| Government sponsored colonisation was initiated in 1920 when the assembly of the Kingdom of Yugoslavia passed the Decree on the Colonisation of the Southern Provinces of Yugoslavia, while the second began in 1931, when the Decree on the Colonisation of the Southern Regions was issued. |
Государственная колонизация была начата в 1920 году, когда ассамблея Королевства Югославии приняла Указ о Колонизации Южных Провинций Югославии, а вторая началась в 1931 году, когда был издан Указ о Колонизации Южных Регионов. |
| The Governments of Asia reaffirmed that colonization by settlers and foreign occupation constituted sources, causes and forms of racism, racial discrimination and related intolerance. |
Правительства стран Азии вновь подтвердили, что колонизация поселенцами и иностранная оккупация являются источником, причиной и формой расизма и расовой дискриминации, ксенофобии и связанной с ними нетерпимости. |
| The Slavs first appeared here in the IX century AD This Russian colonization began in the late XV century. |
Славяне впервые появились здесь в IX веке н.э. Настоящая русская колонизация началась в конце XV века. |
| The three most significant historical periods which have greatly affected the area are the French colonization of the region, the Phu Mi Bun Revolt, and the Vietnam War. |
Три главных события, в наибольшей степени повлиявшие на него, - французская колонизация региона, восстание Фумибун, и война во Вьетнаме. |
| The large-scale colonization of land led to a considerable displacement of the population, in which the Kanak clans saw their means of subsistence depleted and their places of memory lost. |
Широкомасштабная колонизация земель привела к значительному перемещению населения, в результате которого канакские кланы утратили часть своих средств к существованию и лишились своих исконных мест проживания. |