Английский - русский
Перевод слова Colonisation

Перевод colonisation с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Колонизация (примеров 139)
Yet such a solution remained impossible so long as the occupation and colonization continued. Но пока оккупация и колонизация продолжаются, найти такое решение по-прежнему невозможно.
It now serves as a staple of Zubrin's speaking engagements and general advocacy as head of the Mars Society, an organization devoted to the colonization of Mars. Сейчас она служит главным элементом в выступлениях Зубрина и основной агитацией в качестве руководителя Марсианское сообщество (англ.), целью этой организации является колонизация Марса.
In the 16th century, when Spanish colonization began in Venezuelan territory, the population of several indigenous peoples, such as the Mariches (descendants of the Caribes), declined. В XVI веке, когда началась испанская колонизация, демографическая ситуация в регионе резко изменилась: такие народы, как Mariches (потомки карибов), вымерли.
Restorative justice processes can address a wide range of issues, from matters affecting entire peoples and communities (such as colonization and forced assimilation; for example, the Indian Residential School systems in North America) to disputes between individuals at the community level. Процессы восстановительного правосудия могут применяться к широкому спектру проблем, начиная от вопросов, затрагивающих целые народы и общины (такие как колонизация и принудительная ассимиляция; например, системы школ-интернатов для индейцев в Северной Америке), и кончая спорами между отдельными лицами на уровне общины.
Recognizing that colonization of the Americas put an the end to the development of indigenous civilizations and heralded the beginning of their fight for survival, as they were dispossessed of their lands, territories and resources and subjected to a regime of servitude without parallel in colonial history, признавая, что колонизация Америки стала переломным моментом в жизни цивилизаций коренных народов, которые оказались на грани выживания, лишившись своих земель, территорий и ресурсов и подвергнувшись рабству, не имевшему прецедентов в колониальной истории;
Больше примеров...
Заселение (примеров 9)
Thereafter colonization and settlement on the upper Harricana began in earnest. С этого времени началась колонизация и заселение верхней Харриканы.
Such survival-oriented activities include spontaneous colonization in tropical forests, small-scale mining, and intensified use of marginal agricultural lands and marine ecosystems. К такой продиктованной нуждами выживания деятельности относятся стихийное заселение районов тропических лесов, мелкие горные разработки, а также более интенсивное использование маржинальных земель и морских экосистем.
The colonization of peoples under the Vlach law resulted in ethnic enclaves of Czechs, Poles and Ruthenians in historical Hungary. Заселение земель различными этническими группами по валашскому праву привело к появлению этнических анклавов из чехов, поляков и русинов на территории исторической Венгрии.
Such survival-oriented activities include spontaneous colonization in tropical forests, small-scale mining, and intensified use of marginal agricultural lands and marine ecosystems. Такая деятельность, ориентированная на выживание, включает неупорядоченное заселение тропических лесов, маломасштабную добычу полезных ископаемых, более интенсивное использование скудных сельскохозяйственных земель и морских экосистем.
(a) The erosion and the shifting of sediments associated with a variety of anthropogenic processes, including colonization, agriculture, urbanization and global warming; а) эрозия и смещение осадочных пород, связанные с различными антропогенными процессами, включая заселение территорий людьми, сельское хозяйство, урбанизацию и глобальное потепление;
Больше примеров...