The fresh colonization of America is part of the strategy of this new international economic order. |
Именно в контексте этой стратегии нового международного экономического порядка идет новая колонизация Америки. |
Yet such a solution remained impossible so long as the occupation and colonization continued. |
Но пока оккупация и колонизация продолжаются, найти такое решение по-прежнему невозможно. |
The impact of colonization had a long-lasting traumatic effect on the indigenous population. |
Колонизация надолго повергла коренное население в состояние шока. |
Since colonization, the ability of indigenous peoples to maintain their responsibility as custodians of their lands has been seriously inhibited. |
Колонизация в серьезной степени подорвала способность коренных народов оставаться ответственными хранителями своих земель. |
United States colonization had caused irreparable damage to the Territory's environment. |
Колонизация Соединенными Штатами нанесла непоправимый ущерб окружающей среде территории. |
Colonization had divided Puerto Rico; decolonization would unify it. |
Колонизация расколола Пуэрто-Рико; деколонизация объединит его. |
However, Spanish colonization interrupted interactions with other peoples, cultures and civilizations in the region. |
Колонизация Испанией прервала взаимосвязи Филиппин с другими народами, культурами и цивилизациями региона. |
In the end, colonization does not excuse the violence. |
В конечном счете, колонизация не является оправданием для насилия. |
Colonization in Canada created cultural, social, economic and political dislocation of the First Nations. |
Колонизация в Канаде разрушила культурные, социальные, экономические и политические устои «первых народов». |
Structural victimization, such as patriarchy and colonization, is also a human cause of victimization. |
Структурная виктимизация, такая как патриархат и колонизация, также имеет антропогенные причины. |
The colonization of indigenous territories also negatively affected indigenous peoples in many other ways. |
Колонизация территорий коренных народов также несла в себе многочисленные другие отрицательные последствия для этих народов. |
In 1492 the Spanish colonization of the Americas began, and political power began to shift away towards Castile. |
В 1492 году началась испанская колонизация Америки, и полическая власть начала переходить в сторону Кастилии. |
Actual colonization, with the Dutch settling in the new lands, was not as common as with other European nations. |
Фактическая колонизация с образованием поселений голландцев на новых землях была не такой частой, как у других европейских народов. |
The colonization of Europa presents numerous difficulties. |
Колонизация Европы сопряжена с целым рядом проблем. |
But once colonization began, it proceeded rapidly. |
Но когда колонизация началась, она развивалась очень быстро. |
In other words, balanced global economic growth required war, colonization, and large-scale drug trafficking. |
Иными словами, для сбалансированного глобального экономического роста, необходимы войны, колонизация и крупно-масштабный незаконный оборот наркотиков. |
Colonization was protected as an official program involving not only citizens but also foreigners. |
Колонизация являлась официальной государственной программой, причём принимать участие в ней могли в том числе и иностранцы. |
Since the 10th century CE, Slavic colonization of the area began in Murom and Suzdal. |
С Х века началась славянская колонизация области, возникли города Муром, Суздаль. |
Slavery and colonization ended up by ruining the entire third world which, moreover, has never recovered. |
Порабощение и колонизация привели к разорению стран третьего мира, последствия которого им так и не удалось преодолеть. |
The best known of them are essentially slavery, colonization, apartheid and the looting of the cultural heritage of the third world. |
Наиболее известными из них являются рабство, колонизация, апартеид и разграбление культурного наследия стран третьего мира. |
Perhaps the most persistent and pernicious legacy of foreign rule remained the colonization of people's minds and thoughts. |
Возможно, самым устойчивым и пагубным наследием иностранного правления остается колонизация умов и образа мышления людей. |
The term "colonization" in its broadest meaning is the subjugation of the rights of one by another. |
Термин «колонизация» в широком смысле толкуется как подчинение прав одного сообщества другим. |
Colonization attacked the dignity of the Kanak people by depriving them of their identity. |
Колонизация стала посягательством на достоинство канакского народа и лишила его своей самобытности. |
Colonization in Mauritania was brief, eventful, late and superficial. |
Колонизация Мавритании носила кратковременный, непрочный, запоздалый и поверхностный характер. |
Indeed, the two-State solution is being obliterated by such illegal acts of colonization. |
Очевидно, что подобная незаконная колонизация сводит на нет идею сосуществования двух государств. |