Английский - русский
Перевод слова Colonisation

Перевод colonisation с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Колонизация (примеров 139)
The sad memories of such other negative experiences as slavery, the slave trade and colonization are enough for us. Нам и без того хватает печальных воспоминаний о других негативных экспериментах, таких как рабство, работорговля и колонизация.
Efforts to combat the impunity of the perpetrators of violations of these rights must also apply to the practices that have been consigned to history, such as slavery or colonization. Борьба с безнаказанностью авторов нарушений этих прав должна также касаться и практики предания истории различных явлений, таких, как рабство или колонизация.
The colonization of peoples and their lands, the enslavement and exploitation of people of other races and colour, and conflicts over political ideology and religion have all led only to gross injustice, suffering, violence and terrorism. Колонизация народов и их земель, порабощение и эксплуатация народов других рас и другого цвета кожи и конфликты на почве политической идеологии и религии - все это привело лишь к колоссальной несправедливости, страданиям, насилию и терроризму.
He recalled that it was not colonization which had led to the emergence of the right of self-determination; it was the existence of the right of self-determination which propelled the process of decolonization and that process remained to be completed in certain parts of the world. Он напомнил, что к возникновению права на самоопределение привела не колонизация; именно существование права на самоопределение стало двигателем процесса деколонизации и этот процесс еще предстоит завершить в некоторых частях мира.
Colonization and the peace process cannot coexist. Колонизация и мирный процесс несовместимы.
Больше примеров...
Заселение (примеров 9)
We could prevent the colonization of Mars and thus, this war, by travelling into the year 2004 and destroying implied UFO. Мы можем предотвратить заселение Марса, а следовательно, и эту войну, если попадем в 2004-й год и уничтожим НЛО.
The colonization of peoples under the Vlach law resulted in ethnic enclaves of Czechs, Poles and Ruthenians in historical Hungary. Заселение земель различными этническими группами по валашскому праву привело к появлению этнических анклавов из чехов, поляков и русинов на территории исторической Венгрии.
Such survival-oriented activities include spontaneous colonization in tropical forests, small-scale mining, and intensified use of marginal agricultural lands and marine ecosystems. Такая деятельность, ориентированная на выживание, включает неупорядоченное заселение тропических лесов, маломасштабную добычу полезных ископаемых, более интенсивное использование скудных сельскохозяйственных земель и морских экосистем.
As a result, many Auroran worlds suffer from severe pollution and overcrowding problems, and the colonization of new systems to relieve the burden of overpopulation is a major factor in their political agenda. В результате, многие аврорские миры страдают от сильного загрязнения и перенаселения, а заселение новых систем является важным фактором в их политических целях.
Although initial colonization of the province revolved mostly around homesteading, the last century has seen a shift towards urbanization; Manitoba is the only Canadian province with over fifty-five percent of its population located in a single city. Хотя первоначальное заселение провинции шло в основном вокруг крестьянских хуторов, в прошлом столетии произошёл сдвиг к урбанизации; Манитоба является единственной канадской провинцией, в которой большинство населения - более чем 55 процентов - живёт в одном городе.
Больше примеров...