columbia And take her weird, little brown friend with her. | Честно говоря, мне бы хотелось чтобы этот кекс вернулся в колумбию, прихватив с собой ее странного, маленького коричневого друга с собой. |
| As a result, the HBC acquired the Columbia District and its trade with China. | В итоге Гудзонова компания получила округ Колумбию и её торговлю с Китаем. |
| To return the favor, I'm going to take Columbia away from you. | Чтобы вернуть должок, я заберу у тебя Колумбию. |
| Oregon, Washington, District of Columbia. | Орегона, Вашингтона, округ Колумбию. |
| Are you transferring to Columbia? | Ты переводишься в Колумбию? - Я надеюсь, что так. |
| The album followed the artist's departure from Columbia for Asylum Records, and the announcement of his first major tour since 1966. | Альбом был выпущен после перехода артиста с Коламбии на Asylum Records и очень раздутого объявлением о его первом большом турне с 1966 года. |
| Clearly, Columbia's run out of alumni to honor, If the best they could come up with is... Me. | Видимо, у Коламбии закончились выпускники, которых можно чествовать, если лучшее, что они нашли - это меня. |
| It's a session this afternoon at Columbia. | После обеда запись на Коламбии. |
| I will be attending Columbia in the fall. | Я буду учиться в Коламбии осенью. |
| He better, with all of his Columbia friends here. | Тут все его друзья из Коламбии. Хочешь, чтобы я начал фотографировать людей? |
| Then we settle all Columbia business tonight. | Значит, мы решим все проблемы с Колумбией сегодня. |
| Indeed, he recently became involved in negotiations with Venezuela and Columbia to release the hostages held by the Revolutionary Armed Forces of Colombia or FARC. | Действительно, недавно он принял участие в переговорах с Венесуэлой и Колумбией об освобождении заложников, захваченных Революционными Вооруженными Силами Колумбии или FARC. |
| Police cooperated with counterparts in Guyana, Trinidad and Tobago and the Dominican Republic, and justice officials sought improved mechanisms for cooperation with Columbia and French Guiana. | Полиция сотрудничала с полицией Гайаны, Тринидада и Тобаго и Доминиканской Республики, а чиновники Министерства юстиции занимались поиском более совершенных механизмов сотрудничества с Колумбией и Французской Гвианой. |
| The recent United States debate on free trade agreements (FTAs) with Panama and Peru revolving around environment and labour provisions, and on FTAs with the Republic of Korea and Columbia, might be indicative of prospects of TPA for the Doha Round. | Недавние дискуссии в Соединенных Штатах по поводу соглашений о свободной торговле (ССТ) с Панамой и Перу, связанные с экологическими и трудовыми нормами, а также по поводу ССТ с Республикой Кореей и Колумбией, могли бы указывать на перспективы МРТ для Дохийского раунда. |
| It could dock with the Columbia in two hours. | Он может состыковаться с Колумбией примерно через 2 часа. |
| Thanks to construction delays in Columbia Heights, I have a fixed position for tango. | Благодаря заморозке строительства в Коламбия Хайтс, я определил местоположение танго. |
| Columbia gave Kelly almost complete control over the making of this film, and many of his ideas contributed to its lasting success. | Коламбия Пикчерз дала Джину Келли почти полный контроль над созданием этого фильма, долгий успех которого во многом обязан идеям танцора. |
| Ms. Yitanes, does the Richmond campaign have any relationship with Michael Ames or his company, Columbia Domain Fund? | Миссис Итанес, у штаба Ричмонда были какие-то отношения с Майклом Эймсом или его компанией, с Фондом Коламбия Домейн? |
| And the accounts used to pay those bills also paid for this mid-century Columbia Heights charmer. | Да, и с того же счета оплачивали этот очаровательный домик в Коламбия Хайтс. |
| Awards for Leadership in Human Rights, Columbia Human Rights Law Review, 1995 | Премия за ведущую роль в области прав человека журнала "Коламбия хьюмэн райтс ло ревью" (Колумбийский журнал права прав человека) (1995 год) |
| 30 years I worked in the columbia med school admissions office. | Я 30 лет работал в приемной комиссии Колумбийской медицинской школы. |
| Noam began working as a professor at Columbia Business School in 1976. | Ноам начал работать в Колумбийской школе бизнеса с 1976 года. |
| I worked 15 hours a week in the Columbia dining hall. | Я подрабатывала 15 часов в неделю в Колумбийской столовке. |
| There are the two big interceptor tunnels on both sides of the river, another off the Columbia slough. | Есть два больших отводных тоннеля на обеих сторонах реки, другой на Колумбийской топи. |
| Glenn Hubbard is the dean of Columbia Business School... and was the chairman of the Council of Economic Advisers... under George W. Bush. | Гленн Хаббард декан Колумбийской бизнес-школы, он был председателем Совета экономических консультантов при Джордже Буше младшем. |
| I'm talking about Columbia, Yale, Stanford... | Я говорю про Коламбию, Йель, Стенфорд... |
| She said that she could get you into Columbia, and you're right. | Она сказала, что могла бы устроить тебя в Коламбию, и ты прав. |
| Actually, Gossip Girl said she's going to Columbia. | Вообще-то Сплетница сообщила, что она собирается в Коламбию. |
| I'll take Columbia for 20. | Я ставлю 20 на Коламбию. |
| Twenty dimes on Columbia. | Двадцать монет на Коламбию. |
| She graduated early from Columbia School of Journalism. | Она рано окончила Колумбийскую школу журналистики. |
| But Ms Langhorn is a highly intelligent woman with Arts/Law degrees from Melbourne University, and a Masters from the Columbia School of Journalism. | Но мисс Лэнгхорн - умная образованная женщина, со степенью Мельбурнского университета, и закончившая Колумбийскую школу журналистики. |
| Other regions include the high Columbia tableland to the north, the Basin and Range Province to the south, the Sierra Nevada mountain range, and at the border of the Pacific Ocean, the Coast Ranges, relatively low mountains in a region with occasional earthquakes. | Другие участки включают расположенную на севере Колумбийскую возвышенность, большой бассейн и Рейндж-провинс на юге, горную цепь Сьерра-Невада и тихоокеанские береговые хребты - довольно низкие горы, расположенные в районе повышенной сейсмоактивности. |
| In November 2008, Columbia Pictures announced that Liebesman would direct the science fiction film Battle: Los Angeles. | В ноябре 2008 года Columbia Pictures объявила, что Либесман будет режиссёром научно-фантастического фильма Инопланетное вторжение: Битва за Лос-Анджелес. |
| They had two months to rest before reporting back to Columbia in late January 1946, but Curly's condition was irreversible. | У них было два месяца, чтобы отдохнуть приступить к работе в «Columbia» в конце 1946 года, но состояние Кёрли было не утешительным. |
| Although she did not use Twitter at the time, Columbia created an account that redirected followers to the singer's personal blog. | Несмотря на то, что певица не имела аккаунта в Twitter, Columbia самостоятельно создали его, поставив перенаправление на персональный блог Адели. |
| He attended Columbia High School in Maplewood, New Jersey, graduating in 1950, and was inducted into the school's hall of fame in 1985. | Он посещал Columbia High School в Мейплвуде, Нью-Джерси, и был введён в школьный зал славы в 1985 году. |
| With the use of automatic presses and providing 24-hour turnaround, they went into direct competition with major recording labels such as Columbia, Decca, Capitol and RCA Victor. | Задействуя в работе автоматические прессы и работая в 24-часовом режиме, они быстро встали на уровень с известными лейблами типа «Columbia Records», «Decca Records», и «RCA Records». |