| However, Spanish colonization interrupted interactions with other peoples, cultures and civilizations in the region. |
Колонизация Испанией прервала взаимосвязи Филиппин с другими народами, культурами и цивилизациями региона. |
| However, very soon the exploration and colonization of the huge territories of Siberia was resumed, led mostly by Cossacks hunting for valuable furs and ivory. |
Тем не менее, вскоре исследования и колонизация пространств Сибири возобновилась, главным образом благодаря казакам, которых интересовали добыча мехов и слоновой кости. |
| Efforts to combat the impunity of the perpetrators of violations of these rights must also apply to the practices that have been consigned to history, such as slavery or colonization. |
Борьба с безнаказанностью авторов нарушений этих прав должна также касаться и практики предания истории различных явлений, таких, как рабство или колонизация. |
| This is a notion that has been deeply ingrained in the conceptual development, positive normativity and consistent jurisprudence of both municipal and international law since Roman Law was at its zenith more than five centuries ago, when modern European colonization began. |
Это понятие имеет глубокие корни в концептуальном развитии, позитивной нормативности и последовательной юриспруденции, как во внутреннем, так и в международном праве с тех пор, как римское право находилось в своем зените, более пяти веков тому назад, когда началась современная европейская колонизация. |
| Colonization by Chileans followed mainly from the "Little North" (the contemporary regions of Atacama and Coquimbo, also known as the III and IV regions), into the new territories of Antofagasta and Tarapacá, nicknamed the Norte Grande or "the Great North". |
Чилийская колонизация сопровождалась главным образом притоком переселенцев с «малого Севера» (современные области Атакама и Кокимбо), на новые территории Антофагаста и Тарапака, названных Большим Севером. |